Übersetzung für "Konterproduktiv" in Englisch
Washington
sieht
eine
aggressive
imperialistische
Linie
als
konterproduktiv
an
und
geht
vorsichtiger
heran.
The
US
considers
an
aggressive
imperialist
line
as
counter-productive,
and
has
embarked
on
a
more
cautious
approach.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
einige
Zeit
gedauert,
bis
die
Kommission
erkannt
hat,
daß
die
Überschätzung
des
Haushaltsansatzes
im
Bereich
Landwirtschaft
konterproduktiv
ist.
It
has
taken
the
Commission
some
time
to
understand
that
over-estimating
budgetary
expenditure
in
the
field
of
agriculture
is
counter-productive.
Europarl v8
Der
Angriff
führte
zu
einer
Spaltung
der
Asala
–
zwischen
denjenigen,
die
ihn
durchführten
und
denjenigen
die
glaubten,
dass
der
Angriff
konterproduktiv
sein
könnte.
The
attack
resulted
in
a
split
in
ASALA,
between
those
individuals
who
carried
it
out,
and
those
who
believed
the
attack
to
be
counterproductive.
Wikipedia v1.0
Alle
Stakeholder
sollten
am
Prozess
der
Politikgestaltung
mitwirken
und
sind
aufgefordert,
die
Kommission
auf
Rechtsvorschriften
hinzuweisen,
die
nach
ihrer
Auffassung
in
Bezug
auf
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
integrierten
Meerespolitik
konterproduktiv
sind.
All
stakeholders
should
participate
in
the
governance
process
and
are
invited
to
continue
to
bring
to
the
Commission’s
attention
any
EU
legislation
that
in
their
view
is
counterproductive
in
achieving
the
aims
of
an
Integrated
Maritime
Policy.
TildeMODEL v2018
Eine
zu
große
Offenheit
könnte
wegen
einer
möglicher
Auswirkung
auf
das
Vertrauen
der
Kunden
in
die
Qualität
des
angebotenen
Schutzes,
wegen
der
Wettbewerbsposition
im
Markt
und
wegen
des
Shareholder-Value
konterproduktiv
sein.
Too
much
openness
might
prove
to
be
counterproductive
due
to
the
potential
impact
on
the
confidence
of
customers
in
the
quality
of
the
protection
offered,
the
competitive
position
on
the
market
and
shareholder
value.
TildeMODEL v2018
Übergroße
Anlandungen
zu
Zeiten
innerhalb
des
Fischwirtschaftsjahres,
zu
denen
der
Markt
eher
flau
ist,
erweisen
sich
aus
der
Sicht
des
Geschäftsmanagements
wie
auch
hinsichtlich
der
Rendite
als
konterproduktiv.
Excessive
landings
in
periods
of
the
fishing
year
when
the
market
is
slack
can
be
counterproductive
in
terms
of
business
management
and
commercial
return.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
hält
die
Kommissarin
Übergangsabkommen
für
erforderlich,
da
nach
Ihrer
Ansicht
finanzielle
Übertragungen
von
mehr
als
10%
des
BIP
der
begünstigten
Länder,
die
sich
aus
einer
unmittelbaren
Anwendung
der
derzeit
geltenden
Regeln
ergeben
würden,
vollkommen
konterproduktiv
wären
(schwierige
administrative
Abwicklung,
unmögliche
Beachtung
der
finanziellen
Zusätzlichkeit,
Probleme
bei
der
Inanspruchnahme).
The
Commissioner
thought
nonetheless
that
transitional
arrangements
would
be
necessary.,
because
she
considered
that
financial
transfers
at
a
level
higher
than
10%
of
GDP
in
the
recipient
countries
-
which
would
be
the
case
if
the
rules
in
force
today
were
applied
immediately
-
would
be
completely
counterproductive
(difficulties
in
administration
and
management,
impossibility
of
complying
with
additionally,
problems
of
absorption
of
funds).
EUbookshop v2
Das
anfängliche
Strampeln
und
das
Saugen
von
der
Spritze
ist
eine
gute
Turnübung
und
hilft
mit
bei
der
Entwicklung
der
Lunge,
kann
aber
das
Kitten
ermüden
und
Sie
müssten
die
Handfütterung
unterlassen,
weil
es
wegen
der
Erschöpfung
des
Kittens
konterproduktiv
ist.
The
exercise
of
struggling
against
you
(at
first)
and
of
suckling
from
a
syringe
will
also
help
the
lung
development,
but
will
also
tire
the
kitten,
and
you
may
have
to
abandon
hand-feeding
if
it
is
counter-productive
because
of
exhausting
the
kitten.
ParaCrawl v7.1
Versuche
fortschrittlicher
Kräfte,
den
Aufstieg
von
Wilders
zu
stoppen
oder,
mit
seinen
Worten,
ihn
zu
dämonisieren,
haben
sich
bisher
als
konterproduktiv
erwiesen.
Attempts
from
progressive
forces
to
halt
the
rise
of
Wilders
or,
in
his
words,
to
demonise
him,
have
so
far
proved
counterproductive.
ParaCrawl v7.1
Die
gemischten
Signale
aus
verschiedenen
EU-Hauptstädten
bezüglich
der
EU-Mitgliedschaft
der
Türkei
sind
konterproduktiv
und
könnten
zu
einem
EU-Pessimismus
in
der
türkischen
Gesellschaft
führen.
The
mixed
signals,
coming
from
different
EU-capitals,
regarding
the
accession
of
Turkey,
are
counterproductive
and
could
create
euro
pessimism
in
the
Turkish
society".
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
vernünftig
ist,
einen
gesunden
Austausch
von
Mitarbeitern
zu
fördern,
so
eindeutig
konterproduktiv
ist
es,
dies
in
einer
derart
inflexiblen
und
strikten
Art
und
Weise
zu
tun.
While
there
is
reason
to
promote
some
degree
of
healthy
turnover
of
staff,
it
is
clearly
counterproductive
to
execute
this
in
an
inflexible
way.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Partnerregierungen
und
Geber
sollten
weniger
darauf
fokussieren,
formale
Maßnahmen
zur
Demokratisierung
und
wirtschaftlichen
Liberalisierung
zu
fördern,
denn
das
könnte
sich
als
konterproduktiv
erweisen.
Vielmehr
sollten
sie
inklusivere
soziale
und
wirtschaftliche
Programme
fördern,
wie
beispielsweise
ein
bedingungsloses
Grundeinkommen.
Foreign
partners
and
donors
should
focus
less
on
promoting
formal
measures
of
democratisation
and
economic
liberalisation,
which
can
be
counterproductive,
and
instead
promote
more
inclusive
social
and
economic
programmes,
such
as
universal
basic
income.
ParaCrawl v7.1