Übersetzung für "Kontrollabschnitt" in Englisch

Ich hatte meinen Kontrollabschnitt verloren, darum musste ich nochmal bezahlen.
I couldn't find the ticket so I paid for another one.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte meinen Kontrollabschnitt verloren, ich musste neu bezahlen.
I had lost my ticket and I had to pay for another.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einfach fliegen, haben Sie noch den Kontrollabschnitt.
If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten den Kontrollabschnitt in der Kabine Ihres Trucks.
You had a stub in the cab of your truck.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Kontrollabschnitt 3 wird somit die Haftbeschichtung entsprechend der Tasche 12 freigelegt.
Behind the control section 3, the adhesive coating is thus essentially exposed along the pocket 12.
EuroPat v2

Sowohl der Kontrollabschnitt als auch das Anhängerteil sind rückseitig mit einem Haftkleber beschichtet.
The backs of both the control section and the tag part are provided with a pressure-sensitive adhesive.
EuroPat v2

Bei Verwendung des bekannten Markierungsstreifens wird zunächst der Kontrollabschnitt vom Hauptteil abgerissen.
When a known marking strip is used, first the control section is torn off the main part.
EuroPat v2

Der Kontrollabschnitt 3 und der Hauptteil ist durch einen Trennschnitt 4 voneinander getrennt.
The control section 3 and the main part are preferably separated from one another by a parting cut 4.
EuroPat v2

Der Hauptteil 2 und der Kontrollabschnitt 3 wird durch den Deckstreifen 5 zuammengehalten.
The main part 2 and the control section 3 are preferably held together by the backing strip 5.
EuroPat v2

Die Silikonbeschichtung des Deckstreifens 5 ist also hinter dem Kontrollabschnitt 3 und dem Zwischenraum 7 wirksam.
The silicone coating of the backing strip 5 is therefore essentially effective behind the control section 3 and the space 7.
EuroPat v2

Einlieferungsschein auf der Rückseite Ihres Retourenscheins ausfüllen, Kontrollabschnitt mit Barcode ablösen und aufkleben.
Fill in receipt of posting on the revers side, pick-off control part showing the barcode and stick it on the parcel.
ParaCrawl v7.1

Der Kontrollabschnitt kann somit direkt auf den Flugschein aufgeklebt werden, ohne daß der restliche Deckstreifen abgezogen werden müßte.
The control section can thus be stuck directly onto the airline ticket, without having to remove the remainder of the backing strip.
EuroPat v2

Ein Gepäckstreifenanhänger (1) besteht aus einem beschriftbaren, an einem Gepäckstück anbringbaren Anhängerteil (3) und einem Kontrollabschnitt (4).
A strip baggage tag (1) includes a tag part (3) which can be written on and attached to an article of baggage, arid a control sect ion (4).
EuroPat v2

Der Kontrollabschnitt (4) umfaßt ein vom Anhängerteil (3) entlang einer querverlaufenden Trennlinie (6) abtrennbares Abreißteil (5).
The control section (4) includes a tear-off part (5) which can be detached from the tag part (3) along a transversely extending separation line (6).
EuroPat v2

Zur Identifikation von Gepäckstücken im Personenverkehr, insbesondere im internationalen Luftverkehr, werden Gepäckanhänger verwendet, die im wesentlichen aus zwei Teilen bestehen, nämlich einem, an dem betreffenden Gepäckstück zu befestigenden Anhängerteil und einem Kontrollabschnitt, der dem Besitzer des Gepäckstücks ausgehändigt wird.
In order to identify passengers' baggage while they are travelling on a means of transportation, particularly in international air travel, baggage tags are used which consist essentially of two parts, namely a tag part which can be attached to a particular bag, and a control section which makes it possible to identify the bag and is turned over to the person checking the baggage.
EuroPat v2

Um die Entsorgung von silikonbeschichteten Teilen als Abfall zu vermeiden, sind bei einem bekannten Gepäckanhänger, bei dem der Kontrollabschnitt als entlang einer Perforationslinie abtrennbares Abreißteil ausgebildet ist, sowohl unterhalb des Abreißteils, als auch unterhalb des Anhängerteils Kleberschichten angeordnet, die durch einen silikonbeschichteten Abdeckstreifen abgedeckt sind (DE-U 91 10 080).
In order to avoid the necessity of disposing of silicone-coated parts as waste, a known baggage tag has the control section is developed as a tear-off part which can be detached along a line of perforations, adhesive layers are arranged both below the tear-off part as well as below the tag part, and the adhesive layers are covered by a silicone-coated cover strip (DE-U 91 10 080).
EuroPat v2

Ausgehend von der Überlegung, daß bei einem Gepäckanhänger sowohl das Herstellungsverfahren, als auch die anwenderseitige Handhabung als komplexes System in Verbindung mit dem Produkt zu sehen sind, liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Gepäckanhänger der eingangs angegebenen Art so auszubilden, daß keine trennmittelbeschichteten Teile zur Entsorgung anfallen, daß sowohl die Herstellung der Einzelnutzen vereinfacht, vor allem die problemlose Aufbringung von überlappenden Strichcodes auf dem Anhängerteil, dem Kontrollabschnitt und gegebenenfalls weiteren Teilen ermöglicht, als auch schließlich die Handhabung des Gepäckanhängers am Schalter vereinfacht werden.
Based on the consideration that, in the case of a baggage tag, both the method of manufacture and the handling by the user must be considered as aspects of a complex system, in combination with the product itself, important objects of the invention are to develop a strip baggage tag of the aforementioned type such that there are no parts coated with a separating agent which must, dispose of, such that both the production and the individual use of the tag are simplified; such that the application of overlapping bar codes to the tag part, the control section and possibly additional parts is made easier; and finally, such that the handling of the baggage tag at the counter is simplified.
EuroPat v2

Dabei kann ohne weiteres auch der Forderung Rechnung getragen werden, daß gleichlautende Strichcodes nicht nur an beiden Enden des Anhängerteils und am Kontrollabschnitt vorgesehen sein müssen, sondern daß auch die Möglichkeit bestehen muß, gegebenenfalls bei späterem Umsteigen weitere, ebenfalls mit dem Strichcode bedruckte Abschnitte abtrennen zu können.
The invention also easily satisfies the requirement that identical bar codes must be provided on the two ends of the tag part and on the control section; and further, that additional sections printed with the bar code must also be available for being detached subsequently, after a change of plane or other mode of transportation.
EuroPat v2

Der Gepäckstreifenanhänger 1 umfaßt ein Anhängerteil 3 und einen Kontrollabschnitt 4, der auch als Anspruchsabschnitt bezeichnet wird.
The tag 1 comprises a tag part 3 and a control section 4, also known as a baggage claim section.
EuroPat v2

Der Kontrollabschnitt 4 umfaßt zunächst ein Abreißteil 5, das in der Oberbahn 2 ausgebildet ist und entlang einer querverlaufenden Trennlinie 6, z.B. einem Trennschnitt oder einer Trennperforation, von dem Anhängerteil 3 abgetrennt werden kann.
The control section 4 comprises, first of all, a tear-off part 5 which is formed in the upper web 2 and can be detached from the tag part 3 along a transversely extending separation line 6, for instance a separation cut or a separation perforation.
EuroPat v2

Zur Identifikation eines Gepäckstücks sind das Anhängerteil 3 an seinen beiden Enden, jeweils den Trennlinien 6 bzw. 8 benachbart, sowie der Kontrollabschnitt 4 auf dem Abreißteil 5, als auch der Abschnitt 7 bzw. etwa diesem folgende weitere Abschnitte auf der Vorderseite jeweils mit übereinstimmenden Strichcodes 9 versehen.
For the identification of a piece of baggage, the tag part 3 is provided on its two ends with identical bar codes 9, in each case adjacent to the separation lines 6 and 8 respectively, and the tear-off part 5 on the control section 4, as well as the additional section 7 and any further additional sections, are also provided in each case on the front side with the same identical bar codes 9, which may be adjacent to the separation lines as shown in FIG. 1.
EuroPat v2

An einem Ende des Anhängerteils 3, dem Kontrollabschnitt 4 benachbart, befindet sich ein vorgedrucktes Schriftfeld 10, in dem das Anhängerteil 3 von Hand oder mittels Schreibautomaten beschriftet werden kann.
On one end of the tag part 3, adjacent to the control section 4, there is a preprinted label box 10 within which the tag part 3 can be written on by hand or by automatic printers.
EuroPat v2

Der Kontrollabschnitt ist meist als Abreißteil ausgebildet, das entlang einer querverlaufenden Trennlinie oder Trennperforation abgetrennt werden kann.
The control section is generally developed as a tear-off part which can be torn off from the tag part along a transversely extending separation line or separation perforations.
EuroPat v2

Dadurch kann der Kontrollabschnitt nach dem Abtrennen unter Vermittlung der Kleberschicht auf bzw. in ein Beförderungsticket geklebt werden.
In this way, the control section can, after detachment, be fastened by means of the adhesive layer to or in a passage ticket.
EuroPat v2

Ausgehend von der Überlegung, daß bei einem Gepäckanhänger sowohl das Herstellungsverfahren, als auch die anwenderseitige Handhabung als komplexes System in Verbindung mit dem Produkt zu sehen sind, liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Gepäckanhänger der eingangs angegebenen Art so auszubilden, daß keine trennmittelbeschichteten Teile zur Entsorgung anfallen, daß sowohl die Herstellung der einzelnen Anhänger vereinfacht, vor allem die problemlose Aufbringung einer Beschriftung auf dem Anhängerteil, dem Kontrollabschnitt und gegebenenfalls weiteren Teilen ermöglicht, als auch schließlich die Handhabung des Gepäckanhängers am Schalter der Luftverkehrsgesellschaft vereinfacht werden.
SUMMARY OF THE INVENTION Based on the consideration that, in the case of a baggage tag, both the method of manufacture and the handling by the user must be considered as aspects of a complex system in combination with the product itself, an object of the invention is to develop a baggage tag wherein there are no parts coated with separating agent which must disposed of; wherein the production of the individual tags is simplified; wherein the easy application of printing to the tag part, the control section, and possibly further parts is made possible; and, finally, wherein the handling of the baggage tag at the counter is simplified.
EuroPat v2

Zur Identifikation von Gepäckstücken im Personenverkehr, insbesondere im internationalen Luftverkehr, werden Gepäckanhänger verwendet, die im wesentlichen aus zwei Teilen bestehen, nämlich einem, an dem betreffenden Gepäckstück anbringbaren Anhängerteil und einem die Identifikation des Gepäckstucks ermöglichenden Kontrollabschnitt, der dem Besitzer des Gepäckstücks ausgehändigt wird.
Background Art In order to identify baggage, particularly in international air travel, baggage tags are used which consist essentially of two parts, namely a tag part which can be attached to an individual bag, and a control section which makes it possible to identify the bag and includes a claim check which is turned over to the person checking the baggage.
EuroPat v2

Wenn das Anhängerteil und der Kontrollabschnitt gleichlautend beschriftet werden sollen, erfolgt die Beschriftung im Durchschreibe- bzw. Durchdruckverfahren, wozu dann eine entsprechend vorbereitete selbstdurchschreibende Schicht vorgesehen ist.
When there are certain words which are to appear on both the tag part and the control section, the writing is done by a copying process, for which purpose a suitably prepared carbonless-copying coating is provided.
EuroPat v2

Um die Entsorgung von silikonbeschichteten Teilen als Abfall zu vermeiden, sind bei einem anderen bekannten Gepäckanhänger, bei dem der Kontrollabschnitt als entlang einer Perforationslinie abtrennbares Abreißteil ausgebildet ist, sowohl unterhalb des Abreißteils, als auch unterhalb des Anhängerteils Kleberschichten angeordnet, die durch einen silikonbeschichteten Abdeckstreifen abgedeckt sind (DE-U 91 10 080).
In order to avoid the necessity of disposing of silicone-coated parts as waste, in another known baggage tag, the control section is developed as a tear-off part which can be torn off along a line of perforations, and adhesive layers are arranged below both the tear-off part and the tag part and are covered by a silicone-coated cover strip (DE-U 91 10 080).
EuroPat v2

Ein Gepäckstreifenanhänger (1) in Endlos- oder Rollenform für maschinelle Beschriftung besteht aus einem an einem Gepäckstück zu befestigenden Anhängerteil (6) und einem Kontrollabschnitt (7).
A strip baggage tag (1) is formed in endless or roll form for facilitating machine printing. It includes a tag part (6) which is to be fastened to a bag, and a control section (7).
EuroPat v2