Übersetzung für "Kopien von" in Englisch

Nach Möglichkeit sollten beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert werden.
For services, they shall apply to the extent of the relevant Party's specific commitments under the GATS [13].
DGT v2019

Nach Möglichkeit werden beglaubigte Kopien anstelle von Originalen akzeptiert.
Authenticated copies shall be accepted, where possible, in place of original documents.
DGT v2019

Enthält in der Voreinstellung Kopien von allen versandten Nachrichten.
By default copies of all messages that you have sent are put into this folder.
KDE4 v2

Einige der ersten Cort-Modelle waren direkte Kopien von populären Gitarren wie der Stratocaster.
Several of the earliest Corts were direct copies of popular models such as the Stratocaster.
Wikipedia v1.0

Bis Februar 2013 wurden über 300.000 Kopien von "Hotline Miami" verkauft.
As of February 2013, "Hotline Miami" has sold 300,000 copies.
Wikipedia v1.0

Ende 1993 waren etwa 2 Millionen Kopien von NCSA Mosaic im Umlauf.
A port of Mosaic to the Commodore Amiga was available by October 1993.
Wikipedia v1.0

Die Festnahme und Hausdurchsuchungen zerstörten seine Sammlung von Kopien alter Manuskripte fast vollständig.
The arrest and searches almost completely destroyed his collection of (copies of) ancient manuscripts.
Wikipedia v1.0

Der Antragsteller sollte daher in seinem Antrag Kopien von Unterlagen vorlegen können.
In that respect, the applicant should have the possibility to submit copies of documents in the application file.
DGT v2019

Beglaubigte Kopien von Rechnungen für Gebrauchsgüter und Schiffskosten sind beigefügt.
Certified copies of invoices for durable goods and vessel costs are annexed.
DGT v2019

In einem Zwischenspeicher (Cache) werden zeitweilige Kopien von Web-Objekten aufbewahrt.
A cache is a place where temporary copies of web objects are kept.
DGT v2019

Ohne eine solche Validierung sind Kopien von Fangdokumenten ungültig.
Without such validation, any catch document copy will be null and void.
DGT v2019

Die HRE stellt dem Treuhänder auf Verlangen Kopien von Unterlagen zur Verfügung.
HRE will provide the Trustee, on request, with copies of documents.
DGT v2019

Die Kopien sind von der Partei, die sie einreicht, zu beglaubigen.
Copies shall be certified by the party lodging them.
DGT v2019

Kopien von allem, was in ihrem Tresor war, und ihr Tagebuch.
Photostats of everything in her safe, and her diary.
OpenSubtitles v2018

Sie waren Kopien von einer von ihnen.
There were replicas of one of them.
OpenSubtitles v2018

Kopien von Oberst Breens Gutachten stehen für alle ausreichend zur Verfügung.
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Kopien der Karten von Sektion 489. Jawohl.
Sir, we have received copies of the Section 489 maps from headquarters.
OpenSubtitles v2018

Nun ist es auch möglich, Kopien von Gründungsurkunden online zu beziehen.
It is also now possible to obtain duplicate certificates of incorporation online.
TildeMODEL v2018

Ich war immer pünktlich, ich habe sogar Kopien von den Schecks...
I was never late on one, and I also have copies of the checks that I sent...
OpenSubtitles v2018

Das sind Kopien von vertraulichen Ermittlungsakten aus dem Energreen-Fall.
Those are copies of confidential material from the Energreen case.
OpenSubtitles v2018

Daher liefert der Archivdienst nur Kopien von Dokumenten des EP.
In view of this, the Archives Service provides only copies of EP documents.
EUbookshop v2

Diese Geschäfte erzeugen dicke Verträge, welche Unmengen von Kopien benötigen.
These deals generate fat contracts, they need tons of copies.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 60,000 Kopien von "Move Your Ass" verkauft.
We sold 60,000 copies of "Move Your Ass".
OpenSubtitles v2018