Übersetzung für "Konsolidierungsmaßnahmen" in Englisch

Europa muss eingreifen, um sicherzustellen, dass sich Griechenlands Konsolidierungsmaßnahmen lohnen.
Europe must intervene to ensure that Greece's consolidation measures are worthwhile.
Europarl v8

Viele Länder werden weitere glaubwürdige Konsolidierungsmaßnahmen für 2010 und darüber hinaus festlegen müssen .
Many countries will need to specify further credible consolidation measures for 2010 and beyond .
ECB v1

In der gesamten EU werden Reformen und Konsolidierungsmaßnahmen umgesetzt.
Reform and consolidation measures are being implemented across the EU.
News-Commentary v14

Dank umfangreicher Konsolidierungsmaßnahmen und einer verbesserten Steuererhebung ist das Haushaltsdefizit stark zurückgegangen.
Thanks to significant consolidation measures and better tax collection, the budget deficit has fallen sharply.
TildeMODEL v2018

Einige der geplanten Konsolidierungsmaßnahmen haben noch nicht den gesamten Gesetzgebungsprozess durchlaufen.
Some of the envisaged consolidation measures have not yet been fully legislated for.
DGT v2019

Die Regierungen treffen Konsolidierungsmaßnahmen lieber in Abschwung- als in Aufschwungphasen.
Governments consolidate more in downturns than in upturns.
TildeMODEL v2018

In der gesamten Europäischen Union werden nun Reform- und Konsolidierungsmaßnahmen umgesetzt.
Across the European Union, reform and consolidation measures are being implemented.
TildeMODEL v2018

Desgleichen wird auch hervorgehoben, dass langfristig stärker strukturell angelegte Konsolidierungsmaßnahmen erforderlich werden.
It also stresses that consolidation measures of a more structural nature will be required in the longer term.
TildeMODEL v2018

Für die Jahre 2015-2017 müssen jedoch noch Konsolidierungsmaßnahmen festgelegt werden.
At the same time, for the years 2015-2017, consolidation measures have yet to be specified.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Defizite sind dank der Konsolidierungsmaßnahmen und des wieder anziehenden Wachstums rückläufig.
Public deficits are starting to decline thanks to the consolidation measures taken and to the resumption of growth.
TildeMODEL v2018

Positive zu vermerken sind u.a. die konkreten Konsolidierungsmaßnahmen.
Positive factors include concrete measures to achieve the consolidation.
TildeMODEL v2018

Weitere Konsolidierungsmaßnahmen zusätzlich zu denen des Zukunftspakets von 2010 sind nicht geplant.
No consolidation measures in addition to the 2010 package are envisaged.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Mitgliedstaaten werden voraussichtlich zusätzliche Konsolidierungsmaßnahmen in ihre Haushaltspläne für 1997 aufnehmen.
Many Member countries are expected to introduce additional consolidation measures in their 1997 budgets.
EUbookshop v2

Der Staatsverbrauch wird infolge der haushaltspolitischen Konsolidierungsmaßnahmen voraussichtlich real ebenfalls un verändert bleiben.
Government consumption is also expected to remain flat (in real terms) as a result of fiscal consolidation.
EUbookshop v2

Die Konsolidierungsmaßnahmen sind langfristig angelegt, um die Glaubwürdigkeit zu erhalten.
The consolidation measures are designed to be longterm in order to maintain credibility.
EUbookshop v2

Die gesamtwirtschaftlichen Konsequenzen von Konsolidierungsmaßnahmen sind gering, unter Umständen sogar leicht positiv.
The macroeconomic consequences of consolidation measures are small, even slightly positive under certain conditions.
ParaCrawl v7.1

Auf temporär wirkende Konsolidierungsmaßnahmen werden latente Steuern abgegrenzt.
Deferred taxes are recognised on temporary differences resulting from consolidation entries.
ParaCrawl v7.1

Auf temporäre Steuerdifferenzen aus Konsolidierungsmaßnahmen werden latente Steuern abgegrenzt.
Deferred taxes are recognised on temporary differences resulting from consolidation entries.
ParaCrawl v7.1

Auf temporäre Differenzen aus Konsolidierungsmaßnahmen werden latente Steuern abgegrenzt.
Deferred taxes are recognised on temporary differences arising from consolidation transactions.
ParaCrawl v7.1

In beiden Ländern werden die Auswirkungen auf die Entkörnungsindustrie größere Umstrukturierungs- und Konsolidierungsmaßnahmen erforderlich machen.
The impact on the ginning industry in both countries will necessitate major restructuring and consolidation.
TildeMODEL v2018

Sie sorgen außerdem für eine uneingeschränkte Umsetzung der seit Dezember 2012 verabschiedeten Konsolidierungsmaßnahmen.“
They shall also ensure the full implementation of the consolidation measures adopted since December 2012.’
DGT v2019

Der Großteil der den Konsolidierungsmaßnahmen zugrunde liegenden Rechtsvorschriften trat am 1. Januar 2014 in Kraft.
The 4 % of GDP deficit target for 2014 is underpinned by consolidation measures totalling 2,3 % of GDP included in the 2014 budget and other supporting legislation.
DGT v2019

Ferner unterliegen die Ausgabenziele aufgrund fehlender konkreter Entscheidungen zur Durchführung der notwendigen Konsolidierungsmaßnahmen erheblichen Risiken.
Additionally, due to the lack of specific decisions backing the necessary consolidating measures, expenditure targets are also subject to considerable risks.
TildeMODEL v2018

Die niederländischen Behörden führen die Konsolidierungsmaßnahmen 2010 der Ratsempfehlung entsprechend wie im Haushalt 2010 vorgesehen durch.
The Dutch authorities are implementing the fiscal measures in 2010 as envisaged in the 2010 budget, as recommended by the Council.
TildeMODEL v2018

Griechenland, Frankreich, Italien und Portugal zu erwarten, sofern keine weiteren Konsolidierungsmaßnahmen ergriffen werden.
Italy and Portugal, unless additional consolidation measures are adopted.
TildeMODEL v2018