Übersetzung für "Konsolidierungskurs" in Englisch
Der
im
Programm
vorgesehene
haushaltspolitische
Konsolidierungskurs
ist
hauptsächlich
ausgabenorientiert.
The
fiscal
consolidation
path
envisaged
in
the
programme
is
mostly
expenditure
based.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Ländern
dürfte
der
fiskalpolitische
Konsolidierungskurs
normalerweise
2011
einsetzen.
For
most
countries,
the
onset
of
fiscal
consolidation
should
normally
occur
in
2011.
TildeMODEL v2018
Einen
Konsolidierungskurs
mit
der
Kopiervorlage
erfassen.
Entering
a
consolidation
rate
with
the
copy
template
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsfeld
Präsentations-Systeme
wurde
im
vergangenen
Quartal
auf
Konsolidierungskurs
gebracht.
A
consolidation
program
was
introduced
in
this
business
unit
during
the
past
quarter.
ParaCrawl v7.1
Selbst
nach
den
ursprünglichen
Plänen
hat
Deutschland
keinen
übermäßig
strengen
Konsolidierungskurs
eingeschlagen.
Even
according
to
the
original
plans
Germany
has
not
embarked
on
an
exorbitantly
strict
course
of
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
imm
cologne
ist
im
Jahr
2012
weiter
auf
Konsolidierungskurs.
Not
only
the
imm
cologne
is
on
track
for
consolidation
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftspolitik
sollte
auf
Konsolidierungskurs
bleiben
und
auf
Nachbesserungen
beim
Europäischen
Stabilisierungsmechanismus
hinwirken.
German
economic
policy
is
well-advised
to
maintain
its
consolidation
course
and
to
work
for
amendments
to
the
European
Stability
Mechanism.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
haushaltspolitischer
Konsolidierungskurs
für
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
wäre
mit
der
robusteren
Konjunktur
weitgehend
vereinbar.
Such
a
path
of
fiscal
consolidation
for
the
euro
area
as
a
whole
would
be
broadly
compatible
with
the
strengthening
of
the
recovery.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
haushaltspolitischer
Konsolidierungskurs
wäre
mit
der
zunehmenden
wirtschaftlichen
Erholung
im
Euro-Währungsgebiet
weitgehend
vereinbar.
Such
a
path
of
fiscal
consolidation
would
be
broadly
compatible
with
the
strengthening
of
recovery
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Finanzen
verbesserten
sich
2003
etwas,
womit
der
seit
2000
verfolgte
Konsolidierungskurs
fortgesetzt
wurde.
Public
finances
slightly
improved
in
2003,
maintaining
the
positive
trend
of
fiscal
consolidation
since
2000.
TildeMODEL v2018
Die
E.ON
AG
hat
2011
in
wirtschaftlich
schwierigem
Fahrwasser
ihren
Konsolidierungskurs
fortgesetzt
und
die
Talsohle
durchschritten.
E.ON
AG
continued
its
consolidation
course
in
a
difficult
business
environment
in
2011
and
is
past
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
unverändert
der
2011
eingeschlagene
Konsolidierungskurs
in
den
Segmenten
Westeuropa
und
Sonstige
Märkte
fortgesetzt.
However,
the
consolidation
started
in
the
Western
Europe
and
Other
Markets
segments
in
2011
is
being
continued
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Der
Wahlausgang
in
Griechenland
lässt
auf
eine
stabilere
Regierung
hoffen,
die
den
Konsolidierungskurs
fortsetzt.
The
election
results
in
Greece
encourage
hopes
for
a
stable
government
that
will
continue
on
the
path
of
reform.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
somit
folgerichtig,
dass
das
Parlament
im
Personalbereich
einen
Konsolidierungskurs
verfolgt
und
die
Ausgaben
bei
Parlamentsbetrieb,
Missionen
und
Dienstreisen
reduziert.
It
is
therefore
only
logical
for
Parliament
to
follow
a
strategy
of
consolidation
in
the
area
of
personnel,
reducing
expenditure
on
the
day-to-day
running
of
the
House,
missions
and
business
trips.
Europarl v8
Nach
einem
erheblichen
Defizitabbau
von
13,8
%
auf
2,5
%
des
BIP
im
Zeitraum
von
1993
bis
1998
setzte
Griechenland
seinen
Konsolidierungskurs
auch
1999
mit
einer
weiteren
Defizitrückführung
auf
1,6
%
des
BIP
fort
.
Following
a
sizeable
general
government
deficit
reduction
from
13.8%
of
GDP
in
1993
to
2.5%
of
GDP
in
1998
,
fiscal
consolidation
continued
in
Greece
in
1999
as
the
deficit
declined
further
to
1.6%
of
GDP
.
ECB v1
An
einem
wachstumsfreundlichen
Konsolidierungskurs
festhalten,
insbesondere
durch
Sicherstellung
angemessener
Bildungsausgaben
und
durch
weitere
Erhöhung
der
Effizienz
der
öffentlichen
Ausgaben
im
Gesundheitswesen
und
in
der
Langzeitpflege.
Maintain
a
growth-friendly
consolidation
course,
in
particular
by
safeguarding
adequate
expenditure
on
education
and
by
further
enhancing
the
efficiency
of
public
spending
on
health-care
and
long-term
care.
TildeMODEL v2018
Die
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
ist
weiter
auf
Konsolidierungskurs,
der
zu
einer
erheblichen
Umstrukturierung
der
Branche
über
die
europäischen
Grenzen
hinaus
geführt
hat.
The
aerospace
industry
continues
its
consolidation
process
which
has
resulted
in
significant
industrial
restructuring
across
European
borders.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
an
einem
wachstumsfreundlichen
Konsolidierungskurs
festhalten,
insbesondere
durch
Sicherstellung
angemessener
Bildungsausgaben
und
durch
weitere
Erhöhung
der
Effizienz
der
öffentlichen
Ausgaben
für
Gesundheitswesen
und
Langzeitpflege.
Maintain
a
growth-friendly
consolidation
course,
in
particular
by
safeguarding
adequate
expenditure
on
education
and
by
further
enhancing
the
efficiency
of
public
spending
on
health-care
and
long-term
care.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Aufgaben
Deutschlands
besteht
darin,
„das
gesamtstaatliche
Defizit
auf
unter
3
%
des
BIP
zurückzuführen
und
einen
stabilen
Konsolidierungskurs
bei
den
öffentlichen
Finanzen
beizubehalten“.
One
of
the
challenges
facing
Germany
is
to
“reduce
rapidly
the
general
government
deficit
to
below
3
per
cent
of
GDP
and
keep
government
finances
on
a
steady
consolidation
path”.
TildeMODEL v2018
Die
fiskalpolitischen
Fehlentwicklungen
des
Jahres
2007
haben
deutlich
gemacht,
wie
wichtig
es
ist,
den
2004
begonnenen
Konsolidierungskurs
fortzusetzen.
The
fiscal
slippages
in
2007
underlined
the
need
to
continue
fiscal
consolidation
that
started
in
2004.
DGT v2019
Wenn
die
Konjunktur,
wie
wir
erwarten,
2010
erneut
anzieht,
muss
die
Finanzpolitik
wieder
auf
Konsolidierungskurs
einschwenken.
If
in
2010,
as
we
believe,
economic
activity
gathers
momentum,
fiscal
policy
needs
to
revert
to
a
consolidation
path.
TildeMODEL v2018
Er
empfiehlt
außerdem,
dass
Italien
den
Konsolidierungskurs
bei
den
öffentlichen
Finanzen
nach
2003
auch
dann
entschlossen
fortsetzt,
wenn
die
tatsächliche
Wirtschaftsentwicklung
die
im
Programm
enthaltenen
Annahmen
über
ein
hohes
Trendwachstum
nicht
bestätigen
sollte.
It
further
recommends
that
Italy
stand
ready
to
keep
fiscal
consolidation
on
course
after
2003
in
the
event
that
the
programme's
high
trend
growth
assumptions
are
not
supported
by
actual
developments.
TildeMODEL v2018
Während
die
Bundesregierung
2011
einen
Konsolidierungskurs
eingeschlagen
hat,
um
die
Vorgaben
rechtzeitig
einzuhalten,
ist
die
Regel
auf
Länderebene
noch
nicht
vollständig
umgesetzt.
While
the
Federal
government
embarked
on
a
consolidation
course
in
2011
to
ensure
a
timely
achievement
of
the
constitutional
ceiling,
the
rule
still
needs
to
be
fully
implemented
at
the
Länder
level.
TildeMODEL v2018