Übersetzung für "Kontrollmechanismen" in Englisch

Deswegen befürworte ich Kontrollmechanismen, und wünsche mir regelmäßige Fortschrittsberichte aus der Steiermark.
For that reason, I am in favour of control mechanisms and would like to see regular progress reports from Steiermark.
Europarl v8

Einigung muss dabei über Themen wie Finanzierung sowie Überwachungs- und Kontrollmechanismen erzielt werden.
Agreement must be reached on topics such as financing, monitoring and control mechanisms.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten brauchen effektive Kontrollmechanismen und angemessene Fähigkeiten zur Aufdeckung von Betrug.
The Member States must have effective control mechanisms and adequate fraud detection capability.
Europarl v8

Die Kommission muß grundlegende Verbesserungen an ihren internen Kontrollmechanismen vornehmen.
The Commission needs to make fundamental improvements to its own internal control mechanisms.
Europarl v8

Auch müssen in der neuen Landschaft der Massenmedien effektivere Kontrollmechanismen eingesetzt werden.
More effective control mechanisms also need to be adopted in the new mass media environment.
Europarl v8

Die Vermeidung von Betrügereien liegt in der Kompetenz und Verantwortung der Kontrollmechanismen.
The avoidance of fraud lies within the competence and responsibility of the control mechanisms.
Europarl v8

Einheitliche Regelungen und Kontrollmechanismen spielen eine ausgesprochen wichtige Rolle.
It is extremely important that we have uniform rules and uniform monitoring procedures.
Europarl v8

Wird er spezielle Kontrollmechanismen für die Finanzierungsmaßnahmen vorsehen und wenn ja, welche?
Will it make provision for specific control mechanisms in respect of this funding and, if so, how?
Europarl v8

Es bestehen zahlreiche Kontrollmechanismen, die eine politische motivierte Verfolgung verhindern.
There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
Europarl v8

Wir brauchen außerdem modernere und einfachere Kontrollmechanismen.
We also need more modern and simpler control mechanisms.
Europarl v8

Und schließlich ist auch die Existenz von Transparenz- und Kontrollmechanismen von großer Bedeutung.
Finally, it is also important for there to be transparency and control mechanisms.
Europarl v8

Mit Hilfe verschiedener Überwachungs- und Kontrollmechanismen behalten wir diese Angelegenheit im Auge.
We keep a close watch on this, using monitoring and surveillance mechanisms.
Europarl v8

Eventuell zur Verfügung stehende Kontrollmechanismen garantieren keine Effektivität.
Potential controls on GMOs do not guarantee effectiveness.
Europarl v8

Hoffentlich bleiben in Zukunft die Kontrollmechanismen auch in den neuen Ländern bestehen.
We hope that in future, the control mechanisms will remain in place in the new countries too.
Europarl v8

Schließlich sind Kontrollmechanismen wichtig, damit diese Maßnahmen keine leeren Worthülsen bleiben.
Finally, we need control mechanisms to ensure that these measures are put into practice.
Europarl v8

Das wirft ein schlechtes Licht auf einige Mitgliedstaaten und deren interne Kontrollmechanismen.
This reflects negatively on some Member States and their internal control mechanisms.
Europarl v8

Diese bürokratischen Kontrollmechanismen haben (bislang) in der EU gut funktioniert.
This method of bureaucratic control has (so far) worked well in the EU.
News-Commentary v14

Oder führt die liberale Demokratie mit ihren eingebauten Kontrollmechanismen zu größerem materiellen Wohlstand?
Or does liberal democracy, with its built in checks and balances, yield greater material prosperity?
News-Commentary v14

In diesen Bereichen können jedoch bürokratische Kontrollmechanismen nicht funktionieren.
But in these areas, bureaucratic control cannot work.
News-Commentary v14

Daher sollten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen sowie geeignete Kontrollmechanismen festgelegt werden.
Therefore, requirements for safety and quality, as well as appropriate control mechanisms, should be established.
TildeMODEL v2018

Es besteht keine Notwendigkeit für zusätzliche Kontrollmechanismen.
There is no need for additional control mechanisms.
TildeMODEL v2018

Folglich sollten in allen Mitgliedstaaten geeignete externe Kontrollmechanismen zur Verfügung stehen.
As a consequence, in all Member States, adequate external control mechanisms should be available.
TildeMODEL v2018

In den einzelnen Gesetzen sind die jeweiligen Entscheidungs-, Umsetzungs- und Kontrollmechanismen definiert.
Specific systems for decision-making, implementation and monitoring are defined by each act.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe von Verträgen sind zudem Grundrechte festgeschrieben und entsprechende Kontrollmechanismen vorgesehen.
A number of treaties specify fundamental rights and establish appropriate surveillance mechanisms.
TildeMODEL v2018

Die gelten­den Vorschriften wirkten daher als rein finanzielle Kontrollmechanismen.
Therefore, the applicable legislation focused only on financial control.
TildeMODEL v2018

Die Organisation umfasst beratende Ausschüsse, die über Kontrollmechanismen verfügen.
The organisation has advisory committees and control mechanisms.
TildeMODEL v2018

Es ist erforderlich, iterative Pla­nungs-, Ausrichtungs- und Kontrollmechanismen vorzusehen.
Iterative planning, managing and monitoring mechanisms must be put in place.
TildeMODEL v2018