Übersetzung für "Kontrollinstanz" in Englisch

Die Ratspräsidentschaft sollte die Empfehlungen dieser Kontrollinstanz unbedingt beherzigen.
We expect the Council presidency to carry out the Authority's recommendations here.
Europarl v8

In diesem Sinn ist die Schaffung einer "unabhängigen Kontrollinstanz " positiv.
To this extent, the creation of an "independent supervisory body" is a positive move.
Europarl v8

Zum dritten Mal in diesem Jahr ist diese neue Kontrollinstanz Adressat eines Berichtigungshaushaltsplans.
This is the third time in this year that this new supervisory body has been the subject of an amending budget.
Europarl v8

Derartige Regelungen werden der gemeinsamen Kontrollinstanz mitgeteilt und in gesonderten internen Handbüchern veröffentlicht.
Such rules shall be notified to the Joint Supervisory Body and published in separate internal manuals.
JRC-Acquis v3.0

Die gemeinsame Kontrollinstanz wird zum Sicherheitskonzept von Eurojust konsultiert.
The Joint Supervisory Body shall be consulted regarding the security policy of Eurojust.
JRC-Acquis v3.0

Die gemeinsame Kontrollinstanz tritt zumindest einmal pro Halbjahr zusammen.
The Joint Supervisory Body shall meet at least once in each half year.
JRC-Acquis v3.0

Näheres regelt der Verwaltungsrat nach Anhörung der gemeinsamen Kontrollinstanz.
The Management Board shall decide on the details of such control mechanisms after consulting the Joint Supervisory Body.
DGT v2019

Die Durchführungsbestimmungen werden vom Verwaltungsrat nach Einholung der Stellungnahme der gemeinsamen Kontrollinstanz ausgearbeitet.
The implementing rules shall be prepared by the Management Board which shall previously have obtained the opinion of the Joint Supervisory Body.
DGT v2019

Die gemeinsame Kontrollinstanz wird bei der Erfüllung ihrer Aufgaben von Europol unterstützt.
Europol shall assist the Joint Supervisory Body in the performance of the latter’s tasks.
DGT v2019

Jährlich wird ein ständiges Mitglied der gemeinsamen Kontrollinstanz in geheimer Abstimmung neu gewählt.
Elections shall be held yearly for one permanent member of the Joint Supervisory Body by means of secret ballot.
DGT v2019

Die Einzelheiten dieser Abkommen werden dem Verwaltungsrat und der gemeinsamen Kontrollinstanz übermittelt.
Details of these arrangements shall be sent to the Management Board and the Joint Supervisory Board.
DGT v2019

Die Tätigkeiten der von Eurojust entsandten Verbindungsrichter/-staatsanwälte werden von der gemeinsamen Kontrollinstanz überwacht.
The activities of liaison magistrates posted by Eurojust shall be the subject of supervision by the Joint Supervisory Body.
DGT v2019

Die gemeinsame Kontrollinstanz erstellt in regelmäßigen Abständen Tätigkeitsberichte.
The Joint Supervisory Body shall draw up activity reports at regular intervals.
DGT v2019

Die gemeinsame Kontrollinstanz wählt aus ihren Reihen einen Vorsitzenden.
The Joint Supervisory Body shall choose a chairman from among its members.
DGT v2019

Die Bestimmungen über die gemeinsame Kontrollinstanz sollten die Arbeitsweise von Eurojust erleichtern.
The Rules on the Joint Supervisory Body should facilitate its functioning.
DGT v2019

Dieses Register wird der zuständigen Kontrollinstanz übermittelt.
That register is forwarded to the competent supervisory body.
DGT v2019

Die gemeinsame Kontrollinstanz von Europol wird ebenfalls zu dem Text gehört.
The Europol Joint Supervisory Body will also be consulted on the text.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich kann das Europäische Parlament als politische Kontrollinstanz ein legitimes Interesse geltend machen.
But as the political control body, Parliament does of course have a legitimate interest in the matter.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Tätigkeit der Zentraleinheit durch eine unabhängige Kontrollinstanz überwacht.
The handling of data by the Central Unit will also be subject to supervision by an independent supervisory body.
TildeMODEL v2018

Der Akt der Gemeinsamen Kontrollinstanz wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.
The Decision of the Joint Supervisory Body will be published in the Official Journal of the European Union.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtung einer gemeinschaftlichen Kontrollinstanz wäre dagegen nur bei wohlbegründeter Notwendigkeit angezeigt.
The establishment of a Community control body, on the other hand, would only be appropriate if its necessity could be shown to be justified.
EUbookshop v2

Die Arbeiten des Sta¨ndigen Ausschusses werden unbeschadet der Zusta¨ndigkeiten der Gemeinsamen Kontrollinstanz durchgefu¨hrt.
The Standing Committee shall carry out its tasks without prejudice to the powers of the Joint Supervisory Authority.
EUbookshop v2

Diese Kontrollinstanz ist auch für Rcchtsbehelfe gegen Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Recht.
An independent joint super­visory body will also be set up to review the ac­tivities of Europol in accordance with the Con­vention, in order to ensure that the storage, processing and utilization of the data held by the Office do not violate the rights of the data sub­ject.
EUbookshop v2