Übersetzung für "Kontrollmechanismen" in Englisch
Deswegen
befürworte
ich
Kontrollmechanismen,
und
wünsche
mir
regelmäßige
Fortschrittsberichte
aus
der
Steiermark.
For
that
reason,
I
am
in
favour
of
control
mechanisms
and
would
like
to
see
regular
progress
reports
from
Steiermark.
Europarl v8
Einigung
muss
dabei
über
Themen
wie
Finanzierung
sowie
Überwachungs-
und
Kontrollmechanismen
erzielt
werden.
Agreement
must
be
reached
on
topics
such
as
financing,
monitoring
and
control
mechanisms.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
effektive
Kontrollmechanismen
und
angemessene
Fähigkeiten
zur
Aufdeckung
von
Betrug.
The
Member
States
must
have
effective
control
mechanisms
and
adequate
fraud
detection
capability.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
grundlegende
Verbesserungen
an
ihren
internen
Kontrollmechanismen
vornehmen.
The
Commission
needs
to
make
fundamental
improvements
to
its
own
internal
control
mechanisms.
Europarl v8
Auch
müssen
in
der
neuen
Landschaft
der
Massenmedien
effektivere
Kontrollmechanismen
eingesetzt
werden.
More
effective
control
mechanisms
also
need
to
be
adopted
in
the
new
mass
media
environment.
Europarl v8
Die
Vermeidung
von
Betrügereien
liegt
in
der
Kompetenz
und
Verantwortung
der
Kontrollmechanismen.
The
avoidance
of
fraud
lies
within
the
competence
and
responsibility
of
the
control
mechanisms.
Europarl v8
Einheitliche
Regelungen
und
Kontrollmechanismen
spielen
eine
ausgesprochen
wichtige
Rolle.
It
is
extremely
important
that
we
have
uniform
rules
and
uniform
monitoring
procedures.
Europarl v8
Wird
er
spezielle
Kontrollmechanismen
für
die
Finanzierungsmaßnahmen
vorsehen
und
wenn
ja,
welche?
Will
it
make
provision
for
specific
control
mechanisms
in
respect
of
this
funding
and,
if
so,
how?
Europarl v8
Es
bestehen
zahlreiche
Kontrollmechanismen,
die
eine
politische
motivierte
Verfolgung
verhindern.
There
are
ample
checks
and
safeguards
to
prevent
politically
motivated
prosecutions.
Europarl v8
Wir
brauchen
außerdem
modernere
und
einfachere
Kontrollmechanismen.
We
also
need
more
modern
and
simpler
control
mechanisms.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
auch
die
Existenz
von
Transparenz-
und
Kontrollmechanismen
von
großer
Bedeutung.
Finally,
it
is
also
important
for
there
to
be
transparency
and
control
mechanisms.
Europarl v8
Mit
Hilfe
verschiedener
Überwachungs-
und
Kontrollmechanismen
behalten
wir
diese
Angelegenheit
im
Auge.
We
keep
a
close
watch
on
this,
using
monitoring
and
surveillance
mechanisms.
Europarl v8
Eventuell
zur
Verfügung
stehende
Kontrollmechanismen
garantieren
keine
Effektivität.
Potential
controls
on
GMOs
do
not
guarantee
effectiveness.
Europarl v8
Hoffentlich
bleiben
in
Zukunft
die
Kontrollmechanismen
auch
in
den
neuen
Ländern
bestehen.
We
hope
that
in
future,
the
control
mechanisms
will
remain
in
place
in
the
new
countries
too.
Europarl v8
Schließlich
sind
Kontrollmechanismen
wichtig,
damit
diese
Maßnahmen
keine
leeren
Worthülsen
bleiben.
Finally,
we
need
control
mechanisms
to
ensure
that
these
measures
are
put
into
practice.
Europarl v8
Das
wirft
ein
schlechtes
Licht
auf
einige
Mitgliedstaaten
und
deren
interne
Kontrollmechanismen.
This
reflects
negatively
on
some
Member
States
and
their
internal
control
mechanisms.
Europarl v8
Diese
bürokratischen
Kontrollmechanismen
haben
(bislang)
in
der
EU
gut
funktioniert.
This
method
of
bureaucratic
control
has
(so
far)
worked
well
in
the
EU.
News-Commentary v14
Oder
führt
die
liberale
Demokratie
mit
ihren
eingebauten
Kontrollmechanismen
zu
größerem
materiellen
Wohlstand?
Or
does
liberal
democracy,
with
its
built
in
checks
and
balances,
yield
greater
material
prosperity?
News-Commentary v14
In
diesen
Bereichen
können
jedoch
bürokratische
Kontrollmechanismen
nicht
funktionieren.
But
in
these
areas,
bureaucratic
control
cannot
work.
News-Commentary v14
Daher
sollten
Sicherheits-
und
Qualitätsanforderungen
sowie
geeignete
Kontrollmechanismen
festgelegt
werden.
Therefore,
requirements
for
safety
and
quality,
as
well
as
appropriate
control
mechanisms,
should
be
established.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
keine
Notwendigkeit
für
zusätzliche
Kontrollmechanismen.
There
is
no
need
for
additional
control
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Folglich
sollten
in
allen
Mitgliedstaaten
geeignete
externe
Kontrollmechanismen
zur
Verfügung
stehen.
As
a
consequence,
in
all
Member
States,
adequate
external
control
mechanisms
should
be
available.
TildeMODEL v2018
In
den
einzelnen
Gesetzen
sind
die
jeweiligen
Entscheidungs-,
Umsetzungs-
und
Kontrollmechanismen
definiert.
Specific
systems
for
decision-making,
implementation
and
monitoring
are
defined
by
each
act.
TildeMODEL v2018
In
einer
Reihe
von
Verträgen
sind
zudem
Grundrechte
festgeschrieben
und
entsprechende
Kontrollmechanismen
vorgesehen.
A
number
of
treaties
specify
fundamental
rights
and
establish
appropriate
surveillance
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Die
geltenden
Vorschriften
wirkten
daher
als
rein
finanzielle
Kontrollmechanismen.
Therefore,
the
applicable
legislation
focused
only
on
financial
control.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
umfasst
beratende
Ausschüsse,
die
über
Kontrollmechanismen
verfügen.
The
organisation
has
advisory
committees
and
control
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Es
ist
erforderlich,
iterative
Planungs-,
Ausrichtungs-
und
Kontrollmechanismen
vorzusehen.
Iterative
planning,
managing
and
monitoring
mechanisms
must
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018