Übersetzung für "Kontrolltätigkeit" in Englisch

Wir fordern außerdem eine Verschärfung der Bestimmung zur Kontrolltätigkeit der Kommission.
We also want a tighter definition of the Commission's monitoring activity.
Europarl v8

Die Ausbildung des Betriebspersonals bindet den Tierarzt und behindert damit seine Kontrolltätigkeit.
Staff training restricts the veterinarian and therefore hampers his ability to make controls.
Europarl v8

Die Kontrolltätigkeit im Jahr 2001 lässt sich insgesamt wie folgt zusammenfassen:
The overall inspection activity in 2001 could be summarised as follows:
TildeMODEL v2018

Die positiven Ergebnisse dieser Kontrolltätigkeit treten zudem oftmals erst nach längerer Zeit zutage.
The positive results of merger control are therefore often only apparent in the longer term.
TildeMODEL v2018

Ihre Kontrolltätigkeit war 1997 in allen einschlägigen Bereichen besonders lebhaft.
1997 was characterised again by a particularly intense control activity, in all the fields of jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Der EuRH befand die Kontrolltätigkeit in den Mitgliedstaaten ebenfalls für unzulänglich.
The ECA found that control in Member States was also deficient.
TildeMODEL v2018

Die Zwölf verleihen der Kontrolltätigkeit der IAEO ihre uneingeschränkte Unterstützung.
The Twelve strongly support IAEA's inspection activities.
EUbookshop v2

Auswertungen von Konjunkturtendenzen, Kontrolltätigkeit auswirken können;
Evaluation of business trends that could impact the control environment.
EUbookshop v2

Die positiven Ergebnisse dieser Kontrolltätigkeit treten zudem oftmals erst nach längerer Zeitzutage.
The positive results of merger control are therefore often only apparent in the longer term.
EUbookshop v2

Die Prüfung wird im Rahmen der normalen Kontrolltätigkeit durchgeführt.
Control is carried out as a part of the normal control function.
EUbookshop v2

Bei der Kontrolltätigkeit sollten häufige Pausen vorgesehen sein.
Operators doing the inspection should pass regular eye-sight checks, with spectacles If worn, and be allowed frequent breaks from inspection.
EUbookshop v2

Wenn man dies zuläßt, wird unsere Kontrolltätigkeit ernsthaft in Frage gestellt.
If things go on in this way, then our work of control will be seriously impaired.
EUbookshop v2

Ziel der Kommission ist eine qualitative Verbesserung und Intensivierung der von den Mitgliedstaaten durchzuführenden Kontrolltätigkeit.
The Commission’s objective is to enhance the quality and intensity of the checking efforts on the part of the Member States.
Europarl v8

Eine weitere Anforderung an die amtliche Behörde besteht in der Umsetzung einer integrativen Kontrolltätigkeit.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
Europarl v8

Nach Ansicht des Ausschusses für Haushaltskontrolle kann die Kontrolltätigkeit jedoch noch weitaus effizienter ausgeübt werden.
However, the Committee on Budgetary Control believes that the monitoring procedure could be far more effective still.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Kontrolltätigkeit in den Bewerberländern im Vorgriff auf die Erweiterung verstärkt.
The Commission has intensified its control activities in applicant countries in anticipation of enlargement.
TildeMODEL v2018

Die Zahlstellen arbeiten je nach Bedarf in Fragen der täglichen Verwaltung und Kontrolltätigkeit zusammen.
There is cooperation between paying agencies on day to day administration and control issues as the need arises.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Jahren haben sich wichtige Aspekte der Rahmenbedingungen für die Kontrolltätigkeit der Kommission geändert.
The context for the Commission’s control activities has changed in a number of important respects in recent years.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieser Kontrolltätigkeit werden zur Überprüfung durch die unabhängigen Datenschutzbehörden 18 Monate aufbewahrt.
The results of such checks shall be kept for inspection for 18 months by the independent data protection authorities.
DGT v2019

Die Kommission sollte allerdings ihre Kontrolltätigkeit bezüglich der Zuverlässigkeit der von den Mitgliedstaaten übermittelten Angaben verstärken.
However, the Commission should strengthen its control of the reliability of the data communicated by the Member States.
TildeMODEL v2018