Übersetzung für "Kontrollprogramm" in Englisch

Jeder betroffene Mitgliedstaat stellt ein nationales Kontrollprogramm für die Ostsee auf.
Each Member State concerned shall define a national control action programme for the Baltic Sea.
DGT v2019

Fischereien, die keinem Kontrollprogramm unterliegen (Artikel 16)
Fisheries that are not subject to control and inspection programmes (Article 16)
TildeMODEL v2018

Herkunft der Isolate, d. h. Grundlagenerhebung, Kontrollprogramm, passive Überwachung,
Origin of isolates i.e. baseline study, control programme, passive surveillance,
DGT v2019

Diese Stichprobenpläne, der Kontrollplan und das gemeinsame Kontrollprogramm entsprechen der risikobasierten Methodik.
Those sampling plans, that control plan and that common control programme are in line with the relevant risk-based methodologies.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erstellen für jeden Mehrjahresplan ein nationales Kontrollprogramm.
Member States shall define a national control action programmes applicable to each multiannual plan.
TildeMODEL v2018

Verpflichtung der Mitgliedstaaten, ein Kontrollprogramm für Kontaminanten in Futtermitteln durchzuführen.
To introduce an obligation for Member States to carry out a monitoring programme for contaminants in feedingstuffs.
TildeMODEL v2018

Die Nachrichten an das Kontrollprogramm werden im weiteren auch als Events bezeichnet.
The messages to the control program are also referred to as events below.
EuroPat v2

Das Kontrollprogramm registriert den Auftrag als Event.
The control program registers the request as an event.
EuroPat v2

Das Kontrollprogramm «Dybuster Coach» zeigt den detaillierten Lernverlauf.
The “Dybuster Coach” control program shows the detailed learning process.
CCAligned v1

Das Kontrollprogramm läuft über mehrere Jahre und wird europaweit koordiniert.
The monitoring programme will run for several years and is internationally coordinated.
ParaCrawl v7.1

Das Labor wendet zusätzlich ein internes Kontrollprogramm an.
The laboratory provides an additional internal control program.
ParaCrawl v7.1

Für die Anzahl der Probenahmen in jedem koordinierten Kontrollprogramm ist ein systematisches Statistikverfahren erforderlich.
A systematic statistical approach to numbers of samples to be taken in each coordinated monitoring exercise is necessary.
JRC-Acquis v3.0

Die Behörde erstellt einen gemeinsamen Einsatzplan in Absprache mit den von dem jeweiligen Kontrollprogramm betroffenen Mitgliedstaaten.
The Agency shall establish a draft joint deployment plan in concert with the Member States concerned by the relevant control and inspection programme.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Kontrollprogramm schließt Maßnahmen ein, die gewährleisten, dass das Wiegen nach Stichproben erfolgt.
The common control programme shall include measures to ensure that the sample weighing is carried out.
DGT v2019

Zur Erlangung der Zulassung müssen die FVO-Inspektoren das Kontrollprogramm von Myanmar für Fischereierzeugnisse beurteilen.
To obtain authorisation, FVO inspectors must assess Myanmar’s control programme for fishery products.
EUbookshop v2

Das Kontrollprogramm arbeitet mit einer Reihe von Variablen, die den momentanen Status des Koordinatorobjektes beschreiben.
The control program works with a number of variables that describe the momentary status of the coordinator object.
EuroPat v2

Die Prüfungen von Unternehmen mit innergemeinschaftlichen Umsätzen werden nach Möglichkeit in das normale Kontrollprogramm einbezogen.
Checks on firms involved in intraCommunity transactions are as far as possible incorporated in the normal control programme.
EUbookshop v2

Auch auf Grundlage nationaler Vorgaben wird kontrolliert: Österreich legt jährlich ein nationales Kontrollprogramm verpflichtend fest.
Monitoring is also carried out on the basis of national objectives: Austria specifies an obligatory national monitoring programme every year.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte heute morgen gerne die Bestätigung von Kommissar Fischler hören, daß das Kontrollprogramm Irlands wirksam ist und in Kraft war, seit vor ein paar Jahren der erste BSE-Fall festgestellt wurde.
I would like to hear Commissioner Fischler this morning confirm the effectiveness of Ireland's control programme which has been in operation since the first case was identified a few years ago.
Europarl v8

Zum zweiten geht es darum, die Mitgliedstaaten zu verpflichten, ein unionsweites Kontrollprogramm für Kontaminanten in Futtermitteln durchzuführen.
Secondly, it is a question of making it incumbent upon the Member States to implement a Union-wide monitoring programme for contaminants in animal feed products.
Europarl v8

Im Jahr 2005 haben die Mitgliedstaaten bestimmte Fragen ermittelt, zu denen im Jahr 2006 ein koordiniertes Kontrollprogramm durchgeführt werden sollte.
In 2005 Member States identified certain issues as worthy of a coordinated inspection programme to be carried out in the year 2006.
DGT v2019

Nach Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sollte dieses Kontrollprogramm auf einer risikoorientierten Strategie beruhen, die alle Stufen der Erzeugung und alle Arten von Stätten umfasst, in denen Futtermittel hergestellt, gehandhabt und verwendet werden.
In accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 882/2004, that control programme should be based on a risk-based strategy where all stages of production and all types of premises where feed is produced, handled and administered are included.
DGT v2019

Zwei oder mehr Mitgliedstaaten können die Unterstützung der Agentur bei der Koordinierung des Einsatzes ihrer Kontrollmittel für Fischereien oder Gebiete beantragen, die keinem Kontrollprogramm unterliegen.
Two or more Member States may request the Agency to coordinate the deployment of their means of control and inspection in relation to a fishery or an area that is not subject to a control and inspection programme.
DGT v2019

Sie sollte ein Verfahren vorsehen, nach dem für eine Übergangszeit jedem Mitgliedstaat, der für die betreffenden Lebensmittel tierischen Ursprungs über ein genehmigtes nationales Kontrollprogramm verfügt, das denen für Finnland und Schweden gleichwertig ist, Garantien gewährt werden.
It should establish a procedure for the granting, for a transitional period, of guarantees to any Member State that has an approved national control programme which, for the food of animal origin concerned, is equivalent to those approved for Finland and Sweden.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 34c Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 kann das spezifische Kontrollprogramm für die betroffenen Bestände eine Laufzeit von mehr als zwei Jahren ab dem Zeitpunkt seines Inkrafttretens haben.
By way of derogation from Article 34c(1) of Regulation (EEC) No 2847/93, the specific monitoring programme for the stocks concerned may last for more than two years from its date of entry into force.
DGT v2019

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 788/2012 der Kommission vom 31. August 2012 über ein mehrjähriges koordiniertes Kontrollprogramm der Union für 2013, 2014 und 2015 zur Gewährleistung der Einhaltung der Höchstgehalte an Pestizidrückständen und zur Bewertung der Verbraucherexposition gegenüber Pestizidrückständen in und auf Lebensmitteln pflanzlichen und tierischen Ursprungs [1] ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
Commission Implementing Regulation (EU) No 788/2012 of 31 August 2012 concerning a coordinated multiannual control programme of the Union for 2013, 2014 and 2015 to ensure compliance with maximum residue levels of pesticides and to assess the consumer exposure to pesticide residues in and on food of plant and animal origin [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.
DGT v2019