Übersetzung für "Kontrollfähigkeit" in Englisch
Auch
die
begrenzte
Überwachungs-
und
Kontrollfähigkeit
der
CMIM
stellt
eine
Herausforderung
dar.
Another
challenge
is
the
CMIM’s
limited
capacity
for
economic
surveillance
and
monitoring.
News-Commentary v14
Die
Kontrollfähigkeit
überträgt
sich
von
Crowley
auf
Euch.
The
ability
to
control
is
transferring
from
crowley
to
you.
OpenSubtitles v2018
Mit
Mächten
jenseits
unserer
Kontrollfähigkeit
herumzuspielen,
kann
zur
Katastrophe
führen.
Fooling
with
forces
beyond
our
abilities
to
control
can
lead
to
disaster.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
einzelnen
Vorschläge
zur
Finanzierung
der
Union
auch
dahingehend
überprüft,
wie
sichtbar
denn
die
Einnahmen
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Union
sind,
sowie
deren
Ergiebigkeit
und
Kontrollfähigkeit.
It
also
examines
the
individual
proposals
on
financing
the
Union
in
detail,
considering
the
revenue's
visibility
to
citizens,
its
yield
and
how
easy
it
is
to
monitor.
Europarl v8
Durch
die
Annahme
der
Kompromißentschließung
von
Sozialistischer
Fraktion,
REA
und
KVEL
mit
319
Ja-Stimmen,
157
Gegenstimmen
und
54
Enthaltungen
hat
das
Europäische
Parlament
nach
den
Worten
des
Kommissionspräsidenten
Jacques
Santer
"seine
Autorität
und
Kontrollfähigkeit"
bewiesen.
In
adopting
the
motion
for
a
resolution
by
the
PSE,
ARE
and
GUE/NGL
Groups
with
319
votes
in
favour,
157
against
and
54
abstentions,
Parliament
has
demonstrated
its
authority
and
capacity
for
control,
as
noted
by
the
Commission
President.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
sieht
es
als
eine
entscheidende
Aufgabe
an,
in
den
Beitrittsverträgen
die
Kontrollfähigkeit
der
Kandidatenländer
zu
berücksichtigen,
und
erwartet
mit
lebhaftem
Interesse
eine
Antwort
des
Rechnungshofs
zu
den
Finanzkontrollsystemen
jedes
dieser
Länder.
The
Group
of
the
European
People's
Party
believes
it
to
be
crucial
that
the
Accession
Treaties
take
account
of
the
candidate
countries'
capacity
for
control
and
looks
forward
to
hearing
the
Court
of
Auditors'
assessment
of
each
of
these
countries'
financial
control
systems.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
daran
erinnern,
dass
es
nicht
genügt,
ihre
Kontrollfähigkeit
zu
kennen,
denn
durch
die
Erweiterung
stellen
unsere
neuen
Grenzen
mit
Russland
eine
reale
Gefahr
dar,
dass
sich
Betrugsfälle
mehren,
was
sich
unvermeidlich
auf
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
auswirken
würde.
We
must
recall,
however,
that
knowing
the
control
capacity
of
these
countries
is
not
enough,
since,
with
enlargement,
our
new
borders
with
Russia
will
mean
a
real
danger
of
increased
fraud,
which
will
inevitably
have
repercussions
for
the
Community's
financial
interests.
Europarl v8
Dem
Berichterstatter
möchte
ich
uneingeschränkt
bescheinigen,
dass
die
Effektivität
all
dieser
Maßnahmen
von
der
Kontrollfähigkeit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
ihren
jeweiligen
Verantwortungsbereichen
abhängt.
I
would
like
to
say
to
the
rapporteur
that
he
is
absolutely
right,
that
the
effectiveness
of
all
these
measures
will
be
assessed
according
to
the
Member
States'
capacity
for
control
in
their
various
areas
of
responsibility.
Europarl v8
Bei
gleichbleibenden
übrigen
Gegebenheiten
kann
nämlich
gerade
der
Prozess
der
Kapitalmarktöffnung
einen
Kursanstieg
verursachen,
ohne
dass
die
einzelstaatlichen
Finanzinstitutionen
bereits
die
erforderliche
Kontrollfähigkeit
erworben
hätten.
All
other
conditions
being
equal,
the
process
of
opening
up
the
capital
market
can
itself
push
up
prices
where
the
national
financial
authorities
do
not
have
the
necessary
control
capacity.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
freiwilliger
Vereinbarungen
muss
positiv
gesehen
werden,
erfordert
aber
seitens
der
regionalen
Stellen
eine
echte
und
angemessene
Kontrollfähigkeit
sowie
die
Bereitschaft,
sie
durch
verbindliche
Verpflichtungen
zu
ersetzen,
sollten
sich
diese
als
ineffizient
erweisen.
The
use
of
voluntary
agreements
should
be
seen
as
positive,
but
requires
a
genuine,
rapid
monitoring
capacity
on
the
part
of
regional
bodies
and
the
intention
to
replace
them
with
binding
undertakings
if
they
prove
ineffective.
TildeMODEL v2018
Der
Abschluss
freiwilliger
Vereinbarungen
muss
positiv
gesehen
werden,
erfordert
aber
seitens
der
regionalen
Stellen
eine
echte
und
angemessene
Kontrollfähigkeit
sowie
die
Bereitschaft,
sie
durch
verbindliche
Verpflichtungen
zu
ersetzen,
sollten
sich
diese
als
ineffizient
erweisen.
The
use
of
voluntary
agreements
should
be
seen
as
positive,
but
requires
a
genuine,
rapid
monitoring
capacity
on
the
part
of
regional
bodies
and
the
intention
to
replace
them
with
binding
undertakings
if
they
prove
ineffective.
TildeMODEL v2018
Bei
gleichbleibenden
übrigen
Gegebenheiten
kann
nämlich
gerade
der
Prozess
der
Kapitalmarktöffnung
einen
Kursanstieg
verursachen,
ohne
dass
die
einzelstaatlichen
Finanzinstitutionen
bereits
die
erforderliche
Kontrollfähigkeit
erworben
hätten.
All
other
conditions
being
equal,
the
process
of
opening
up
the
capital
market
can
itself
push
up
prices
where
the
national
financial
authorities
do
not
have
the
necessary
control
capacity.
TildeMODEL v2018
Wenn
komplexe
Unternehmensstrukturen
in
Verbindung
mit
komplexen
aufsichtsrechtlichen
Strukturen
eingesetzt
werden,
kann
dies
eine
Schwächung
der
Kontrollfähigkeit
und
der
Wirksamkeit
von
Regulierungs-
und
Aufsichtsmaßnahmen
zur
Folge
haben.(3)
The
use
of
complex
company
structures,
compounded
by
complex
regulatory
structures
can
weaken
control
and
can
lead
to
gaps
in
effective
regulation
and
supervision3.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
hier
in
meinem
ganz
persönlichen
Namen
spreche
-
ich
weiß,
daß
zu
diesem
Punkt
die
Meinungen
auseinandergehen
-,
muß
ich
sagen,
daß
ich
nicht
dafür
bin,
daß
das
Parlament
an
der
Regierungskonferenz
mit
gleichem
Recht
wie
die
Kommission
teilnimmt,
denn
ich
bin
überzeugt,
daß
das
Parlament
immer
seine
Kontrollfähigkeit
in
freier
und
autonomer
Weise
bewahren
muß,
und
das
auch
unter
dem
Gesichtswinkel
der
Kontinuität
seiner
Mitwirkung.
Speaking
on
a
personal
note
here
—
I
know
that
opinions
differ
on
this
point
—
I
have
to
say
that
I
am
not
in
favour
of
Parliament
taking
part
in
the
intergovernmental
conference
in
the
same
capacity
as
the
Commission,
as
I
am
persuaded
that
Parliament
must
always
retain
its
ability
to
monitor
freely
and
independently,
in
regard
to
its
own
continuing
involve
ment
also.
EUbookshop v2
Dies
verringert
nicht
nur
die
Kontrollfähigkeit
des
Genehmigungssystems,
sondern
es
wirkt
auch
dem
Diversifizierungsziel
entgegen,
da
die
be
grenzte
Fähigkeit
der
Kontrolle,
Erweiterungsprojekte
abzulehnen,
offen
sichtlich
dazu
führt,
die
vorhandene
Struktur
zu
verstärken
und
nicht
zu
diversifizieren.
Not
only
does
this
reduce
the
power
of
the
permit
system,
but
it
also
acts
contrary
to
the
diversification
objective,
since
the
limited
ability
of
the
control
to
refuse
extension
projects
must
obviously
serve
to
reinforce
the
existing
struc
ture
rather
than
to
diversify
it.
EUbookshop v2
Dies
führte
zu
ei
ner
signifikanten
Verringerung
der
Kontrollfähigkeit
der
SIR-Politik
mit
dem
Ergebnis,
daß
die
Mehrzahl
der
Investitionen
diesen
Typs
der
Kontrolle
entzogen
wurden.
This
serves
to
significantly
reduce
the
control
power
of
the
SIR
acting,
in
a
sense,
to
exclude
the
majority
of
such
types
of
investment
from
the
power
of
refusal.
EUbookshop v2
Durch
die
Annahme
der
Kompromißentschließung
von
Sozialistischer
Fraktion,
REA
und
KVEL
mit
319
JaStimmen,
157
Gegenstimmen
und
54
Enthaltungen
hat
das
Europäische
Parlament
nach
den
Worten
des
Kommissionspräsidenten
Jacques
Santer
„seine
Autorität
und
Kontrollfähigkeit"
bewiesen.
In
adopting
the
motion
for
a
resolution
by
the
PSE,
ARE
and
GUE/NGL
Groups
with
319
votes
in
favour,
157
against
and
54
abstentions,
Parliament
has
demonstrated
its
authority
and
capacity
for
control,
as
noted
by
the
Commission
President.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
vom
zuständigen
Organ
ausgeübten
Funktion
fußen
die
Ausarbeitungen
in
Belgien
auf
administrativen
Quellen,
die
eher
auf
Kontrollfähigkeit
dann
auf
statistische
Zwecke
als
solche
ausgerichtet
sind.
In
Belgium,
because
of
the
function
of
the
Ministry
responsible,
the
figures
are
taken
from
administrative
sources
which
are
used
for
monitoring
purposes
rather
than
being
strictly
statistical.
EUbookshop v2
Da
die
Thailändische
Bevölkerung
nun
von
1964
bis
2014
50
Jahre
nur
Whisky
gesoffen
hat,
ist
ein
großer
Teil
des
Hirns
weg,
die
Denkfähigkeit
und
Kontrollfähigkeit
ist
dahin
und
somit
auch
das
Sozialverhalten
und
die
Präzision
-
es
ist
einfach
nur
noch
Whisky
wichtig.
During
50
years
now
from
1964
to
2014
the
Thai
population
is
only
drinking
whisky
and
has
lost
a
big
part
of
it's
brains
and
cognitive
and
controlling
activities.
Also
social
behavior
and
presicion
has
been
lost
and
only
whiskey
is
important.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
seiner
hervorragenden
Kontrollfähigkeit
verfügt
der
Blade
98L
dank
des
griffigen
16x19
Besaitungsbildes
auch
über
sehr
gute
Spineigenschaften.
In
addition
to
this
racketR019s
great
control,
thereR019s
also
plenty
of
spin
available
thanks
to
its
grippy
16x19
string
pattern.
ParaCrawl v7.1
In
der
Herzklinik
hat
jede
Suite
eine
vollkommen
computergesteurte
Kontrollfähigkeit,
die
es
ermöglicht,
daß
Blutdruck,
Herzrhythmus,
Sauerstoffversorgung
und
Temperatur
im
Krankenzimmer
und
gleichzeitig
in
der
Schwesternstation
beobachtet
werden
können.
At
The
Heart
Hospital
each
suite
has
fully
computerized
monitoring
capability
which
allows
all
vital
signs
including
pulse,
EKG
rhythm,
blood
pressure,
oxygen
saturation,
and
temperature
to
be
visualized
in
the
room
and
simultaneously
at
the
nursing
station.
ParaCrawl v7.1