Übersetzung für "Kopfgeburt" in Englisch
Der
Künstler
lässt
und
teilhaben
an
einer
Geburt
–
einer
Kopfgeburt.
The
artist
leaves
and
partake
of
a
birth
-
a
brainchild.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regierungskampagne
war
eine
Kopfgeburt
Winston
Churchills,
der
zu
dieser
Zeit
britischer
Kriegsminister
war.
The
force
was
the
brainchild
of
Winston
Churchill,
then
British
Secretary
of
State
for
War.
WikiMatrix v1
Ziemlich
viel
Interpretation,
ja,
ich
verstehe
das
Machwerk
nicht,
blöde
Kopfgeburt.
Quite
a
lot
of
interpretation,
yes,
I
don't
understand
the
thing,
a
mere
mind
game.
ParaCrawl v7.1
So
vieles
ist
doch
nur
ein
Konstrukt
oder
oft
eine
Kopfgeburt
mit
schrecklichen
Folgen.
Much
of
what
we
believe
is
just
a
construct
or
often
a
mind
game
with
terrible
consequences.
ParaCrawl v7.1
Diese
ungewöhnliche
Tradition,
die
Kopfgeburt
einer
kleinen
Gruppe
radikaler
Künstler
hat
ihren
Ursprung
2004
in
Sibiriens
Nowosibirsk.
This
unusual
tradition,
the
brainchild
of
a
small
group
of
radical
artists,
originated
in
the
Siberian
city
of
Novosibirsk
in
2004.
GlobalVoices v2018q4
Cookbook
II
ist
keine
Combo
und
schon
gar
kein
Kochbuch,
sondern
eine
Kopfgeburt
von
Andreas
Koeper,
dem
Chefdenker
der
Avantgarde-Formation
Obst
Obscure,
der
sich
mit
dieser
CD-Edition
ein
Ventil
für
seine
bisweilen
ziemlich
bizarren
Klangphantasien
geschaffen
hat.
Cookbook
II
is
not
a
combo
and
certainly
not
a
cookery
book
but
rather
an
intellectual
creation
by
Andreas
Koeper,
the
thinker-in-chief
of
the
avant-garde
formation
Obst
Obscure
who,
in
making
this
CD,
created
an
outlet
to
vent
off
his
occasionally
bizarre
fantasies
of
sound.
ParaCrawl v7.1
Er
bezeichnet
sich
selbst
als
einen
"erbitterten
Gegner"
eines
Euro-Islam,
der
"letztendlich
nur
die
Kopfgeburt
von
irgendwelchen
Wichtigtuern"
sei,
die
"zu
oft
in
die
USA
gereist
sind,
viele
amerikanische
Bücher
gelesen
haben
und
jetzt
in
Deutschland
damit
glänzen
wollen".
He
describes
himself
as
a
"fierce
opponent"
of
Euro-Islam.
It
was
"ultimately
only
the
brainchild
of
some
busybodies"
who
had
"too
often
traveled
to
the
USA,
had
read
a
lot
of
American
books,
and
now
wanted
to
shine
with
it
in
Germany."
ParaCrawl v7.1
Der
Utopos
muss
aber
nicht
eine
Kopfgeburt
sein,
die
aus
moralischen
Idealen,
religiösen
Vorstellungen
oder
Vernunftprinzipien
abgeleitet
und
auf
die
Zukunft
projiziert
wird.
Yet
the
utopos
need
not
be
a
brainchild,
derived
from
moral
ideals,
religious
notions,
or
rational
principles,
and
projected
into
a
future.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
die
sich
in
den
Filmen
Ausdruck
verleihende
unbändige
Lust
an
der
Bilderproduktion
das,
für
was
Müller
steht:
Film
nicht
als
Kopfgeburt,
sondern
die
spontane
Lust,
eine
Idee
filmisch
zu
realisieren
und
am
Schneidetisch
zusammenzufügen.
After
all,
the
irrepressible
zest
for
image
production
expressed
in
his
films
is
the
very
thing
M«ller
stands
for:
film
not
as
brainchild,
but
rather
as
the
unbridled
delight
in
putting
an
idea
on
celluloid
and
splicing
it
into
shape
on
the
cutting
bench.
ParaCrawl v7.1
In
der
griechischen
Mythologie
wird
die
Geburt
Athenes
als
Kopfgeburt
erzählt:
Metis,
die
sich
in
viele
Gestalten
verwandeln
konnte
und
deshalb
dem
Werben
Zeus'
lange
widerstehen
konnte,
wurde
schließlich
von
ihm
schwanger.
In
Greek
mythology,
Athena's
birth
is
told
as
Kopfgeburt:
Metis
who
could
change
into
many
forms
and
therefore
the
Advertise
could
resist
Zeus'
long,
eventually
became
pregnant
by
him.
ParaCrawl v7.1
Er
weiß,
dass
es
keine
Wahrheit
gibt
und
die
Angst
wie
vieles
mehr
eine
Kopfgeburt
ist.
He
knows
that
there
is
no
absolute
truth
and
that
fear,
like
many
other
things,
is
a
mere
mind
game.
ParaCrawl v7.1
Die
Band
meint
zu
dem
Video:
“Der
Entstehungsprozess
ist
die
Kopfgeburt
von
Daniel
Nyqvist
und
er
hat
einen
fantastischen
Job
abgeliefert!
The
band
comments
on
the
video:
“Making
this
video
was
the
brainchild
of
Daniel
Nyqvist,
he
did
a
great
job!
ParaCrawl v7.1
Wir
wagen
übrigens
zu
erklären,
dass
die
Pressefreiheit,
wie
man
diese
im
Westen
darstellt,
eine
reine
Kopfgeburt
ist,
wenn
man
sich
daran
hält,
was
in
diesem
gerne
ungarnfeindlichen
Westen
geschieht.
We
dare
to
say
that
the
Western
style
freedom
of
the
press
is
a
creation
of
the
mind,
a
fairy-tale,
if
we
stick
to
what
is
happening
in
this
West
willingly
magyarophobic.
ParaCrawl v7.1
In
der
griechischen
Mythologie
wird
die
Geburt
Athenes
als
Kopfgeburt
erzählt:
Metis,
die
sich
in
viele
Gestalten
verwandeln
konnte
und
deshalb
dem
Werben
Zeus‘
lange
widerstehen
konnte,
wurde
schließlich
von
ihm
schwanger.
In
Greek
mythology,
Athena's
birth
is
told
as
Kopfgeburt:
Metis
who
could
change
into
many
forms
and
therefore
the
Advertise
could
resist
Zeus'
long,
eventually
became
pregnant
by
him.
ParaCrawl v7.1