Übersetzung für "Konsumdenken" in Englisch

Man denkt an Verstädterung, Konsumdenken, den Arbeitsplatz, Technik.
You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology.
TED2013 v1.1

Ist "Konsumdenken" das richtige Wort?
Is consumerism the right word?
OpenSubtitles v2018

Das Konsumdenken wurde zur neuen Ideologie.
Consumerism became the new ideology.
ParaCrawl v7.1

Sie erliegt nicht dem Materialismus und unbewusstem Konsumdenken.
She does not succumb to materialism and unconscious consumerism.
ParaCrawl v7.1

Ungleichberechtigung der Geschlechter und Geschlechter-Polarisierung sind grundsätzlich mit Kapitalismus und Konsumdenken verbunden.
Gender inequality and gender polarisation are inherently related to capitalism and consumerism.
ParaCrawl v7.1

Unsere heutige Welt wird regiert von Hyper-Individualismus, Konsumdenken und einer exzessiven Akkumulation von Kapital.
Our world today is governed by hyper-individualism, consumerism, and excessive accumulation of capital.
ParaCrawl v7.1

Das Konsumdenken hat viel zu viel Platz eingenommen, als ob sich das Glück kaufen ließe.
Consumerism has taken up too much room, as if happiness depended on that alone.
ParaCrawl v7.1

Donald Duck hat die Karotte am Stock dabei, die universellen Mechanismen von Gier und Konsumdenken.
Donald Duck comes with a stick and a carrot and the universal mechanism of greed and consumerism.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hat sich der Schwerpunkt auf den „Verkauf“ dieses Wertes und auf die Förderung einer solchen Art von Konsumdenken verlagert, die die dem Kapitalismus innewohnenden Widersprüche noch verstärkt.
Nowadays, the focus has shifted towards ‘selling’ that value and towards promoting the kind of consumerism that fuels the contradictions inherent in capitalism.
Europarl v8

Wie können wir diese Aufforderung zu verstärktem Konsumdenken mit dem Erfordernis der klugen Verwendung unserer Ressourcen vereinbaren?
How can we square this encouragement of increased consumerism with the need to use resources wisely?
Europarl v8

Aber wo in unserer immer zunehmend säkularisierten und zerstückelten Welt bieten wir eine Gemeinschaftlichkeit der Erfahrung, die unbeeinflusst von unserem wilden Konsumdenken ist?
But where, in our increasingly secular and fragmented world, do we offer communality of experience, unmediated by our own furious consumerism?
TED2020 v1

In einer noch radikaleren Haltung gegen Konsumdenken schaltete die Firma eine "Kaufe diese Jacke nicht"-Werbung inmitten der Shopping-Hochsaison.
In an even more radical stance against consumerism, the company placed a "Don't Buy This Jacket" advertisement during the peak of shopping season.
TED2020 v1

Tatsächlich haben Chinas kapitalistische Reformen den alten sozialistischen Wirtschaftsvogelkäfig inzwischen größtenteils zum Bersten gebracht und dabei mit urtümlicher Gewalt eine mutierte „Volksrepublik" auf den durch Konsumdenken bestimmten globalen Markt entlassen.
Indeed, the old socialist economic birdcage has now been largely burst by China's capitalist reforms, releasing with a vengeance a mutant "people's republic" into the global marketplace of consumerism.
News-Commentary v14

Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained.
News-Commentary v14

Und natürlich treibt das Gefühl des Statuswettbewerbs, das sich daraus ergibt, das Konsumdenken in unserer Gesellschaft an.
And of course, those feelings of the status competition that comes out of that drives the consumerism in our society.
TED2013 v1.1

Von der Schuldenlast ruinierte Länder, ganze Völker, die unter menschenunwürdigen Bedingungen leben, Zehntausende Kinder, die jedes Jahr verhungern, und dies unmittelbar neben dem verschärften Konsumdenken in den entwickelten Ländern - dies ist die tragische, ungerechte Bilanz eines Jahrzehnts des Neoliberalismus, des „Reaganismus" und des „Thatcherismus".
Countries ruined by the burden of debt, entire population in sub-human conditions, tens of thousands of children a year dying of hunger, side by side with the excessive consumerism of the developed countries — that is the tragic and unfair balance-sheet of a decade of neo-liberalism, 'Reaganism' and 'Thatcherism'.
EUbookshop v2

Durch das Konsumdenken haben wir uns an den Überfluss und an die tägliche Verschwendung von Nahrung gewöhnt, der wir manchmal nicht mehr den richtigen Wert zuordnen können, der weit über wirtschaftliche Maßstäbe hinausgeht.
Consumerism has induced us to be accustomed to excess and to the daily waste of food, whose value, which goes far beyond mere financial parameters, we are no longer able to judge correctly.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auch gehört, dass Sie sich verpflichtet haben, einen Lebensplan anzunehmen, der Konsumdenken ablehnt und Solidarität, Liebe untereinander und die Achtung der Natur als wesentliche Werte zurückgewinnt.
We also heard your commitment to embracing a life project that rejects consumerism and recovers solidarity, mutual love and respect for nature as essential values.
ParaCrawl v7.1

Auch die ein oder andere Festbeleuchtung auf den Straßen, eigens für die Touristen (das Konsumdenken ist manchmal doch ganz hilfreich!), erinnert daran, daß diese Tage für die Christen ganz besondere Tage sind.
Also some lights in the streets, devised for the tourists (in these cases a little consumerism can help), serve to remind people that for Christians there is something special to these days.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um sinnliche Wahrnehmung geht, müssen wir nach innen schauen, um die Ritualisierung, die Mechanisierung und das Konsumdenken in Bezug auf die Sexualität abzuschaffen.
We have to look inside for the sensation, to stop the ritualization, the mechanization and consumerism of sexuality.
ParaCrawl v7.1