Übersetzung für "Kooperationsgespräche" in Englisch

Der Stand bietet Platz für Kooperationsgespräche, Präsentationen und Workshops.
The stand offers space for cooperation talks, presentations and workshops.
ParaCrawl v7.1

Daher fordere ich den Rat nachdrücklich auf, der Kommission unverzüglich das Mandat zu erteilen, demokratische Kooperationsgespräche mit Kuba aufzunehmen, die jedoch auf der uneingeschränkten Achtung der demokratischen Werte Europas beruhen müssen, diese nicht zweierlei Maß zulassen.
Therefore, I urge the Council to instruct the Commission to reopen democratic cooperation negotiations with Cuba, insisting on total respect for European democratic values, which will not accept two different sets of values.
Europarl v8

Anfang 2000 führte Bauhaus Kooperationsgespräche mit der amerikanischen Baumarktkette „The Home Depot“, die jedoch ergebnislos beendet wurden.
At the start of 2000 Bauhaus were in talks with the American DIY chain "The Home Depot", which however ended without a result.
WikiMatrix v1

Von besonderer Bedeutung ist hier die Tatsache, daß Herr M. Müller in diesem Fernschreiben als „Vorsitzender der deutschen Kartellgemeinschaft" auftritt und stellvertretend für sämtliche deutschen Hersteller gegen die Vorwürfe Stellung nimmt und auch für das Verhalten anderer Hersteller Erklärungen gibt sowie „Kooperationsgespräche zwischen unseren Gruppen" befürwortet und darüber hinaus sich bereit erklärt, „ziemlich genaue Exportzahlen der angesprochenen deutschen Hersteller" anzugeben, und schließlich bekundet, daß „die Bereitschaft, Exporte in Nachbarländer auf dem Status quo festzuhalten bzw. nicht mehr zu steigern als Importe aus diesen Ländern, unverändert gegeben ist", eine Formulierung, die sämtliche Importe und Exporte der betreffenden Länder und nicht etwa einzelner Unternehmen umfaßt.
It is highly significant that in the telex Mr Müller describes himself as 'Chairman of the German Cartel Association', speaks in defence of all German producers, offers explanations of the conduct of other producers, favours 'cooperation talks between our groups', says he is willing to give 'fairly accurate export figures for the German producers referred to' and expresses 'a continuing readiness to maintain the status quo in relation to exports to neighbouring countries or at least not to increase them any more than imports from those countries', a phrase which covers all imports and exports between the countries concerned and not just those accounted for by individual companies.
EUbookshop v2

Es kann sich also nur um vernünftige Kooperationsgespräche zwischen unseren Gruppen handeln, die durch den Kartellvertrag in der Bundesrepublik allerdings nicht schwieriger, sondern leichter geworden sein sollten.
There can therefore only be sensible cooperation talks between our groups, talks which, through the cartel agreement in Germany, should have become not harder but easier.
EUbookshop v2

Zu den Themen Tiefe Geothermie, Energieeffizienz im Bauwesen, militärische Altlasten und Gewässersanierung führte A. Schaubs zahlreiche Kooperationsgespräche mit koreanischen Geoconsulting- und Bohrunternehmen sowie mit wissenschaftlichen Einrichtungen des Landes.
Mr. Schaubs was in a range of cooperation talks with Korean geo-consulting and drilling companies as well as country's scientific institutions on the subjects of deep geothermics, energy efficiency in civil engineering, contaminated sites of former military use and remediation of waters.
ParaCrawl v7.1

In der Luftfahrt finden seit etwa zehn Jahren regelmäßige Kooperationsgespräche zwischen der JAXA und dem DLR statt.
For the last 10 years or so, regular cooperation talks relating to the aviation sector have been held between JAXA and DLR.
ParaCrawl v7.1

Es werden zudem laufend Kooperationsgespräche mit Institutionen und Einrichtungen der Linzer Musikszene, wie zum Beispiel Brucknerhaus, Brucknerorchester, Linzer Landestheater, Posthof, … geführt.
Plus, we are currently negotiating cooperation agreements with some of the leading institutions in the Linz music scene such as the Brucknerhaus, the Bruckner Orchestra, the Landestheater and the Posthof.
ParaCrawl v7.1

Im Ansatz von den gegenseitigen Perspektiven überzeugt, sollte es vertiefende Kooperationsgespräche während des Caravan-Salons in Düsseldorf geben, wo weltweit erstmalig auch das Konzept B Turtle, ein Fahrradanhänger mit aufgesetztem, aufblasbarem Zelt präsentiert werden soll.
In the approach convinced by the mutual perspectives, there should be deepening cooperation talks during the Caravan-Salon in Duesseldorf, where the B Turtle concept, a bicycle trailer with an inflatable tent, is to be presented for the first time.
ParaCrawl v7.1

Die verlässliche Erfassung dieser Informationen dient sowohl der Hochschulleitung (Kooperationsgespräche im Rahmen von Delegationsbesuchen, Auslandsreisen) als auch den Forschenden, deren Kooperationsaktivitäten in Schwerpunktländern durch zentrale Kooperationsförderung gezielt gefördert werden können.
Gathering reliable information is meant to benefit both the University administration (cooperation talks with visiting delegations, trips abroad) and the researchers who can get targeted centralized funding for their cooperation activities in priority countries.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Herbst 2009 sollen, unter anderem im Rahmen von Business Roundtables in Frankreich und Deutschland, erste Unternehmenspräsentationen und Kooperationsgespräche stattfinden – damit aus dem Zusammenkommen möglichst schnell eine erfolgreiche und langfristige Zusammenarbeit wird.
Initial company presentations and cooperation meetings will take place in autumn 2009 at events such as business roundtables in France and Germany so as to achieve successful, long-term cooperation as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Auch die Moskauer Minister für Kultur und Außenwirtschaft, die Kulturministerin des Kaliningrader Gebiets sowie die Leiter der Denkmalbehörden von Moskau und St. Petersburg nutzten die Messe für Kooperationsgespräche und besuchten dazu auch den deutschen Gemeinschaftsstand.
Furthermore, Moscow's Minister of Culture and Foreign Trade, the Minister of Culture of the Kaliningrad Region, and the heads of the heritage authorities in Moscow and St. Petersburg attended cooperation meetings at denkmal Moscow and also visited the German pavilion.
ParaCrawl v7.1

Die Delegation besuchte die Bremische Bürgerschaft und führte Kooperationsgespräche mit Bremeninvest, dem Senator für Wirtschaft, Arbeit und Häfen sowie der Handelskammer Bremen .
The delegation visited Bremen's state parliament and held cooperation talks with Bremeninvest, the Senator for Economic Affairs, Labour and Ports, and the Bremen Chamber of Commerce .
ParaCrawl v7.1

Neben den Führungsgrundsätzen existieren im BfS weitere Leit- und Richtlinien, die Führungskräften in konkreten Situationen helfen (z. B. Richtlinie für Kooperationsgespräche, Leitlinie für die Einstellung und Einführung neuer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, usw.).
In addition to these leadership principles, the BfS provides other guidelines and directives that help managers in handling particular situations (e.g. directives for cooperation talks, guidelines for the recruitment and onboarding of new employees, etc.).
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der deutschen Präsentation werden von Dienstag bis Donnerstag Kooperationsgespräche stattfinden, die in Zusammenarbeit mit der Deutsch-tschechischen Industrie- und Handelskammer organisiert werden.
The German presentation will include cooperation talks from Tuesday to Thursday, organized in cooperation with the Czech-German Chamber of Industry and Trade.
ParaCrawl v7.1