Übersetzung für "Konsumentenvertrauen" in Englisch
Das
ist
doch
sicherlich
unser
Verständnis
von
Sicherheit,
Konsumentenvertrauen
und
Gesundheitsschutz.
That
is
surely
our
understanding
of
safety,
consumer
confidence
and
health
protection.
Europarl v8
Konsumentenvertrauen
und
Qualität
der
landwirtschaftlichen
Produkte
sind
wichtige
Grundsätze
in
der
heutigen
Landwirtschaft.
Consumer
confidence
and
the
quality
of
agricultural
products
are
important
principles
in
the
agriculture
of
today.
Europarl v8
Darüber
hinaus
würde
eine
Handelsliberalisierung
auch
das
Konsumentenvertrauen
weltweit
steigern.
Moreover,
trade
liberalization
will
also
increase
consumer
confidence
worldwide.
News-Commentary v14
Das
Konsumentenvertrauen
hat
sich
allerdings
zu
Jahresanfang
in
den
meisten
Mitgliedsländern
deutlich
gebessert.
Nevertheless
consumer
confidence
has
improved
significantly
in
most
member
countries
since
autumn
last
year.
EUbookshop v2
Das
Konsumentenvertrauen
hat
sich
seit
Jahresbeginn
kontinuierlich
verbessert.
Consumer
sentiment
has
consistently
improved
since
the
beginning
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dies
werde
schlussendlich
auch
zu
einem
höheren
Konsumentenvertrauen
beitragen,
so
Grasser.
According
to
the
minister,
this
would
ultimately
lead
to
greater
consumer
confidence.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
das
Konsumentenvertrauen
in
den
fortgeschrittenen
Volkswirtschaften
im
Allgemeinen
weiterhin
hoch.
In
addition,
consumer
confidence
in
advanced
economies
in
general
remains
high.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
hat
sich
das
Konsumentenvertrauen
im
Euroraum
in
den
letzten
Monaten
verhältnismäßig
robust
gezeigt
.
Against
this
background
,
consumer
confidence
in
the
euro
area
has
been
relatively
robust
over
recent
months
.
ECB v1
Das
Konsumentenvertrauen
ist
im
November
auf
den
tiefsten
Wert
seit
mehr
als
zehn
Jahren
gesunken.
In
November,
consumer
confidence
fell
to
its
lowest
level
in
more
than
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsumentenvertrauen
der
Schweiz
liegt
damit
aktuell
12
Punkte
über
dem
europäischen
Durchschnitt
von
87
Punkten.
Currently,
Switzerland's
confidence
level
is
12
points
above
the
European
average
of
87.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsumentenvertrauen
bleibt
jedoch
vor
dem
Hintergrund
eines
sich
nur
schwach
verbessernden
Arbeitsmarktes
fragil.
However,
consumer
confidence
remains
fragile
in
the
context
of
only
modestly
improving
labour
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Positiv
wirkten
sich
weiterhin
das
hohe
Konsumentenvertrauen
und
die
gute
Beschäftigungssituation
auf
die
Nachfrage
aus.
A
positive
influence
on
demand
is
still
coming
from
the
buoyant
consumer
confidence
and
the
healthy
employment
situation.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
hat
sich
dank
der
Entspannung
an
der
Preisfront
das
Konsumentenvertrauen
im
September
leicht
verbessert.
This
compares
with
a
slight
improvement
of
consumer
confidence
in
September
due
to
an
easing
of
price
pressures.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognosen
für
den
Arbeitsmarkt
sind
weiterhin
positiv,
das
Konsumentenvertrauen
ist
nach
wie
vor
stark.
The
forecasts
for
the
labor
market
remain
positive;
consumer
confidence
is
still
strong.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Quelle
dieses
Ausbruchs
noch
immer
im
Unklaren
liegt
und
dass
die
Suche
nach
Antworten
zeitweise
planlos
erschien,
hat
zu
einem
rapide
fortschreitenden
Verlust
an
Konsumentenvertrauen
geführt.
The
fact
that
the
source
of
this
outbreak
is
still
unclear
and
that
the
search
for
answers
has,
at
times,
seemed
haphazard,
means
that
consumer
confidence
is
eroding
fast.
Europarl v8
Kommissar
Dalli,
ich
möchte,
dass
Sie
uns
hier
und
heute
versichern,
dass
absolut
alles
getan
wird,
um
den
Ursprung
dieses
E.
coli-Ausbruchs
ausfindig
zu
machen,
denn
wir
können
erst
dann
damit
beginnen,
das
Konsumentenvertrauen
wieder
aufzubauen,
wenn
wir
diesen
Ursprung
gefunden
haben.
Commissioner
Dalli,
I
want
assurance
from
you
here
today
that
absolutely
every
effort
is
being
made
to
trace
where
the
source
of
this
E
coli
outbreak
has
come
from,
because
until
we
trace
the
source,
we
cannot
start
the
process
of
rebuilding
consumer
confidence.
Europarl v8
Es
gab
in
diesem
Parlament
auch
einige
weniger
gemäßigte
Äußerungen,
da
es
um
Menschenleben
geht
und
in
der
Tat
zu
obendrein
auch
um
die
Erzeuger
und
das
Konsumentenvertrauen.
There
have
been
some
less
measured
comments
in
the
Chamber
because
of
the
impact
on
human
lives,
and
indeed
the
add-on
impact
on
producers
and
consumer
confidence.
Europarl v8
Laut
dem
Digital
News
Report
2018
–
der
größten
Umfrage
über
den
Konsum
digitaler
Medien
–
steigt
die
Anzahl
der
Abonnements
an,
und
auch
das
Konsumentenvertrauen
hat
sich
stabilisiert.
According
to
the
Digital
News
Report
2018
–
the
most
comprehensive
survey
of
digital
media
consumption
–
subscriptions
are
trending
up
while
consumer
confidence
has
stabilized.
News-Commentary v14
Und
die
anhaltenden
Unruhen
im
Nahen
Osten
haben
mindestens
zwei
Folgen:
immer
neue
Terroranschläge
in
Frankreich,
Belgien
und
Deutschland,
die
langfristig
dem
Unternehmens-
und
Konsumentenvertrauen
schaden,
und
eine
Migrationskrise,
die
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
der
Türkei
erfordert,
die
seit
dem
vereitelten
Militärputsch
selbst
instabil
geworden
ist.
And
the
consequences
of
the
continuing
turmoil
in
the
Middle
East
are
at
least
twofold:
renewed
episodes
of
terrorism
in
France,
Belgium,
and
Germany,
which
may
over
time
dent
business
and
consumer
confidence;
and
a
migration
crisis
that
requires
closer
cooperation
with
Turkey,
which
itself
has
become
unstable
since
the
botched
military
coup.
News-Commentary v14
Eine
weitere
Erklärung
ist,
dass
die
uns
die
Krise
von
2008
immer
noch
in
den
Knochen
steckt
–
als
gesteigerte
Angst,
die
uns
trotz
starkem
Konsumentenvertrauen
und
meist
geringer
Finanzmarktvolatilität
befürchten
lässt,
es
könnten
immer
noch
unvorhergesehene
Katastrophen
eintreten.
Another
explanation
is
that
the
2008
crisis
is
lingering
in
our
minds,
in
the
form
of
heightened
fear
that
rare
but
consequential
“black
swan”
events
could
be
imminent,
despite
moderately
strong
consumer-confidence
measures
and
relatively
low
financial-market
volatility
(with
some
exceptions).
News-Commentary v14
Der
Grund
dafür,
dass
die
Menschen
immer
weniger
Geld
ausgeben
wollen,
könnte
darin
bestehen,
dass
sie
sich
um
ihre
langfristige
Beschäftigungssicherheit
Sorgen
machen
–
Sorgen,
die
bei
den
Umfragen
zum
Konsumentenvertrauen
vielleicht
nicht
bewusst
geäußert
werden.
People
might
be
increasingly
reluctant
to
spend
today
because
they
have
vague
fears
about
their
long-term
employability
–
fears
that
may
not
be
uppermost
in
their
minds
when
they
answer
consumer-confidence
surveys.
News-Commentary v14
Andererseits
stieg
das
Konsumentenvertrauen
in
dem
Maße
,
in
dem
sich
die
Wirtschaftsaussichten
gebessert
haben
und
es
zu
Vermögenszuwächsen
aus
Kapitalanlagen
und
in
manchen
Fällen
auch
aufgrund
gestiegener
Immobilienpreise
kam
.
On
the
other
,
consumer
confidence
has
improved
as
economic
prospects
have
brightened
and
wealth
gains
from
equity
and
,
in
some
cases
,
property
prices
have
accrued
.
ECB v1
Bei
dieser
Arbeit
soll
sowohl
die
Entwicklung
von
Diensten
ermöglicht
werden,
als
auch
Interessen
wie
die
finanzielle
Stabilität
und
Konsumentenvertrauen
in
Betracht
gezogen
werden.
This
work
will
aim
at
facilitating
the
development
of
services
whilst
taking
into
account
other
primary
interests
such
as
financial
stability
and
consumers’
confidence.
TildeMODEL v2018
Grundlage
wird
dabei
das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
bilden,
um
einen
voll
funktionsfähigen
Binnenmarkt
zu
gewährleisten,
der
ein
hohes
Maß
an
Verbraucherschutz
und
somit
Konsumentenvertrauen
aufweisen
soll.
It
will
be
based
on
mutual
recognition
in
order
to
allow
a
fully
functioning
Internal
Market,
while
delivering
a
high
level
of
consumer
protection
in
order
to
promote
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
sich
die
weltpolitische
Lage
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2003
etwas
entspannt
hat,
wird
das
Konsumentenvertrauen
darüber
hinaus
doch
immer
noch
durch
die
Gefahr
von
terroristischen
Anschlägen
belastet,
insbesondere
angesichts
der
Anschläge
vom
März
in
Madrid.
Furthermore,
although
geopolitical
tensions
diminished
in
the
second
half
of
2003,
the
threat
of
terrorist
attacks
continues
to
weigh
on
consumer
confidence,
particularly
in
view
of
the
events
in
Madrid
in
early
March.
TildeMODEL v2018
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
blieb
der
Indikator
für
das
Konsumentenvertrauen
im
Dezember
gegenüber
dem
Vormonat
unverändert
(
—
5;
Saldo).
The
fact
that
intentions
to
save
remain
more
or
less
unchanged,
goes
some
way
towards
explaining
why
the
propensity
to
make
major
purchases
in
the
future
was
further
reinforced
in
December.
EUbookshop v2
Kaufabsichten,
haben
zu
einem
leichten
Rückgang
des
Indikators
für
das
Konsumentenvertrauen
in
Spanien
geführt,
der
jedoch
weniger
ausgeprägt
war
als
im
vorhergehenden
Monat.
Relatively
pessimistic
assessments
by
private
households
of
their
financial
situation
but
especially
a
weakening
propensity
to
make
purchases
led
to
a
slight
decline
in
the
consumer
confi
EUbookshop v2