Übersetzung für "Kontenführung" in Englisch

Die Kontenführung bei der Bundesbank ist durch folgende Merkmale gekennzeichnet:
Account management at the Bundesbank is characterised by the following features
ParaCrawl v7.1

Der Finanzbericht 2009 für die Agentur ging tatsächlich zurück auf die Kontenführung der Geschäftsjahre 2008 und davor und schätzte die Haushaltsauswirkungen der Korrekturen auf etwa 13 % des gegenwärtigen Budgets der Agentur.
Indeed, the 2009 financial report for the agency went back over the accounting management of the financial years 2008 and earlier, estimating the budgetary impact of the corrections at approximately 13% of the agency's current budget.
Europarl v8

Zusammen mit dem Jahresbericht legt der Rechnungshof zum zweiten Mal seine Zuverlässigkeitserklärung zur Legalität und Regelmäßigkeit der Kontenführung und zugrundeliegenden Transaktionen der Gemeinschaft vor.
Along with the Annual Report the Court is presenting for the second time its declaration of assurance, or DAS, on the legality and regularity of the Community's accounts and the underlying transactions.
Europarl v8

Im Gegenteil, wenn das Parlament beispielsweise einer bestimmten Stelle die Entlastung erteilt, dann könnte das möglicherweise zu sehr als Beleg dafür gelten, dass die Kontenführung und Verwaltung ordnungsgemäß erfolgten.
On the contrary, when Parliament grants discharge to a single agency, for example, that might be too strong an assurance that the accounts and administration were meticulously attended to.
Europarl v8

Da Anbieter von Universaldienstleistungen, insbesondere durch Akquisitionen und Allianzen, immer weiter in wettbewerbsorientierte Tätigkeitsfelder vordringen, der reservierte Bereich reduziert wird und angesichts der Tatsache, daß es in den letzten Jahren Beschwerden gegenüber bestimmten Betreibern gegeben hat, ist es erforderlich, die streng getrennte Kontenführung für reservierte und nicht-reservierte Dienste beizubehalten und eine Aufstellung der Zusatzkosten vorzunehmen, die sich aus der zwingenden Bereitstellung des Universaldienstes ergeben.
As universal service providers expand further into competitive areas of activity, in particular through acquisitions and alliances, as the reserved area is reduced and in view of the fact that complaints have occurred against certain incumbent operators in recent years, it is necessary to maintain a strict separation of accounts between reserved and non-reserved services and to establish the additional costs involved in providing the universal service.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der von Polen übermittelten Angaben zur getrennten Kontenführung bei PP, der Ergebnisse der externen Prüfung bezüglich der korrekten buchhalterischen Trennung in zum Universaldienst gehörende Dienste und andere Dienste sowie der Kontrollen der Kommission lässt sich zweifelsfrei feststellen, dass PP in seiner Buchführung entsprechend zwischen kommerzieller Tätigkeit und gemeinwirtschaftlicher Verpflichtung unterscheidet.
On the basis of the information sent by Poland on PP’s separation of accounts, on the evidence of external verification carried out regarding the proper division of accounting for universal and non-universal services and on the checks accomplished by the Commission it can be reasonably concluded that the accounting split between commercial activities and activities operated by PP under public service obligations is appropriate.
DGT v2019

In Fällen, wo die Kompensation für die Erbringung von Dienstleistungen der Daseinsvorsorge für einen angemessenen Zeitraum nach einem offenen, transparenten und diskriminierungsfreien Verfahren festgesetzt wurde, sind diese Unternehmen nach der Transparenzrichtlinie nicht zu getrennter Kontenführung verpflichtet.
In cases where the compensation for the fulfilment of services of general economic interest has been fixed for an appropriate period following an open, transparent and non-discriminatory procedure the Transparency Directive does not require such undertakings to maintain separate accounts.
TildeMODEL v2018

Ziel des Anhangs ist die Festlegung objektiver, transparenter und realistischer Methoden, die auf bewährte Grundsätze des Gemeinschaftsrechts gestützt sind (keine Überkompensierung und keine Quersubventionierung, getrennte Kontenführung, Kostenwahrheit, Förderung der Qualität und Effizienz).
This Annex aims to establish objective, transparent and realistic methods based on well established principles of Community law (no overcompensation or cross-subsidisation, separation of accounts, verification of costs, promotion of quality and efficiency).
TildeMODEL v2018

Beträchtliche Produktivitätssteigerungen wurden durch die Einführung der maschinellen Scheckbearbeitung und'den Einsatz von großen Computern für die Kontenführung, die Berechnung von Zinsen und Gebühren und die Ausgabe von Kontoauszügen erzielt.
For substantial increases in productivity were achieved with the introduction of back office machinery used in cheque transmission and large, main frame computers used to keep customer accounts, calculate interest and service charges and print customers' statements of account.
EUbookshop v2

Die Verwaltungen ermöglichten, den Unternehmen ab 1999 für ihre Kontenführung, ihre Steuererklärung oder die Bezahlung ihrer Steuern den Euro zu benutzen.
The administrations themselves prepared themselves so that companies could draw up their accounts, file their tax returns or pay taxes in euro from 1999 onwards.
EUbookshop v2

Diese Zuverlässigkeitserklärung (im Gemeinschaftsjargon kurz als„DAS“ bezeichnet), mit deren Erteilung die Richtigkeit der Kontenführung bestätigt wird, weicht von ihrer Art her grundlegend von dentraditionellen Aufgabenstellungen des Hofes ab, der sich bislang daraufbeschränkte, Bemerkungen oder Stellungnahmen vorzulegen.
If granted, this statement of assurance (also referred to as the ‘DAS’ in Community parlance) constitutes a real certification of the accounts thatis very different in nature from the traditional tasks of the Court, whichwere confined to drawing up observations or opinions.
EUbookshop v2

Wenn der Vertrag mit einem stark hierarchisch gegliederten Unternehmen oder einem Institut mit Universitätscharakter abgeschlossen wird, sollte man sich schon bei der Unterzeichnung dafür in teressieren, welcher Abteilung, oder besser, welcher Person die organisierte Kontenführung so wie die Überwachung der Forschungsaufgaben obliegen soll.
When the agreement is concluded with an enterprise with a complex hierarchical structure or with an institute of the university type, care should be taken to ascertain which service or preferably which individual will be responsible for keeping the accounts systematically and for supervising the research work.
EUbookshop v2

Inspektionsreisen werden des weiteren mit dem Europäischen Rechnungshof abgesprochen, dessen Hauptaufgabe darin*besteht, eine externe, unabhängige Revision der Kontenführung und des Finanzmanagements der europäischen Institutionen durclizufiihren.
Audit missions are also co-ordinated with the European Court of Auditors, whose main task is to conduct an external, independent audit of the Community institutions' accounts and budget management.
EUbookshop v2