Übersetzung für "Konterproduktiv" in Englisch

Washington sieht eine aggressive imperialistische Linie als konterproduktiv an und geht vorsichtiger heran.
The US considers an aggressive imperialist line as counter-productive, and has embarked on a more cautious approach.
ParaCrawl v7.1

Es hat einige Zeit gedauert, bis die Kommission erkannt hat, daß die Überschätzung des Haushaltsansatzes im Bereich Landwirtschaft konterproduktiv ist.
It has taken the Commission some time to understand that over-estimating budgetary expenditure in the field of agriculture is counter-productive.
Europarl v8

Der Angriff führte zu einer Spaltung der Asala – zwischen denjenigen, die ihn durchführten und denjenigen die glaubten, dass der Angriff konterproduktiv sein könnte.
The attack resulted in a split in ASALA, between those individuals who carried it out, and those who believed the attack to be counterproductive.
Wikipedia v1.0

Alle Stakeholder sollten am Prozess der Politikgestaltung mitwirken und sind aufgefordert, die Kommission auf Rechtsvorschriften hinzuweisen, die nach ihrer Auffassung in Bezug auf die Verwirklichung der Ziele der integrierten Meerespolitik konterproduktiv sind.
All stakeholders should participate in the governance process and are invited to continue to bring to the Commission’s attention any EU legislation that in their view is counterproductive in achieving the aims of an Integrated Maritime Policy.
TildeMODEL v2018

Eine zu große Offenheit könnte wegen einer möglicher Auswirkung auf das Vertrauen der Kunden in die Qualität des angebotenen Schutzes, wegen der Wettbewerbsposition im Markt und wegen des Shareholder-Value konterproduktiv sein.
Too much openness might prove to be counterproductive due to the potential impact on the confidence of customers in the quality of the protection offered, the competitive position on the market and shareholder value.
TildeMODEL v2018

Übergroße Anlandungen zu Zeiten innerhalb des Fischwirtschaftsjahres, zu denen der Markt eher flau ist, erweisen sich aus der Sicht des Geschäftsmanagements wie auch hinsichtlich der Rendite als konterproduktiv.
Excessive landings in periods of the fishing year when the market is slack can be counterproductive in terms of business management and commercial return.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl hält die Kommissarin Übergangsabkommen für erforderlich, da nach Ihrer Ansicht finanzielle Übertragungen von mehr als 10% des BIP der begünstigten Länder, die sich aus einer unmittelbaren Anwendung der derzeit geltenden Regeln ergeben würden, vollkommen konterproduktiv wären (schwierige administrative Abwicklung, unmögliche Beachtung der finanziellen Zusätzlichkeit, Probleme bei der Inanspruchnahme).
The Commissioner thought nonetheless that transitional arrangements would be necessary., because she considered that financial transfers at a level higher than 10% of GDP in the recipient countries - which would be the case if the rules in force today were applied immediately - would be completely counterproductive (difficulties in administration and management, impossibility of complying with additionally, problems of absorption of funds).
EUbookshop v2

Das anfängliche Strampeln und das Saugen von der Spritze ist eine gute Turnübung und hilft mit bei der Entwicklung der Lunge, kann aber das Kitten ermüden und Sie müssten die Handfütterung unterlassen, weil es wegen der Erschöpfung des Kittens konterproduktiv ist.
The exercise of struggling against you (at first) and of suckling from a syringe will also help the lung development, but will also tire the kitten, and you may have to abandon hand-feeding if it is counter-productive because of exhausting the kitten.
ParaCrawl v7.1

Versuche fortschrittlicher Kräfte, den Aufstieg von Wilders zu stoppen oder, mit seinen Worten, ihn zu dämonisieren, haben sich bisher als konterproduktiv erwiesen.
Attempts from progressive forces to halt the rise of Wilders or, in his words, to demonise him, have so far proved counterproductive.
ParaCrawl v7.1

Die gemischten Signale aus verschiedenen EU-Hauptstädten bezüglich der EU-Mitgliedschaft der Türkei sind konterproduktiv und könnten zu einem EU-Pessimismus in der türkischen Gesellschaft führen.
The mixed signals, coming from different EU-capitals, regarding the accession of Turkey, are counterproductive and could create euro pessimism in the Turkish society".
ParaCrawl v7.1

Obwohl es vernünftig ist, einen gesunden Austausch von Mitarbeitern zu fördern, so eindeutig konterproduktiv ist es, dies in einer derart inflexiblen und strikten Art und Weise zu tun.
While there is reason to promote some degree of healthy turnover of staff, it is clearly counterproductive to execute this in an inflexible way.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Partnerregierungen und Geber sollten weniger darauf fokussieren, formale Maßnahmen zur Demokratisierung und wirtschaftlichen Liberalisierung zu fördern, denn das könnte sich als konterproduktiv erweisen. Vielmehr sollten sie inklusivere soziale und wirtschaftliche Programme fördern, wie beispielsweise ein bedingungsloses Grundeinkommen.
Foreign partners and donors should focus less on promoting formal measures of democratisation and economic liberalisation, which can be counterproductive, and instead promote more inclusive social and economic programmes, such as universal basic income.
ParaCrawl v7.1