Übersetzung für "Konsolidierungsmaßnahmen" in Englisch
Europa
muss
eingreifen,
um
sicherzustellen,
dass
sich
Griechenlands
Konsolidierungsmaßnahmen
lohnen.
Europe
must
intervene
to
ensure
that
Greece's
consolidation
measures
are
worthwhile.
Europarl v8
Viele
Länder
werden
weitere
glaubwürdige
Konsolidierungsmaßnahmen
für
2010
und
darüber
hinaus
festlegen
müssen
.
Many
countries
will
need
to
specify
further
credible
consolidation
measures
for
2010
and
beyond
.
ECB v1
In
der
gesamten
EU
werden
Reformen
und
Konsolidierungsmaßnahmen
umgesetzt.
Reform
and
consolidation
measures
are
being
implemented
across
the
EU.
News-Commentary v14
Dank
umfangreicher
Konsolidierungsmaßnahmen
und
einer
verbesserten
Steuererhebung
ist
das
Haushaltsdefizit
stark
zurückgegangen.
Thanks
to
significant
consolidation
measures
and
better
tax
collection,
the
budget
deficit
has
fallen
sharply.
TildeMODEL v2018
Einige
der
geplanten
Konsolidierungsmaßnahmen
haben
noch
nicht
den
gesamten
Gesetzgebungsprozess
durchlaufen.
Some
of
the
envisaged
consolidation
measures
have
not
yet
been
fully
legislated
for.
DGT v2019
Die
Regierungen
treffen
Konsolidierungsmaßnahmen
lieber
in
Abschwung-
als
in
Aufschwungphasen.
Governments
consolidate
more
in
downturns
than
in
upturns.
TildeMODEL v2018
In
der
gesamten
Europäischen
Union
werden
nun
Reform-
und
Konsolidierungsmaßnahmen
umgesetzt.
Across
the
European
Union,
reform
and
consolidation
measures
are
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Desgleichen
wird
auch
hervorgehoben,
dass
langfristig
stärker
strukturell
angelegte
Konsolidierungsmaßnahmen
erforderlich
werden.
It
also
stresses
that
consolidation
measures
of
a
more
structural
nature
will
be
required
in
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Für
die
Jahre
2015-2017
müssen
jedoch
noch
Konsolidierungsmaßnahmen
festgelegt
werden.
At
the
same
time,
for
the
years
2015-2017,
consolidation
measures
have
yet
to
be
specified.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Defizite
sind
dank
der
Konsolidierungsmaßnahmen
und
des
wieder
anziehenden
Wachstums
rückläufig.
Public
deficits
are
starting
to
decline
thanks
to
the
consolidation
measures
taken
and
to
the
resumption
of
growth.
TildeMODEL v2018
Positive
zu
vermerken
sind
u.a.
die
konkreten
Konsolidierungsmaßnahmen.
Positive
factors
include
concrete
measures
to
achieve
the
consolidation.
TildeMODEL v2018
Weitere
Konsolidierungsmaßnahmen
zusätzlich
zu
denen
des
Zukunftspakets
von
2010
sind
nicht
geplant.
No
consolidation
measures
in
addition
to
the
2010
package
are
envisaged.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Mitgliedstaaten
werden
voraussichtlich
zusätzliche
Konsolidierungsmaßnahmen
in
ihre
Haushaltspläne
für
1997
aufnehmen.
Many
Member
countries
are
expected
to
introduce
additional
consolidation
measures
in
their
1997
budgets.
EUbookshop v2
Der
Staatsverbrauch
wird
infolge
der
haushaltspolitischen
Konsolidierungsmaßnahmen
voraussichtlich
real
ebenfalls
un
verändert
bleiben.
Government
consumption
is
also
expected
to
remain
flat
(in
real
terms)
as
a
result
of
fiscal
consolidation.
EUbookshop v2
Die
Konsolidierungsmaßnahmen
sind
langfristig
angelegt,
um
die
Glaubwürdigkeit
zu
erhalten.
The
consolidation
measures
are
designed
to
be
longterm
in
order
to
maintain
credibility.
EUbookshop v2
Die
gesamtwirtschaftlichen
Konsequenzen
von
Konsolidierungsmaßnahmen
sind
gering,
unter
Umständen
sogar
leicht
positiv.
The
macroeconomic
consequences
of
consolidation
measures
are
small,
even
slightly
positive
under
certain
conditions.
ParaCrawl v7.1
Auf
temporär
wirkende
Konsolidierungsmaßnahmen
werden
latente
Steuern
abgegrenzt.
Deferred
taxes
are
recognised
on
temporary
differences
resulting
from
consolidation
entries.
ParaCrawl v7.1
Auf
temporäre
Steuerdifferenzen
aus
Konsolidierungsmaßnahmen
werden
latente
Steuern
abgegrenzt.
Deferred
taxes
are
recognised
on
temporary
differences
resulting
from
consolidation
entries.
ParaCrawl v7.1
Auf
temporäre
Differenzen
aus
Konsolidierungsmaßnahmen
werden
latente
Steuern
abgegrenzt.
Deferred
taxes
are
recognised
on
temporary
differences
arising
from
consolidation
transactions.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Ländern
werden
die
Auswirkungen
auf
die
Entkörnungsindustrie
größere
Umstrukturierungs-
und
Konsolidierungsmaßnahmen
erforderlich
machen.
The
impact
on
the
ginning
industry
in
both
countries
will
necessitate
major
restructuring
and
consolidation.
TildeMODEL v2018
Sie
sorgen
außerdem
für
eine
uneingeschränkte
Umsetzung
der
seit
Dezember
2012
verabschiedeten
Konsolidierungsmaßnahmen.“
They
shall
also
ensure
the
full
implementation
of
the
consolidation
measures
adopted
since
December
2012.’
DGT v2019
Der
Großteil
der
den
Konsolidierungsmaßnahmen
zugrunde
liegenden
Rechtsvorschriften
trat
am
1. Januar
2014
in
Kraft.
The
4
%
of
GDP
deficit
target
for
2014
is
underpinned
by
consolidation
measures
totalling
2,3
%
of
GDP
included
in
the
2014
budget
and
other
supporting
legislation.
DGT v2019
Ferner
unterliegen
die
Ausgabenziele
aufgrund
fehlender
konkreter
Entscheidungen
zur
Durchführung
der
notwendigen
Konsolidierungsmaßnahmen
erheblichen
Risiken.
Additionally,
due
to
the
lack
of
specific
decisions
backing
the
necessary
consolidating
measures,
expenditure
targets
are
also
subject
to
considerable
risks.
TildeMODEL v2018
Die
niederländischen
Behörden
führen
die
Konsolidierungsmaßnahmen
2010
der
Ratsempfehlung
entsprechend
wie
im
Haushalt
2010
vorgesehen
durch.
The
Dutch
authorities
are
implementing
the
fiscal
measures
in
2010
as
envisaged
in
the
2010
budget,
as
recommended
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Griechenland,
Frankreich,
Italien
und
Portugal
zu
erwarten,
sofern
keine
weiteren
Konsolidierungsmaßnahmen
ergriffen
werden.
Italy
and
Portugal,
unless
additional
consolidation
measures
are
adopted.
TildeMODEL v2018