Übersetzung für "Kontrollabschnitt" in Englisch
Ich
hatte
meinen
Kontrollabschnitt
verloren,
darum
musste
ich
nochmal
bezahlen.
I
couldn't
find
the
ticket
so
I
paid
for
another
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
meinen
Kontrollabschnitt
verloren,
ich
musste
neu
bezahlen.
I
had
lost
my
ticket
and
I
had
to
pay
for
another.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einfach
fliegen,
haben
Sie
noch
den
Kontrollabschnitt.
If
it
was
a
one-way,
you'd
still
have
the
ticket
stub
and
folder.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
den
Kontrollabschnitt
in
der
Kabine
Ihres
Trucks.
You
had
a
stub
in
the
cab
of
your
truck.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Kontrollabschnitt
3
wird
somit
die
Haftbeschichtung
entsprechend
der
Tasche
12
freigelegt.
Behind
the
control
section
3,
the
adhesive
coating
is
thus
essentially
exposed
along
the
pocket
12.
EuroPat v2
Sowohl
der
Kontrollabschnitt
als
auch
das
Anhängerteil
sind
rückseitig
mit
einem
Haftkleber
beschichtet.
The
backs
of
both
the
control
section
and
the
tag
part
are
provided
with
a
pressure-sensitive
adhesive.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
des
bekannten
Markierungsstreifens
wird
zunächst
der
Kontrollabschnitt
vom
Hauptteil
abgerissen.
When
a
known
marking
strip
is
used,
first
the
control
section
is
torn
off
the
main
part.
EuroPat v2
Der
Kontrollabschnitt
3
und
der
Hauptteil
ist
durch
einen
Trennschnitt
4
voneinander
getrennt.
The
control
section
3
and
the
main
part
are
preferably
separated
from
one
another
by
a
parting
cut
4.
EuroPat v2
Der
Hauptteil
2
und
der
Kontrollabschnitt
3
wird
durch
den
Deckstreifen
5
zuammengehalten.
The
main
part
2
and
the
control
section
3
are
preferably
held
together
by
the
backing
strip
5.
EuroPat v2
Die
Silikonbeschichtung
des
Deckstreifens
5
ist
also
hinter
dem
Kontrollabschnitt
3
und
dem
Zwischenraum
7
wirksam.
The
silicone
coating
of
the
backing
strip
5
is
therefore
essentially
effective
behind
the
control
section
3
and
the
space
7.
EuroPat v2
Einlieferungsschein
auf
der
Rückseite
Ihres
Retourenscheins
ausfüllen,
Kontrollabschnitt
mit
Barcode
ablösen
und
aufkleben.
Fill
in
receipt
of
posting
on
the
revers
side,
pick-off
control
part
showing
the
barcode
and
stick
it
on
the
parcel.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontrollabschnitt
kann
somit
direkt
auf
den
Flugschein
aufgeklebt
werden,
ohne
daß
der
restliche
Deckstreifen
abgezogen
werden
müßte.
The
control
section
can
thus
be
stuck
directly
onto
the
airline
ticket,
without
having
to
remove
the
remainder
of
the
backing
strip.
EuroPat v2
Ein
Gepäckstreifenanhänger
(1)
besteht
aus
einem
beschriftbaren,
an
einem
Gepäckstück
anbringbaren
Anhängerteil
(3)
und
einem
Kontrollabschnitt
(4).
A
strip
baggage
tag
(1)
includes
a
tag
part
(3)
which
can
be
written
on
and
attached
to
an
article
of
baggage,
arid
a
control
sect
ion
(4).
EuroPat v2
Der
Kontrollabschnitt
(4)
umfaßt
ein
vom
Anhängerteil
(3)
entlang
einer
querverlaufenden
Trennlinie
(6)
abtrennbares
Abreißteil
(5).
The
control
section
(4)
includes
a
tear-off
part
(5)
which
can
be
detached
from
the
tag
part
(3)
along
a
transversely
extending
separation
line
(6).
EuroPat v2
Zur
Identifikation
von
Gepäckstücken
im
Personenverkehr,
insbesondere
im
internationalen
Luftverkehr,
werden
Gepäckanhänger
verwendet,
die
im
wesentlichen
aus
zwei
Teilen
bestehen,
nämlich
einem,
an
dem
betreffenden
Gepäckstück
zu
befestigenden
Anhängerteil
und
einem
Kontrollabschnitt,
der
dem
Besitzer
des
Gepäckstücks
ausgehändigt
wird.
In
order
to
identify
passengers'
baggage
while
they
are
travelling
on
a
means
of
transportation,
particularly
in
international
air
travel,
baggage
tags
are
used
which
consist
essentially
of
two
parts,
namely
a
tag
part
which
can
be
attached
to
a
particular
bag,
and
a
control
section
which
makes
it
possible
to
identify
the
bag
and
is
turned
over
to
the
person
checking
the
baggage.
EuroPat v2
Um
die
Entsorgung
von
silikonbeschichteten
Teilen
als
Abfall
zu
vermeiden,
sind
bei
einem
bekannten
Gepäckanhänger,
bei
dem
der
Kontrollabschnitt
als
entlang
einer
Perforationslinie
abtrennbares
Abreißteil
ausgebildet
ist,
sowohl
unterhalb
des
Abreißteils,
als
auch
unterhalb
des
Anhängerteils
Kleberschichten
angeordnet,
die
durch
einen
silikonbeschichteten
Abdeckstreifen
abgedeckt
sind
(DE-U
91
10
080).
In
order
to
avoid
the
necessity
of
disposing
of
silicone-coated
parts
as
waste,
a
known
baggage
tag
has
the
control
section
is
developed
as
a
tear-off
part
which
can
be
detached
along
a
line
of
perforations,
adhesive
layers
are
arranged
both
below
the
tear-off
part
as
well
as
below
the
tag
part,
and
the
adhesive
layers
are
covered
by
a
silicone-coated
cover
strip
(DE-U
91
10
080).
EuroPat v2
Ausgehend
von
der
Überlegung,
daß
bei
einem
Gepäckanhänger
sowohl
das
Herstellungsverfahren,
als
auch
die
anwenderseitige
Handhabung
als
komplexes
System
in
Verbindung
mit
dem
Produkt
zu
sehen
sind,
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Gepäckanhänger
der
eingangs
angegebenen
Art
so
auszubilden,
daß
keine
trennmittelbeschichteten
Teile
zur
Entsorgung
anfallen,
daß
sowohl
die
Herstellung
der
Einzelnutzen
vereinfacht,
vor
allem
die
problemlose
Aufbringung
von
überlappenden
Strichcodes
auf
dem
Anhängerteil,
dem
Kontrollabschnitt
und
gegebenenfalls
weiteren
Teilen
ermöglicht,
als
auch
schließlich
die
Handhabung
des
Gepäckanhängers
am
Schalter
vereinfacht
werden.
Based
on
the
consideration
that,
in
the
case
of
a
baggage
tag,
both
the
method
of
manufacture
and
the
handling
by
the
user
must
be
considered
as
aspects
of
a
complex
system,
in
combination
with
the
product
itself,
important
objects
of
the
invention
are
to
develop
a
strip
baggage
tag
of
the
aforementioned
type
such
that
there
are
no
parts
coated
with
a
separating
agent
which
must,
dispose
of,
such
that
both
the
production
and
the
individual
use
of
the
tag
are
simplified;
such
that
the
application
of
overlapping
bar
codes
to
the
tag
part,
the
control
section
and
possibly
additional
parts
is
made
easier;
and
finally,
such
that
the
handling
of
the
baggage
tag
at
the
counter
is
simplified.
EuroPat v2
Dabei
kann
ohne
weiteres
auch
der
Forderung
Rechnung
getragen
werden,
daß
gleichlautende
Strichcodes
nicht
nur
an
beiden
Enden
des
Anhängerteils
und
am
Kontrollabschnitt
vorgesehen
sein
müssen,
sondern
daß
auch
die
Möglichkeit
bestehen
muß,
gegebenenfalls
bei
späterem
Umsteigen
weitere,
ebenfalls
mit
dem
Strichcode
bedruckte
Abschnitte
abtrennen
zu
können.
The
invention
also
easily
satisfies
the
requirement
that
identical
bar
codes
must
be
provided
on
the
two
ends
of
the
tag
part
and
on
the
control
section;
and
further,
that
additional
sections
printed
with
the
bar
code
must
also
be
available
for
being
detached
subsequently,
after
a
change
of
plane
or
other
mode
of
transportation.
EuroPat v2
Der
Gepäckstreifenanhänger
1
umfaßt
ein
Anhängerteil
3
und
einen
Kontrollabschnitt
4,
der
auch
als
Anspruchsabschnitt
bezeichnet
wird.
The
tag
1
comprises
a
tag
part
3
and
a
control
section
4,
also
known
as
a
baggage
claim
section.
EuroPat v2
Der
Kontrollabschnitt
4
umfaßt
zunächst
ein
Abreißteil
5,
das
in
der
Oberbahn
2
ausgebildet
ist
und
entlang
einer
querverlaufenden
Trennlinie
6,
z.B.
einem
Trennschnitt
oder
einer
Trennperforation,
von
dem
Anhängerteil
3
abgetrennt
werden
kann.
The
control
section
4
comprises,
first
of
all,
a
tear-off
part
5
which
is
formed
in
the
upper
web
2
and
can
be
detached
from
the
tag
part
3
along
a
transversely
extending
separation
line
6,
for
instance
a
separation
cut
or
a
separation
perforation.
EuroPat v2
Zur
Identifikation
eines
Gepäckstücks
sind
das
Anhängerteil
3
an
seinen
beiden
Enden,
jeweils
den
Trennlinien
6
bzw.
8
benachbart,
sowie
der
Kontrollabschnitt
4
auf
dem
Abreißteil
5,
als
auch
der
Abschnitt
7
bzw.
etwa
diesem
folgende
weitere
Abschnitte
auf
der
Vorderseite
jeweils
mit
übereinstimmenden
Strichcodes
9
versehen.
For
the
identification
of
a
piece
of
baggage,
the
tag
part
3
is
provided
on
its
two
ends
with
identical
bar
codes
9,
in
each
case
adjacent
to
the
separation
lines
6
and
8
respectively,
and
the
tear-off
part
5
on
the
control
section
4,
as
well
as
the
additional
section
7
and
any
further
additional
sections,
are
also
provided
in
each
case
on
the
front
side
with
the
same
identical
bar
codes
9,
which
may
be
adjacent
to
the
separation
lines
as
shown
in
FIG.
1.
EuroPat v2
An
einem
Ende
des
Anhängerteils
3,
dem
Kontrollabschnitt
4
benachbart,
befindet
sich
ein
vorgedrucktes
Schriftfeld
10,
in
dem
das
Anhängerteil
3
von
Hand
oder
mittels
Schreibautomaten
beschriftet
werden
kann.
On
one
end
of
the
tag
part
3,
adjacent
to
the
control
section
4,
there
is
a
preprinted
label
box
10
within
which
the
tag
part
3
can
be
written
on
by
hand
or
by
automatic
printers.
EuroPat v2
Der
Kontrollabschnitt
ist
meist
als
Abreißteil
ausgebildet,
das
entlang
einer
querverlaufenden
Trennlinie
oder
Trennperforation
abgetrennt
werden
kann.
The
control
section
is
generally
developed
as
a
tear-off
part
which
can
be
torn
off
from
the
tag
part
along
a
transversely
extending
separation
line
or
separation
perforations.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Kontrollabschnitt
nach
dem
Abtrennen
unter
Vermittlung
der
Kleberschicht
auf
bzw.
in
ein
Beförderungsticket
geklebt
werden.
In
this
way,
the
control
section
can,
after
detachment,
be
fastened
by
means
of
the
adhesive
layer
to
or
in
a
passage
ticket.
EuroPat v2
Ausgehend
von
der
Überlegung,
daß
bei
einem
Gepäckanhänger
sowohl
das
Herstellungsverfahren,
als
auch
die
anwenderseitige
Handhabung
als
komplexes
System
in
Verbindung
mit
dem
Produkt
zu
sehen
sind,
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Gepäckanhänger
der
eingangs
angegebenen
Art
so
auszubilden,
daß
keine
trennmittelbeschichteten
Teile
zur
Entsorgung
anfallen,
daß
sowohl
die
Herstellung
der
einzelnen
Anhänger
vereinfacht,
vor
allem
die
problemlose
Aufbringung
einer
Beschriftung
auf
dem
Anhängerteil,
dem
Kontrollabschnitt
und
gegebenenfalls
weiteren
Teilen
ermöglicht,
als
auch
schließlich
die
Handhabung
des
Gepäckanhängers
am
Schalter
der
Luftverkehrsgesellschaft
vereinfacht
werden.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Based
on
the
consideration
that,
in
the
case
of
a
baggage
tag,
both
the
method
of
manufacture
and
the
handling
by
the
user
must
be
considered
as
aspects
of
a
complex
system
in
combination
with
the
product
itself,
an
object
of
the
invention
is
to
develop
a
baggage
tag
wherein
there
are
no
parts
coated
with
separating
agent
which
must
disposed
of;
wherein
the
production
of
the
individual
tags
is
simplified;
wherein
the
easy
application
of
printing
to
the
tag
part,
the
control
section,
and
possibly
further
parts
is
made
possible;
and,
finally,
wherein
the
handling
of
the
baggage
tag
at
the
counter
is
simplified.
EuroPat v2
Zur
Identifikation
von
Gepäckstücken
im
Personenverkehr,
insbesondere
im
internationalen
Luftverkehr,
werden
Gepäckanhänger
verwendet,
die
im
wesentlichen
aus
zwei
Teilen
bestehen,
nämlich
einem,
an
dem
betreffenden
Gepäckstück
anbringbaren
Anhängerteil
und
einem
die
Identifikation
des
Gepäckstucks
ermöglichenden
Kontrollabschnitt,
der
dem
Besitzer
des
Gepäckstücks
ausgehändigt
wird.
Background
Art
In
order
to
identify
baggage,
particularly
in
international
air
travel,
baggage
tags
are
used
which
consist
essentially
of
two
parts,
namely
a
tag
part
which
can
be
attached
to
an
individual
bag,
and
a
control
section
which
makes
it
possible
to
identify
the
bag
and
includes
a
claim
check
which
is
turned
over
to
the
person
checking
the
baggage.
EuroPat v2
Wenn
das
Anhängerteil
und
der
Kontrollabschnitt
gleichlautend
beschriftet
werden
sollen,
erfolgt
die
Beschriftung
im
Durchschreibe-
bzw.
Durchdruckverfahren,
wozu
dann
eine
entsprechend
vorbereitete
selbstdurchschreibende
Schicht
vorgesehen
ist.
When
there
are
certain
words
which
are
to
appear
on
both
the
tag
part
and
the
control
section,
the
writing
is
done
by
a
copying
process,
for
which
purpose
a
suitably
prepared
carbonless-copying
coating
is
provided.
EuroPat v2
Um
die
Entsorgung
von
silikonbeschichteten
Teilen
als
Abfall
zu
vermeiden,
sind
bei
einem
anderen
bekannten
Gepäckanhänger,
bei
dem
der
Kontrollabschnitt
als
entlang
einer
Perforationslinie
abtrennbares
Abreißteil
ausgebildet
ist,
sowohl
unterhalb
des
Abreißteils,
als
auch
unterhalb
des
Anhängerteils
Kleberschichten
angeordnet,
die
durch
einen
silikonbeschichteten
Abdeckstreifen
abgedeckt
sind
(DE-U
91
10
080).
In
order
to
avoid
the
necessity
of
disposing
of
silicone-coated
parts
as
waste,
in
another
known
baggage
tag,
the
control
section
is
developed
as
a
tear-off
part
which
can
be
torn
off
along
a
line
of
perforations,
and
adhesive
layers
are
arranged
below
both
the
tear-off
part
and
the
tag
part
and
are
covered
by
a
silicone-coated
cover
strip
(DE-U
91
10
080).
EuroPat v2
Ein
Gepäckstreifenanhänger
(1)
in
Endlos-
oder
Rollenform
für
maschinelle
Beschriftung
besteht
aus
einem
an
einem
Gepäckstück
zu
befestigenden
Anhängerteil
(6)
und
einem
Kontrollabschnitt
(7).
A
strip
baggage
tag
(1)
is
formed
in
endless
or
roll
form
for
facilitating
machine
printing.
It
includes
a
tag
part
(6)
which
is
to
be
fastened
to
a
bag,
and
a
control
section
(7).
EuroPat v2