Übersetzung für "Konsumentenvertrauen" in Englisch

Das ist doch sicherlich unser Verständnis von Sicherheit, Konsumentenvertrauen und Gesundheitsschutz.
That is surely our understanding of safety, consumer confidence and health protection.
Europarl v8

Konsumentenvertrauen und Qualität der landwirtschaftlichen Produkte sind wichtige Grundsätze in der heutigen Landwirtschaft.
Consumer confidence and the quality of agricultural products are important principles in the agriculture of today.
Europarl v8

Darüber hinaus würde eine Handelsliberalisierung auch das Konsumentenvertrauen weltweit steigern.
Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide.
News-Commentary v14

Das Konsumentenvertrauen hat sich allerdings zu Jah­resanfang in den meisten Mitgliedsländern deutlich gebessert.
Nevertheless consumer confidence has improved significantly in most member countries since autumn last year.
EUbookshop v2

Das Konsumentenvertrauen hat sich seit Jahresbeginn kontinuierlich verbessert.
Consumer sentiment has consistently improved since the beginning of the year.
ParaCrawl v7.1

Dies werde schlussendlich auch zu einem höheren Konsumentenvertrauen beitragen, so Grasser.
According to the minister, this would ultimately lead to greater consumer confidence.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist das Konsumentenvertrauen in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften im Allgemeinen weiterhin hoch.
In addition, consumer confidence in advanced economies in general remains high.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund hat sich das Konsumentenvertrauen im Euroraum in den letzten Monaten verhältnismäßig robust gezeigt .
Against this background , consumer confidence in the euro area has been relatively robust over recent months .
ECB v1

Das Konsumentenvertrauen ist im November auf den tiefsten Wert seit mehr als zehn Jahren gesunken.
In November, consumer confidence fell to its lowest level in more than ten years.
ParaCrawl v7.1

Das Konsumentenvertrauen der Schweiz liegt damit aktuell 12 Punkte über dem europäischen Durchschnitt von 87 Punkten.
Currently, Switzerland's confidence level is 12 points above the European average of 87.
ParaCrawl v7.1

Das Konsumentenvertrauen bleibt jedoch vor dem Hintergrund eines sich nur schwach verbessernden Arbeitsmarktes fragil.
However, consumer confidence remains fragile in the context of only modestly improving labour market conditions.
ParaCrawl v7.1

Positiv wirkten sich weiterhin das hohe Konsumentenvertrauen und die gute Beschäftigungssituation auf die Nachfrage aus.
A positive influence on demand is still coming from the buoyant consumer confidence and the healthy employment situation.
ParaCrawl v7.1

Dagegen hat sich dank der Entspannung an der Preisfront das Konsumentenvertrauen im September leicht verbessert.
This compares with a slight improvement of consumer confidence in September due to an easing of price pressures.
ParaCrawl v7.1

Die Prognosen für den Arbeitsmarkt sind weiterhin positiv, das Konsumentenvertrauen ist nach wie vor stark.
The forecasts for the labor market remain positive; consumer confidence is still strong.
ParaCrawl v7.1

Dass die Quelle dieses Ausbruchs noch immer im Unklaren liegt und dass die Suche nach Antworten zeitweise planlos erschien, hat zu einem rapide fortschreitenden Verlust an Konsumentenvertrauen geführt.
The fact that the source of this outbreak is still unclear and that the search for answers has, at times, seemed haphazard, means that consumer confidence is eroding fast.
Europarl v8

Kommissar Dalli, ich möchte, dass Sie uns hier und heute versichern, dass absolut alles getan wird, um den Ursprung dieses E. coli-Ausbruchs ausfindig zu machen, denn wir können erst dann damit beginnen, das Konsumentenvertrauen wieder aufzubauen, wenn wir diesen Ursprung gefunden haben.
Commissioner Dalli, I want assurance from you here today that absolutely every effort is being made to trace where the source of this E coli outbreak has come from, because until we trace the source, we cannot start the process of rebuilding consumer confidence.
Europarl v8

Es gab in diesem Parlament auch einige weniger gemäßigte Äußerungen, da es um Menschenleben geht und in der Tat zu obendrein auch um die Erzeuger und das Konsumentenvertrauen.
There have been some less measured comments in the Chamber because of the impact on human lives, and indeed the add-on impact on producers and consumer confidence.
Europarl v8

Laut dem Digital News Report 2018 – der größten Umfrage über den Konsum digitaler Medien – steigt die Anzahl der Abonnements an, und auch das Konsumentenvertrauen hat sich stabilisiert.
According to the Digital News Report 2018 – the most comprehensive survey of digital media consumption – subscriptions are trending up while consumer confidence has stabilized.
News-Commentary v14

Und die anhaltenden Unruhen im Nahen Osten haben mindestens zwei Folgen: immer neue Terroranschläge in Frankreich, Belgien und Deutschland, die langfristig dem Unternehmens- und Konsumentenvertrauen schaden, und eine Migrationskrise, die eine engere Zusammenarbeit mit der Türkei erfordert, die seit dem vereitelten Militärputsch selbst instabil geworden ist.
And the consequences of the continuing turmoil in the Middle East are at least twofold: renewed episodes of terrorism in France, Belgium, and Germany, which may over time dent business and consumer confidence; and a migration crisis that requires closer cooperation with Turkey, which itself has become unstable since the botched military coup.
News-Commentary v14

Eine weitere Erklärung ist, dass die uns die Krise von 2008 immer noch in den Knochen steckt – als gesteigerte Angst, die uns trotz starkem Konsumentenvertrauen und meist geringer Finanzmarktvolatilität befürchten lässt, es könnten immer noch unvorhergesehene Katastrophen eintreten.
Another explanation is that the 2008 crisis is lingering in our minds, in the form of heightened fear that rare but consequential “black swan” events could be imminent, despite moderately strong consumer-confidence measures and relatively low financial-market volatility (with some exceptions).
News-Commentary v14

Der Grund dafür, dass die Menschen immer weniger Geld ausgeben wollen, könnte darin bestehen, dass sie sich um ihre langfristige Beschäftigungssicherheit Sorgen machen – Sorgen, die bei den Umfragen zum Konsumentenvertrauen vielleicht nicht bewusst geäußert werden.
People might be increasingly reluctant to spend today because they have vague fears about their long-term employability – fears that may not be uppermost in their minds when they answer consumer-confidence surveys.
News-Commentary v14

Andererseits stieg das Konsumentenvertrauen in dem Maße , in dem sich die Wirtschaftsaussichten gebessert haben und es zu Vermögenszuwächsen aus Kapitalanlagen und in manchen Fällen auch aufgrund gestiegener Immobilienpreise kam .
On the other , consumer confidence has improved as economic prospects have brightened and wealth gains from equity and , in some cases , property prices have accrued .
ECB v1

Bei dieser Arbeit soll sowohl die Entwicklung von Diensten ermöglicht werden, als auch Interessen wie die finanzielle Stabilität und Konsumentenvertrauen in Betracht gezogen werden.
This work will aim at facilitating the development of services whilst taking into account other primary interests such as financial stability and consumers’ confidence.
TildeMODEL v2018

Grundlage wird dabei das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung bilden, um einen voll funktionsfähigen Binnenmarkt zu gewährleisten, der ein hohes Maß an Verbraucherschutz und somit Konsumentenvertrauen aufweisen soll.
It will be based on mutual recognition in order to allow a fully functioning Internal Market, while delivering a high level of consumer protection in order to promote consumer confidence.
TildeMODEL v2018

Auch wenn sich die weltpolitische Lage in der zweiten Jahreshälfte 2003 etwas entspannt hat, wird das Konsumentenvertrauen darüber hinaus doch immer noch durch die Gefahr von terroristischen Anschlägen belastet, insbesondere angesichts der Anschläge vom März in Madrid.
Furthermore, although geopolitical tensions diminished in the second half of 2003, the threat of terrorist attacks continues to weigh on consumer confidence, particularly in view of the events in Madrid in early March.
TildeMODEL v2018

In der Bundesrepublik Deutschland blieb der Indikator für das Konsumentenvertrauen im Dezember gegenüber dem Vormonat unverändert ( — 5; Saldo).
The fact that intentions to save remain more or less unchanged, goes some way towards explaining why the propensity to make major purchases in the future was further reinforced in December.
EUbookshop v2

Kaufabsichten, haben zu einem leichten Rückgang des Indika­tors für das Konsumentenvertrauen in Spanien geführt, der jedoch weniger ausgeprägt war als im vorhergehenden Monat.
Relatively pessimistic assessments by private households of their financial situation but especially a weakening propensity to make purchases led to a slight decline in the consumer confi­
EUbookshop v2