Übersetzung für "Konjunkturimpulse" in Englisch
Aufgrund
neuer
Konjunkturimpulse
hat
sich
Chinas
Wachstumsrate
stabilisiert.
Owing
to
new
stimulus
measures,
China’s
growth
rate
has
stabilized.
News-Commentary v14
Die
Argumente
für
umfassende
fiskalpolitische
Konjunkturimpulse
sind
überwältigend.
The
argument
for
a
strong
fiscal
stimulus
is
overwhelming.
News-Commentary v14
Umfassende
weltweite
fiskalpolitische
Konjunkturimpulse
sind
nötig,
um
der
fallenden
privaten
Nachfrage
entgegenzuwirken.
What
is
needed
is
a
large
worldwide
fiscal
stimulus
to
counteract
falling
private
demand.
News-Commentary v14
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
haben
die
Konjunkturimpulse
mit
ihrer
Inflationsgefahr
noch
nicht
gewonnen.
Economically
the
case
for
stimulus
at
the
risk
of
stoking
inflation
has
still
to
be
won.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Bereich
der
wachstumssteigernden
Investitionen
hinaus
jedoch
wird
die
Sache
zusätzlicher
Konjunkturimpulse
nuancierter.
Beyond
growth-enhancing
investment,
however,
the
case
for
greater
stimulus
becomes
more
nuanced.
News-Commentary v14
Doch
die
Auswirkungen
der
quantitativen
Lockerung
sind
noch
deutlich
unsicherer
als
die
fiskalpolitischer
Konjunkturimpulse.
But
the
stimulus
effect
of
quantitative
easing
is
far
less
certain
than
even
that
of
fiscal
stimulus.
News-Commentary v14
Infolgedessen
muss
die
Regierung
vorsichtig
vorgehen
und
darf
lediglich
bei
Bedarf
moderate
Konjunkturimpulse
setzen.
As
a
result,
the
government
has
had
to
tread
carefully,
providing
only
moderate
dollops
of
stimulus
to
the
economy
as
needed.
News-Commentary v14
Während
die
Konjunkturimpulse
insgesamt
positiv
bleiben,
setzt
sich
die
schwache
Entwicklung
im
Kohlebereich
fort.
Although
economic
stimulus
will
remain
positive
overall,
the
weak
development
of
coal
will
continue.
ParaCrawl v7.1
Das
soll
nicht
heißen,
dass
bei
der
nächsten
Rezession
fiskalische
Konjunkturimpulse
vom
Tisch
sein
sollten.
This
does
not
mean
that
fiscal
stimulus
should
be
off
the
table
in
the
next
recession.
ParaCrawl v7.1
Aber
Arbeitnehmer,
die
Angst
haben,
ihren
Job
zu
verlieren,
werden
kaum
losgehen
und
Geld
ausgeben,
egal,
wie
viel
davon
fiskalpolitische
Konjunkturimpulse
in
ihre
Taschen
spülen.
But
workers
who
worry
about
being
laid
off
are
unlikely
to
go
spend,
regardless
of
how
much
money
fiscal
stimulus
puts
in
their
pockets.
News-Commentary v14
Brauchen
wir
noch
Konjunkturimpulse?
Is
Stimulus
Still
Necessary?
News-Commentary v14
Die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
hat
nun
in
Reaktion
darauf
ihre
Konjunkturimpulse
ausgeweitet
und
beweist
so,
gemeinsam
mit
der
Bank
von
Japan
und
einer
Reihe
anderer
Notenbanken,
dass
die
„Nullgrenze“
–
die
Unfähigkeit
zur
Senkung
der
Zinsen
unter
den
Nullpunkt
–
eine
Grenze
ist,
die
nur
in
der
Fantasie
konventionell
denkender
Ökonomen
besteht.
Now,
in
response,
the
European
Central
Bank
(ECB)
has
stepped
up
its
stimulus,
joining
the
Bank
of
Japan
and
a
couple
of
other
central
banks
in
showing
that
the
“zero
lower
bound”
–
the
inability
of
interest
rates
to
become
negative
–
is
a
boundary
only
in
the
imagination
of
conventional
economists.
News-Commentary v14
Doch
das
von
Johnson
und
Soros
beschriebene
Programm
war
damals
nicht
praktikabel,
hätte
selbst
wenn
es
realisierbar
gewesen
wäre
die
Konjunkturimpulse
nicht
verstärkt
und
wäre
politisch
höchstwahrscheinlich
toxisch
gewesen.
But
the
scheme
Johnson
and
Soros
describe
was
not
feasible
at
the
time,
would
not
have
increased
economic
stimulus
even
if
it
had
been
possible,
and
most
likely
would
have
been
politically
toxic.
News-Commentary v14
Doch
die
Konjunkturimpulse,
die
wir
brauchen
–
und
zwar
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
–
sind
steuerliche
Impulse.
But
the
stimulus
that
is
needed
–
on
both
sides
of
the
Atlantic
–
is
a
fiscal
stimulus.
News-Commentary v14
Die
Anzahl
der
notleidenden
Kredite
wird
sich
in
Reaktion
auf
das
kommunale
Kreditengagement
des
Bankensektors
in
Höhe
von
1,7
Billionen
Dollar
–
viele
dieser
Kredite
wurden
viele
im
Rahmen
der
Konjunkturimpulse
der
Jahre
2008-2009
aufgenommen
–,
mit
Sicherheit
erhöhen.
Nonperforming
loans
will
undoubtedly
increase
in
response
to
the
banking
sector’s
exposure
to
some
$1.7
trillion
of
local-government
debt,
much
of
which
was
incurred
during
the
stimulus
of
2008-2009.
News-Commentary v14
Doch
noch
bevor
die
Konjunktur
die
Talsohle
erreichte,
wurden
die
Konjunkturimpulse
abgestellt,
und
das
Motto
hieß
nun
Austerität
–
d.
h.
die
beschleunigte
Verringerung
der
Haushaltsdefizite
überwiegend
durch
Ausgabesenkungen.
But,
before
the
economy
reached
bottom,
the
stimulus
was
turned
off,
and
austerity
–
accelerated
liquidation
of
budget
deficits,
mainly
by
cuts
in
spending
–
became
the
order
of
the
day.
News-Commentary v14
Der
Staat
muss
dabei
mindestens
so
sehr
darauf
bedacht
sein,
in
Wachstumsphasen
die
Ausgaben
zu
senken
und
Konjunkturimpulse
zurückzufahren,
wie
er
geneigt
ist,
derartige
Maßnahmen
in
Phasen
des
Abschwungs
einzuführen.
Officials
must
be
at
least
as
vigilant
about
reducing
expenditure
and
withdrawing
stimulus
measures
during
periods
of
growth
as
they
are
inclined
to
introduce
such
policies
during
downturns.
News-Commentary v14
Europas
Staats-
und
Regierungschefs
waren
ebenfalls
paralysiert
–
Zahlungsausfälle
und
Abwertungen
lehnten
sie
genauso
ab
wie
Defizite
und
Konjunkturimpulse.
Europe’s
leaders
were
also
paralyzed
–
ruling
out
defaults
and
devaluations,
as
well
as
deficits
and
stimulus.
News-Commentary v14
Auf
der
linken
Seite
ist
die
Konzentration
auf
keynesianische
Konjunkturimpulse
Ausdruck
einer
Fehleinschätzung
sowohl
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
von
Maßnahmen
(bereits
startklare
Projekte)
als
auch
im
Hinblick
darauf,
wie
wünschenswert
diese
Projekte
sind
(ob
sie
die
Erwartungen
der
Haushalte
und
Unternehmen
in
sinnvoller
Weise
ändern).
On
the
left,
a
preoccupation
with
Keynesian
stimulus
reflects
a
misunderstanding
of
both
the
availability
of
measures
(shovel-ready
projects)
and
their
desirability
(whether
they
will
meaningfully
change
the
expectations
of
households
and
businesses).
News-Commentary v14
Überzogene
fiskalpolitische
Konjunkturimpulse
bewirken
steil
steigende
Haushaltsdefizite
und
Schulden,
die
zu
höheren
Zinssätzen
und
einem
stärkeren
Dollar
führen,
was
das
Wachstum
weiter
abschwächt.
Excessive
fiscal
stimulus
leads
to
runaway
deficits
and
debt,
which
results
in
higher
interest
rates
and
a
stronger
dollar,
further
weakening
growth.
News-Commentary v14
Im
Allgemeinen
können
weder
eine
reine
Sparpolitik
noch
krude
keynesianische
Konjunkturimpulse
Ländern
helfen,
aus
der
Falle
hoher
Schulden
auszubrechen.
In
general,
neither
pure
austerity
nor
crude
Keynesian
stimulus
can
help
countries
escape
high-debt
traps.
News-Commentary v14
Bei
einer
wirtschaftlichen
Erholung
stehen
heute
allein
die
Arbeitsplätze
im
Mittelpunkt,
nicht
die
Produktionsleistung,
und
die
Politik
ist
bereit,
Konjunkturimpulse
sowohl
fiskalpolitischer
Art
(Steuersenkungen
oder
öffentliche
Ausgaben)
wie
geldpolitischer
Art
(Senkung
der
kurzfristigen
Zinsen)
zu
forcieren,
bis
wieder
neue
Arbeitsplätze
entstehen.
That
lesson
has
been
fully
internalized.
Economic
recovery
is
all
about
jobs,
not
output,
and
politicians
are
willing
to
push
for
economic
stimulus,
both
fiscal
(tax
cuts
or
government
spending)
and
monetary
(lower
short-term
interest
rates),
until
jobs
start
reappearing.
News-Commentary v14
Mehr
noch:
Falls
die
Konjunkturimpulse
Erfolg
haben
und
zu
einer
schnellen
Konjunkturerholung
führen,
würde
das
so
zusätzlich
erzielte
Einkommen
die
erhöhte
Verschuldung
mehr
als
ausgleichen.
Moreover,
if
the
stimulus
succeeds
and
leads
to
an
early
recovery,
the
additional
income
gained
may
more
than
offset
the
increase
in
debt.
News-Commentary v14
Zudem
hätte
der
AJA
einige
ausgabenneutrale
Konjunkturimpulse
gesetzt
–
die
Art
von
Impulsen,
die
das
Maß
wirtschaftlicher
Aktivität
steigern,
ohne
die
Staatsverschuldung
zu
erhöhen.
Moreover,
the
AJA
would
have
offered
some
balanced-budget
stimulus
–
the
kind
of
stimulus
that
would
boost
the
level
of
economic
activity
without
increasing
the
volume
of
government
debt.
News-Commentary v14
In
Wahrheit
stimmen
einige
den
Bewertungen
seiner
Berater
zu,
während
andere
der
Ansicht
sind,
dass
die
Konjunkturimpulse
kaum
eine
oder
sogar
eine
negative
Wirkung
gehabt
hätten.
The
truth
is
that
while
some
agree
with
his
advisers’
assessments,
others
believe
the
stimulus
had
little
or
even
a
negative
effect.
News-Commentary v14
Weitgehend
aus
denselben
Gründen,
die
der
gesunde
Menschenverstand
nahelegt,
wird
auch
anhand
differenzierterer
ökonomischer
Prognosemodelle
deutlich,
dass
die
Konjunkturimpulse
einen
wichtigen
positiven
Effekt
hatten.
Economists’
more
sophisticated
forecasting
models
also
show
that
the
fiscal
stimulus
had
an
important
positive
effect,
for
much
the
same
reasons
as
the
common-sense
approach.
News-Commentary v14