Übersetzung für "Konvergenzprozess" in Englisch

Außerdem waren wir der Meinung, dass der Konvergenzprozess auf Gegenseitigkeit beruhen müsse.
We also felt that the convergence process should be a mutual process.
Europarl v8

Dennoch braucht der Konvergenzprozess Druck um der Zukunft der Eisenbahn willen.
Nevertheless, the convergence process needs to be stepped up for the sake of the railways themselves.
Europarl v8

Leider führt der Bericht Bullmann den noch zarten Konvergenzprozess in einen Dschungel.
It is a shame that the Bullmann report is sending the convergence process into the wilderness in its tender youth.
Europarl v8

Es wäre jedoch notwendig, den Wachstums- und Konvergenzprozess wieder neu zu starten.
However, there was a need to restart growth and the convergence process.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ging der reale Konvergenzprozess bezüglich des Pro-Kopf-BIP wesentlich langsamer vonstatten.
However, the real convergence process of GDP per capita has proceeded at a much slower pace.
TildeMODEL v2018

Hingegen vollzieht sich in den übrigen Regionen kein so signifikanter realer Konvergenzprozess.
By contrast, the other regions have not achieved such a significant real convergence.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen ist Letzteres wichtiger für den Konvergenzprozess als Entwicklungsfinanzierung als solche.
In many instances the latter is more important to the convergence process than development finance per se.
TildeMODEL v2018

In vielen Fällen ist Letzteres wichtiger für den Konvergenzprozess als Entwick­lungsfinanzierung als solche.
In many instances the latter is more important to the convergence process than development finance per se.
TildeMODEL v2018

Die nationale Wirtschaftspolitik spielt ebenfalls eine wichtige Rolle im Konvergenzprozess.
National economic policies can also play an important role in the convergence process.
TildeMODEL v2018

Zentrale Bedeutung kommt dem wirtschaftlichen Konvergenzprozess zu.
The process of economic convergence is crucial.
TildeMODEL v2018

Daher ist es nach wie vorproblematisch, von einem Konvergenzprozess zu sprechen.
It is therefore still difficult to speak of a process of convergence.
EUbookshop v2

Die Geldpolitik spielte beim Konvergenzprozess in Zypern und Malta eine wichtige Rolle.
Monetary policy played an important role in the convergence process in Cyprus and Malta.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund findet ein Konvergenzprozess gegen die nationale Arbeitslosenquote nicht statt."
Therefore, a convergence process towards the national unemployment rate does not occur."
ParaCrawl v7.1

Nach dem Mauerfall und der Marktöffnung setzte zunächst ein schneller Konvergenzprozess ein.
After the wall came down and markets were opened up, there was a rapid convergence process.
ParaCrawl v7.1

Dieses Phänomen - der langfristige Konvergenzprozess - tritt insbesondere auf EU-Ebene zwischen Mitgliedstaaten und Regionen auf.
This phenomenon - the long-term convergence process - is especially occurring at EU level between Member States and regions.
Europarl v8

Lassen Sie mich den wesentlichen Beitrag unserer Politik zu diesem insgesamt positiven Konvergenzprozess unterstreichen.
Let me underline the substantial contribution of our policy to this overall positive convergence process.
Europarl v8

Der vorherrschende Trend in der Weltwirtschaft ist der Konvergenzprozess, der nach dem Zweiten Weltkrieg einsetzte.
The dominant trend in the global economy is the convergence process that began after World War II.
News-Commentary v14

Ende der 80er Jahre schien sich der Konvergenzprozess fortzusetzen, allerdings nur kurze Zeit.
Although during the late 1980s the convergence process appeared to have resumed, this was short lived.
TildeMODEL v2018

Es wird davon ausgegangen, dass alle im NRP aufgeführten Maßnahmen zum übergreifenden Konvergenzprozess beitragen.
All measures presented in the NRP are expected to contribute to the overall convergence process.
TildeMODEL v2018

Eurocodes könnten diesen Konvergenzprozess erleichtern.
Eurocodes could facilitate this convergence process.
TildeMODEL v2018

Die Strategien, Finanzinstitutionen und Finanzinstrumente der EU unterstützen den Konvergenzprozess in entscheidender Weise.
EU policies and financial institutions and instruments provide crucial support to the convergence process.
TildeMODEL v2018

Die Finanzpolitik sollte durch Schaffung wachstumsfreundlicher Rahmenbedingungen zum realen Konvergenzprozess beitragen und gleichzeitig makroökonomische Ungleichgewichte eindämmen.
Fiscal policy should contribute to the real convergence process, by creating a growth-enhancing environment while containing macroeconomic imbalances.
TildeMODEL v2018

Zwar sind die Preisunterschiede im letzten Jahrzehnt geringer geworden, aber der Konvergenzprozess verlangsamt sich inzwischen.
But while price differences have narrowed over the last decade, convergence is now slowing down.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche Konvergenzprozess der neuen Länder an das Niveau der alten Länder ist ins Stocken geraten.
The process of economic convergence of the new Länder to the level of the old Länder slowed down.
ParaCrawl v7.1

Jeder Konvergenzprozess kann nur mithilfe eines programmatischen Rahmenprogramms, das gemeinsam erarbeitet werden muss, stattfinden.
Any process of convergence goes through a programmatic framework to be debated collectively.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere für Zentral-, Ost- und Südosteuropa (CESEE) spielt Wettbewerbsfähigkeit eine Schlüsselrolle im Konvergenzprozess.
In particular for Central, Eastern andSoutheastern Europe (CESEE), competitiveness is a key ingredient in the convergence process.
ParaCrawl v7.1

Der Konvergenzprozess verlief in den einzelnen Ländern jedoch nicht gleichmäßig und auch nicht durchgehend.
However, the convergence process in individual countries has been neither even nor continuous.
ParaCrawl v7.1

Durch diese unterschiedlichen Entwicklungen ist der Konvergenzprozess in den Jahren nach der Finanzkrise ins Stocken geraten.
Due to these various developments, the convergence process in the years following the financial crisis has stagnated.
ParaCrawl v7.1