Übersetzung für "Kontrollbefugnis" in Englisch

September 1949 übertrugen die alliierten Militärbehörden offiziell ihre Kontrollbefugnis auf die FSK.
On September 28, 1949 the allied military agencies officially transferred the inspection authority to the FSK.
Wikipedia v1.0

Die Kontrollbefugnis des Parlaments muss anerkannt und gestärkt werden.
The Parliament's powers of scrutiny should be confirmed and strengthened.
TildeMODEL v2018

Die technischen Durchführungsstandards unterliegen nicht der Kontrollbefugnis des Europäischen Parlaments und des Rates.
The implementing technical standards are not subject to the right of scrutiny of the European Parliament and Council.
TildeMODEL v2018

Wichtigste Befugnis des Parlaments ist seine Kontrollbefugnis gegenüber den Exekutivorganen.
Parliament's strongest weapon is its powers of control.
EUbookshop v2

Der Arbeitsverwaltung obliegt auch die Kontrollbefugnis.
It is also the task of the employment services to implement controls.
EUbookshop v2

Mit dem 1975 unterzeichneten Vertrag von Brüssel wurde die Kontrollbefugnis dem Rechnungshof übertragen.
The 1975 Treaty of Brussels assigned budget control powers to the Court of Auditors.
EUbookshop v2

Die Kontrollbefugnis oblag einem autonomen Organ, dem Kontrollausschuss.
Budget control was exercised by an autonomous body: the Audit Board.
EUbookshop v2

2)Mit dem 1975 unterzeichneten Vertrag von Brüsselwird die Kontrollbefugnis dem Rechnungshof übertragen.
2)The 1975 Treaty of Brusselsassigns budget control powers to the Court of Auditors.
EUbookshop v2

Das würde bedeuten, daß die Kommission die Kontrollbefugnis für das EIS von den Mitgliedstaaten übernimmt.
This would mean the Commission taking over the Member States' control powers in relation to the EIS.
Europarl v8

Die Gesetzgebungsbefugnis, das Haushaltsrecht und die Kontrollbefugnis im nationalen Bereich unterstehen den einzelstaatlichen Parlamenten.
Competence in the legislative and budgetary fields, and in the area of national control, belongs to national parliaments.
Europarl v8

Ein weiterer fraglicher Punkt ist der Ausbau der Kontrollbefugnis der Kommission über die Mitgliedstaaten.
Another debatable issue is the reinforcement of the Commission's power of control over the Member States.
Europarl v8

Demgegenüber muss die zuständige Behörde eine Kontrollbefugnis über diese Art von Werbung ausüben können.
However, a competent authority must have the power to monitor such advertising.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfügt lediglich über eine Kontrollbefugnis, die nicht die Entscheidungen der Mitgliedstaaten ersetzt;
This is however only a review right for the Commission, it will not substitute for a Member State decision.
TildeMODEL v2018

Am 28. September 1949 übertrugen die alliierten Militärbehörden offiziell ihre Kontrollbefugnis auf die FSK.
On 28 September 1949 the allied military agencies officially transferred the inspection authority to the FSK.
WikiMatrix v1