Übersetzung für "Konsumdenken" in Englisch
Man
denkt
an
Verstädterung,
Konsumdenken,
den
Arbeitsplatz,
Technik.
You
think
of,
you
know,
urbanization,
consumerism,
the
workplace,
technology.
TED2013 v1.1
Ist
"Konsumdenken"
das
richtige
Wort?
Is
consumerism
the
right
word?
OpenSubtitles v2018
Das
Konsumdenken
wurde
zur
neuen
Ideologie.
Consumerism
became
the
new
ideology.
ParaCrawl v7.1
Sie
erliegt
nicht
dem
Materialismus
und
unbewusstem
Konsumdenken.
She
does
not
succumb
to
materialism
and
unconscious
consumerism.
ParaCrawl v7.1
Ungleichberechtigung
der
Geschlechter
und
Geschlechter-Polarisierung
sind
grundsätzlich
mit
Kapitalismus
und
Konsumdenken
verbunden.
Gender
inequality
and
gender
polarisation
are
inherently
related
to
capitalism
and
consumerism.
ParaCrawl v7.1
Unsere
heutige
Welt
wird
regiert
von
Hyper-Individualismus,
Konsumdenken
und
einer
exzessiven
Akkumulation
von
Kapital.
Our
world
today
is
governed
by
hyper-individualism,
consumerism,
and
excessive
accumulation
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsumdenken
hat
viel
zu
viel
Platz
eingenommen,
als
ob
sich
das
Glück
kaufen
ließe.
Consumerism
has
taken
up
too
much
room,
as
if
happiness
depended
on
that
alone.
ParaCrawl v7.1
Donald
Duck
hat
die
Karotte
am
Stock
dabei,
die
universellen
Mechanismen
von
Gier
und
Konsumdenken.
Donald
Duck
comes
with
a
stick
and
a
carrot
and
the
universal
mechanism
of
greed
and
consumerism.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
sich
der
Schwerpunkt
auf
den
„Verkauf“
dieses
Wertes
und
auf
die
Förderung
einer
solchen
Art
von
Konsumdenken
verlagert,
die
die
dem
Kapitalismus
innewohnenden
Widersprüche
noch
verstärkt.
Nowadays,
the
focus
has
shifted
towards
‘selling’
that
value
and
towards
promoting
the
kind
of
consumerism
that
fuels
the
contradictions
inherent
in
capitalism.
Europarl v8
Wie
können
wir
diese
Aufforderung
zu
verstärktem
Konsumdenken
mit
dem
Erfordernis
der
klugen
Verwendung
unserer
Ressourcen
vereinbaren?
How
can
we
square
this
encouragement
of
increased
consumerism
with
the
need
to
use
resources
wisely?
Europarl v8
Aber
wo
in
unserer
immer
zunehmend
säkularisierten
und
zerstückelten
Welt
bieten
wir
eine
Gemeinschaftlichkeit
der
Erfahrung,
die
unbeeinflusst
von
unserem
wilden
Konsumdenken
ist?
But
where,
in
our
increasingly
secular
and
fragmented
world,
do
we
offer
communality
of
experience,
unmediated
by
our
own
furious
consumerism?
TED2020 v1
In
einer
noch
radikaleren
Haltung
gegen
Konsumdenken
schaltete
die
Firma
eine
"Kaufe
diese
Jacke
nicht"-Werbung
inmitten
der
Shopping-Hochsaison.
In
an
even
more
radical
stance
against
consumerism,
the
company
placed
a
"Don't
Buy
This
Jacket"
advertisement
during
the
peak
of
shopping
season.
TED2020 v1
Tatsächlich
haben
Chinas
kapitalistische
Reformen
den
alten
sozialistischen
Wirtschaftsvogelkäfig
inzwischen
größtenteils
zum
Bersten
gebracht
und
dabei
mit
urtümlicher
Gewalt
eine
mutierte
„Volksrepublik"
auf
den
durch
Konsumdenken
bestimmten
globalen
Markt
entlassen.
Indeed,
the
old
socialist
economic
birdcage
has
now
been
largely
burst
by
China's
capitalist
reforms,
releasing
with
a
vengeance
a
mutant
"people's
republic"
into
the
global
marketplace
of
consumerism.
News-Commentary v14
Materialismus
und
Konsumdenken
sind
kein
Ersatz
für
politische
und
religiöse
Freiheiten,
die
weiter
stark
eingeschränkt
sind.
Materialism
and
consumerism
cannot
be
a
substitute
for
political
and
religious
freedoms,
which
remain
severely
constrained.
News-Commentary v14
Und
natürlich
treibt
das
Gefühl
des
Statuswettbewerbs,
das
sich
daraus
ergibt,
das
Konsumdenken
in
unserer
Gesellschaft
an.
And
of
course,
those
feelings
of
the
status
competition
that
comes
out
of
that
drives
the
consumerism
in
our
society.
TED2013 v1.1
Von
der
Schuldenlast
ruinierte
Länder,
ganze
Völker,
die
unter
menschenunwürdigen
Bedingungen
leben,
Zehntausende
Kinder,
die
jedes
Jahr
verhungern,
und
dies
unmittelbar
neben
dem
verschärften
Konsumdenken
in
den
entwickelten
Ländern
-
dies
ist
die
tragische,
ungerechte
Bilanz
eines
Jahrzehnts
des
Neoliberalismus,
des
„Reaganismus"
und
des
„Thatcherismus".
Countries
ruined
by
the
burden
of
debt,
entire
population
in
sub-human
conditions,
tens
of
thousands
of
children
a
year
dying
of
hunger,
side
by
side
with
the
excessive
consumerism
of
the
developed
countries
—
that
is
the
tragic
and
unfair
balance-sheet
of
a
decade
of
neo-liberalism,
'Reaganism'
and
'Thatcherism'.
EUbookshop v2
Durch
das
Konsumdenken
haben
wir
uns
an
den
Überfluss
und
an
die
tägliche
Verschwendung
von
Nahrung
gewöhnt,
der
wir
manchmal
nicht
mehr
den
richtigen
Wert
zuordnen
können,
der
weit
über
wirtschaftliche
Maßstäbe
hinausgeht.
Consumerism
has
induced
us
to
be
accustomed
to
excess
and
to
the
daily
waste
of
food,
whose
value,
which
goes
far
beyond
mere
financial
parameters,
we
are
no
longer
able
to
judge
correctly.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
gehört,
dass
Sie
sich
verpflichtet
haben,
einen
Lebensplan
anzunehmen,
der
Konsumdenken
ablehnt
und
Solidarität,
Liebe
untereinander
und
die
Achtung
der
Natur
als
wesentliche
Werte
zurückgewinnt.
We
also
heard
your
commitment
to
embracing
a
life
project
that
rejects
consumerism
and
recovers
solidarity,
mutual
love
and
respect
for
nature
as
essential
values.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
ein
oder
andere
Festbeleuchtung
auf
den
Straßen,
eigens
für
die
Touristen
(das
Konsumdenken
ist
manchmal
doch
ganz
hilfreich!),
erinnert
daran,
daß
diese
Tage
für
die
Christen
ganz
besondere
Tage
sind.
Also
some
lights
in
the
streets,
devised
for
the
tourists
(in
these
cases
a
little
consumerism
can
help),
serve
to
remind
people
that
for
Christians
there
is
something
special
to
these
days.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
sinnliche
Wahrnehmung
geht,
müssen
wir
nach
innen
schauen,
um
die
Ritualisierung,
die
Mechanisierung
und
das
Konsumdenken
in
Bezug
auf
die
Sexualität
abzuschaffen.
We
have
to
look
inside
for
the
sensation,
to
stop
the
ritualization,
the
mechanization
and
consumerism
of
sexuality.
ParaCrawl v7.1