Übersetzung für "Konsolidierungskurs" in Englisch

Der im Programm vorgesehene haushaltspolitische Konsolidierungskurs ist hauptsächlich ausgabenorientiert.
The fiscal consolidation path envisaged in the programme is mostly expenditure based.
TildeMODEL v2018

In den meisten Ländern dürfte der fiskalpolitische Konsolidierungskurs normalerweise 2011 einsetzen.
For most countries, the onset of fiscal consolidation should normally occur in 2011.
TildeMODEL v2018

Einen Konsolidierungskurs mit der Kopiervorlage erfassen.
Entering a consolidation rate with the copy template
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsfeld Präsentations-Systeme wurde im vergangenen Quartal auf Konsolidierungskurs gebracht.
A consolidation program was introduced in this business unit during the past quarter.
ParaCrawl v7.1

Selbst nach den ursprünglichen Plänen hat Deutschland keinen übermäßig strengen Konsolidierungskurs eingeschlagen.
Even according to the original plans Germany has not embarked on an exorbitantly strict course of consolidation.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die imm cologne ist im Jahr 2012 weiter auf Konsolidierungskurs.
Not only the imm cologne is on track for consolidation in 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftspolitik sollte auf Konsolidierungskurs bleiben und auf Nachbesserungen beim Europäischen Stabilisierungsmechanismus hinwirken.
German economic policy is well-advised to maintain its consolidation course and to work for amendments to the European Stability Mechanism.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher haushaltspolitischer Konsolidierungskurs für das gesamte Euro-Währungsgebiet wäre mit der robusteren Konjunktur weitgehend vereinbar.
Such a path of fiscal consolidation for the euro area as a whole would be broadly compatible with the strengthening of the recovery.
TildeMODEL v2018

Ein solcher haushaltspolitischer Konsolidierungskurs wäre mit der zunehmenden wirtschaftlichen Erholung im Euro-Währungsgebiet weitgehend vereinbar.
Such a path of fiscal consolidation would be broadly compatible with the strengthening of recovery in the euro area.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Finanzen verbesserten sich 2003 etwas, womit der seit 2000 verfolgte Konsolidierungskurs fortgesetzt wurde.
Public finances slightly improved in 2003, maintaining the positive trend of fiscal consolidation since 2000.
TildeMODEL v2018

Die E.ON AG hat 2011 in wirtschaftlich schwierigem Fahrwasser ihren Konsolidierungskurs fortgesetzt und die Talsohle durchschritten.
E.ON AG continued its consolidation course in a difficult business environment in 2011 and is past the worst.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird unverändert der 2011 eingeschlagene Konsolidierungskurs in den Segmenten Westeuropa und Sonstige Märkte fortgesetzt.
However, the consolidation started in the Western Europe and Other Markets segments in 2011 is being continued unchanged.
ParaCrawl v7.1

Der Wahlausgang in Griechenland lässt auf eine stabilere Regierung hoffen, die den Konsolidierungskurs fortsetzt.
The election results in Greece encourage hopes for a stable government that will continue on the path of reform.
ParaCrawl v7.1

Es ist somit folgerichtig, dass das Parlament im Personalbereich einen Konsolidierungskurs verfolgt und die Ausgaben bei Parlamentsbetrieb, Missionen und Dienstreisen reduziert.
It is therefore only logical for Parliament to follow a strategy of consolidation in the area of personnel, reducing expenditure on the day-to-day running of the House, missions and business trips.
Europarl v8

Nach einem erheblichen Defizitabbau von 13,8 % auf 2,5 % des BIP im Zeitraum von 1993 bis 1998 setzte Griechenland seinen Konsolidierungskurs auch 1999 mit einer weiteren Defizitrückführung auf 1,6 % des BIP fort .
Following a sizeable general government deficit reduction from 13.8% of GDP in 1993 to 2.5% of GDP in 1998 , fiscal consolidation continued in Greece in 1999 as the deficit declined further to 1.6% of GDP .
ECB v1

An einem wachstumsfreundlichen Konsolidierungskurs festhalten, insbesondere durch Sicherstellung angemessener Bildungsausgaben und durch weitere Erhöhung der Effizienz der öffentlichen Ausgaben im Gesundheitswesen und in der Langzeitpflege.
Maintain a growth-friendly consolidation course, in particular by safeguarding adequate expenditure on education and by further enhancing the efficiency of public spending on health-care and long-term care.
TildeMODEL v2018

Die Luft- und Raumfahrtindustrie ist weiter auf Konsolidierungskurs, der zu einer erheblichen Umstrukturierung der Branche über die europäischen Grenzen hinaus geführt hat.
The aerospace industry continues its consolidation process which has resulted in significant industrial restructuring across European borders.
TildeMODEL v2018

Es sollte an einem wachstumsfreundlichen Konsolidierungskurs festhalten, insbesondere durch Sicherstellung angemessener Bildungsausgaben und durch weitere Erhöhung der Effizienz der öffentlichen Ausgaben für Gesundheitswesen und Langzeitpflege.
Maintain a growth-friendly consolidation course, in particular by safeguarding adequate expenditure on education and by further enhancing the efficiency of public spending on health-care and long-term care.
TildeMODEL v2018

Eine der Aufgaben Deutschlands besteht darin, „das gesamtstaatliche Defizit auf unter 3 % des BIP zurückzuführen und einen stabilen Konsolidierungskurs bei den öffentlichen Finanzen beizubehalten“.
One of the challenges facing Germany is to “reduce rapidly the general government deficit to below 3 per cent of GDP and keep government finances on a steady consolidation path”.
TildeMODEL v2018

Die fiskalpolitischen Fehlentwicklungen des Jahres 2007 haben deutlich gemacht, wie wichtig es ist, den 2004 begonnenen Konsolidierungskurs fortzusetzen.
The fiscal slippages in 2007 underlined the need to continue fiscal consolidation that started in 2004.
DGT v2019

Wenn die Konjunktur, wie wir erwarten, 2010 erneut anzieht, muss die Finanzpolitik wieder auf Konsolidierungskurs einschwenken.
If in 2010, as we believe, economic activity gathers momentum, fiscal policy needs to revert to a consolidation path.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt außerdem, dass Italien den Konsolidierungskurs bei den öffentlichen Finanzen nach 2003 auch dann entschlossen fortsetzt, wenn die tatsächliche Wirtschaftsentwicklung die im Programm enthaltenen Annahmen über ein hohes Trendwachstum nicht bestätigen sollte.
It further recommends that Italy stand ready to keep fiscal consolidation on course after 2003 in the event that the programme's high trend growth assumptions are not supported by actual developments.
TildeMODEL v2018

Während die Bundesregierung 2011 einen Konsolidierungskurs eingeschlagen hat, um die Vorgaben rechtzeitig einzuhalten, ist die Regel auf Länderebene noch nicht vollständig umgesetzt.
While the Federal government embarked on a consolidation course in 2011 to ensure a timely achievement of the constitutional ceiling, the rule still needs to be fully implemented at the Länder level.
TildeMODEL v2018