Übersetzung für "Konstruktionsbereich" in Englisch
Auch
viele
erfahrene
Ingenieure
sind
in
Kurzarbeit,
speziell
im
Konstruktionsbereich.
Also
many
experienced
engineers
are
in
short
work,
especially
in
the
construction
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
sich
gerne
näher
über
unseren
Konstruktionsbereich
informieren?
Do
you
want
to
find
out
more
about
our
design
department?
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
ist
insbesondere
im
Konstruktionsbereich
und
bei
der
Qualitätssicherung
und
Werkstoffprüfung
universell
einsetzbar.
In
particular,
the
procedure
is
capable
of
use
universally
in
the
design
field
and
in
quality
assurance
and
materials
testing.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
möchten
wir
Sie
auf
unsere
zwei
Schwerpunkte
im
Entwicklung-
und
Konstruktionsbereich
aufmerksam
machen.
At
this
point,
we’d
like
to
draw
your
attention
to
two
main
areas
in
our
development
and
construction
sector.
CCAligned v1
Seit
Januar
1998
wird
die
Marktzulassung
von
Fahrzeugen
durch
mehr
als
45
Richtlinien
mit
ebenso
vielen
technischen
Normen
im
Konstruktionsbereich
geregelt.
Since
January
1998,
vehicles
placed
on
the
market
have
had
to
comply
with
more
than
45
Directives
concerning
the
same
number
of
technical
standards
for
design.
TildeMODEL v2018
Die
Beständigkeit
polymerer
Werkstoffe
gegenüber
mikrobieller
Schädigung
ist
neben
den
geforderten
Materialeigenschaften
eine
Grundvoraussetzung
für
ihren
Einsatz
im
Konstruktionsbereich.
The
resistance
of
polymeric
materials
to
microbial
damage
is
a
fundamental
requirement
for
their
use
in
the
construction
industry,
apart
from
the
necessary
material
properties.
EuroPat v2
Die
Bereichstrennung
wird
durch
Verwendung
von
hochfreguenzdichten
Stromversorgungskomponenten,
zweifach
geschirmten
Kabelschirmen,
Filtern
und
ähnlichen
Maßnahmen
im
Konstruktionsbereich
für
das
gesamte,
sich
in
einer
Kabine
1
befindende
Teilsystem
realisiert.
Physically,
the
area
separation
is
accomplished
by
employing
radio
frequency
(RF)-type
power
supply
components,
double
shielded
cables,
filters
and
like
measures
in
the
design
stage
for
the
entire
subsystem
which
is
situated
in
the
booth
1.
EuroPat v2
Welche
Probleme
es
mit
sich
bringt,
Leuten,
die
dem
Konstruktionsbereich
fernstehen,
Entwürfe
und
Pläne
zu
erläutern
und
vorzulegen,
ist
bekannt,
doch
können
sie
durch
eine
auf
Wirksamkeit
bedachte
Betriebsführung
überwunden
werden.
The
problems
of
illustrating
and
presenting
design
concepts
to
those
outside
of
the
plant
engineering
field
are
well
known,
but
can
be
overcome
by
effective
management
and
leadership.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Internetseite
haben
wir
eine
Corporate
Identity
für
JKH-Bau
erstellt,
sodass
das
Unternehmen
sein
neuestes
Portfolio
und
die
aktuellsten
Referenzen
im
Konstruktionsbereich
ausweisen
kann.
In
this
webpage
we've
created
an
identity
for
JKH-Bau
so
the
company
can
display
it's
latest
portfolio
and
references
in
the
construction
area.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
stellt
das
IGD
eine
Datenbrille
vor,
mit
der
die
vielfältigen
Informationen
beispielsweise
im
Konstruktionsbereich
virtuell
verfügbar
gemacht
werden.
This
year,
Fraunhofer
IGD
will
be
presenting
data
glasses
that
enable
users
to
access
a
wide
range
of
information
in
virtual
form,
for
example
in
the
field
of
design.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Jahresumsatz
von
180
Mio.
USD
in
2012
wurde
Hoa
Sen
zu
einem
der
führenden
Exporteure
von
veredelten
Flachstählen
für
den
Bau-
und
Konstruktionsbereich
in
Südostasien.
With
an
annual
turnover
of
USD
180
million
in
2012,
Hoa
Sen
has
become
one
of
the
leading
exporters
of
finished
flat
steel
products
in
the
building
and
construction
sector
in
Southeast
Asia.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Schrift
lässt
sich
für
den
Fachmann
jedoch
nicht
entnehmen,
welche
Zusammensetzungen
in
Platten
für
den
Bau-
und
Konstruktionsbereich
sinnvoll
sind,
um
auch
nach
längerer
Außenbewitterung
gute
Flammschutzeigenschaften
zu
erreichen.
However,
the
person
skilled
in
the
art
cannot
derive
from
this
document
which
compositions
are
useful
in
sheets
for
the
building
and
construction
sector
for
achieving
good
flame
retardant
properties
even
after
prolonged
outdoor
weathering.
EuroPat v2
Der
erste
Konstruktionsbereich
ist
eine
hochgradig
ermüdungsbeanspruchte
Tragstruktur,
die
am
Meeresboden
beginnt
und
ihr
Ende
an
einer
Flanschverbindung
zum
Turm
der
OWEA
erreicht.
The
first
construction
area
is
a
support
structure
which
is
highly
subject
to
fatigue
and
which
begins
on
the
sea
floor
and
has
its
end
reaching
the
tower
of
the
OWEP
at
a
flange
connection.
EuroPat v2
Bei
diesen
Platten,
welche
vor
allem
im
Bau
und
Konstruktionsbereich
ihre
Anwendung
finden,
sind
im
Allgemeinen
andere
Tests
als
im
Spritzgussbereich
von
Bedeutung.
In
general,
different
tests
from
those
used
in
the
injection
moulding
sector
are
of
relevance
to
these
sheets,
which
are
used
primarily
in
the
building
and
construction
sector.
EuroPat v2
Andere
Tests,
wie
z.B.
der
UL-Test,
welcher
beispielsweise
für
Anwendungen
im
Elektro-
und
Elektronikbereich
sowie
in
der
Informationstechnologie
bedeutend
ist,
beschreiben
u.a.
das
Abtropfverhalten
eines
Artikels,
häufig
aus
dem
Spritzgussbereich,
und
sind
für
den
Bau-
und
Konstruktionsbereich
nicht
maßgeblich
oder
nur
von
untergeordneter
Bedeutung.
Other
tests,
such
as
e.g.
the
UL
test,
which
is
significant
for
example
for
applications
in
the
electrical
and
electronics
sector
and
in
information
technology,
describe
inter
alia
the
drip
behaviour
of
an
article,
often
from
the
injection-moulding
sector,
and
are
not
significant
or
are
of
only
secondary
importance
for
the
building
and
construction
sector.
EuroPat v2
Ausgangspunkt
für
die
vorliegende
Erfindung
war
somit
die
Aufgabe,
Platten
aus
Polycarbonat
für
den
Bau-
und
Konstruktionsbereich
zur
Verfügung
zu
stellen,
welche
auch
nach
längerer
Außenbewitterung
ihre
Klassifizierung
im
Brandschachttest
erhalten
bzw.
nicht
wesentlich
verändern.
The
starting
point
of
the
present
invention
was
therefore
the
object
of
providing
sheets
of
polycarbonate
for
the
building
and
construction
sector,
which
retain
their
classification
in
the
fire
shaft
test,
or
do
not
change
it
significantly,
even
after
prolonged
outdoor
weathering.
EuroPat v2
Auch
eine
Verwendung
der
Brennkraftmaschine
im
industriellen
Bereich
oder
im
Konstruktionsbereich,
beispielsweise
in
einer
Konstruktions-
oder
Baumaschine,
zum
Beispiel
in
einem
Kran
oder
einem
Bagger,
ist
möglich.
The
use
of
the
internal
combustion
engine
in
the
industrial
field
or
in
the
construction
industry,
for
example
in
a
construction
or
building
machine,
for
example
in
a
crane
or
an
excavator,
is
also
possible.
EuroPat v2
Eine
Positionierung
der
Blechteile
3
in
der
Abkantpresse
1
erfolgt
durch
Erfassung
eines
charakteristischen
Bereiches
des
Blechteiles
3,
gemäß
den
Vorgaben
eines
Fertigungsprogrammes
zur
Herstellung
eines
Werkteiles,
welche
mittels
eines
Rechners
direkt
aus
dem
Konstruktionsbereich,
insbesondere
den
CAD-Daten,
übernommen
werden
können.
The
metal
sheets
3
are
positioned
in
the
folding
press
1
for
detecting
a
characteristic
area
of
the
metal
sheet
3
in
accordance
with
the
specifications
of
a
manufacturing
program
for
producing
a
workpiece.
Such
specifications
can
be
acquired
by
means
of
a
computer
directly
from
the
engineering
phase,
particularly
the
CAD
data.
EuroPat v2
Diese
Videohologramme
sind
vorteilhafterweise
im
Fernseh-,
Multimedia-,
Spiele-
und
Konstruktionsbereich,
in
der
Militär-
und
in
der
Medizintechnik
und
in
anderen
Bereichen
von
Wirtschaft
und
Gesellschaft
anwendbar.
These
video
holograms
can
be
used
beneficially
in
TV,
multimedia,
game
and
design
applications,
in
the
medical
and
military
sectors,
and
in
many
other
areas
of
economy
and
society.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Erfahrungen
im
Konstruktionsbereich,
welche
unser
flexibles
Konstrukteurteam
im
Rahmen
der
fachlichen
Praxis
über
viele
Jahre
hinweg
sammeln
konnte.
Experience
in
the
field
of
design
that
our
flexible
team
of
designers
gained
during
many
years
of
experience
in
the
field
of
design.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
sind
wir
in
der
Lage,
gemeinsam
mit
Ihnen
kreative
Lösungen
für
ihre
Probleme
im
Konstruktionsbereich
zu
finden.
We
can
also
help
you
find
creative
solutions
for
all
your
construction
problems.
CCAligned v1
Aufgrund
der
hochwertigen
Leistungen
im
Konstruktionsbereich,
was
von
einer
ganzen
Reihe
von
zufriedenen
Kunden
bestätigt
wird,
wie
zum
Beispiel
von
führenden
Automobilfirmen
weltweit,
aber
auch
aus
Tschechien.
Quality
services
in
the
field
of
construction,
which
are
confirmed
by
many
satisfied
clients,
e.g.
the
world's
leading
and
Czech
car
manufacturers.
CCAligned v1
Zu
dem
flexiblen
Fertigungssystem
gesellen
sich
auch
neuste
3D
CAM-Programme
für
den
AVOR
und
Konstruktionsbereich
der
Fräs-
und
Erosionsabteilung,
was
über
das
DNC-System
zu
einer
integrierten
CIM-Prozesskette
führt.
Newest
3D
CAM-programs
aiding
the
job
preparation
and
engineering
process
for
the
milling
and
the
EDM
departments
complement
the
flexible
manufacturing
system,
which
results
in
an
integrated
CIM
process
sequence
by
utilising
the
DNC
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansporn,
den
Energieverbrauch
zu
senken,
ist
eine
der
höchsten
Prioritäten
im
Bau-
und
Konstruktionsbereich.
The
drive
to
reduce
energy
consumption
is
one
of
the
highest
priorities
in
building
and
construction
today.
ParaCrawl v7.1