Übersetzung für "Konjunktureintrübung" in Englisch

Wie wirkt sich die Konjunktureintrübung auf die Bautätigkeit aus und vor allem WANN?
How does the economic slowdown affect construction activity and, above all, WHEN?
CCAligned v1

Chinesische Zentralbank reagiert auf Konjunktureintrübung.
Chinese central bank reacts to economic slowdown.
CCAligned v1

Obgleich davon auszugehen ist , dass sich die Konjunktureintrübung in den Vereinigten Staaten auch auf andere Volkswirtschaften übertragen wird , insbesondere auf die engsten Handelspartner der USA , dürften die Auswirkungen auf die aufstrebenden Volkswirtschaften und die rohstoffproduzierenden Länder recht begrenzt bleiben .
Although the slowdown in the United States is expected to spill over to other economies , in particular to its closest trading partners , spillovers are assumed to remain relatively limited for emerging markets and commodity-producing countries .
ECB v1

Dieser Stillstand ist auf die allgemeine Konjunktureintrübung zurückzuführen und wirkt sich hauptsächlich auf die Jugendarbeitslosigkeit aus, die sich im Gegensatz zu der seit 1997 registrierten Entwicklung bei beiden Geschlechtern erhöht hat.
This stabilisation is related to the general slowdown of the economy and affects mainly the youth unemployment ratio that increased for both genders in contrast with the evolution registered since 1997.
TildeMODEL v2018

Die Volkswirte und Analysten der Banken versuchten die Märkte insofern zu beruhigen, als fundamental – trotz Konjunktureintrübung – aktuell nur wenig für ein Crash-Szenario spräche und dies allen Unkenrufen von Berufskassandras zum Trotz.
Economists and banking analysts tried to calm the markets by claiming that fundamentally there is little to speak for a crash scenario – in spite of an economic downturn – standing against those prophesying economic doom.
ParaCrawl v7.1

Der Grund hierfür liegt in der wirtschaftlichen Entwicklung der vergangenen drei bis vier Jahre: was zunächst als zyklische Abschwächung begann, verschärfte sich durch eine sehr schwache Regierungsführung und eine ausgesprochen unangemessene Reaktion der Regierung auf die Konjunktureintrübung zu einer stagflationären Spirale.
This is because over the last three/four years, the economy from what started as a cyclical slowdown has deteriorated into something of a stagflationary spiral resulting from very poor governance and very inadequate response to the slowdown in the economy from the part of the government.
ParaCrawl v7.1

In China sank die Wachstumsrate im zweiten Quartal auf den tiefsten Stand seit drei Jahren, und die enttäuschenden Umfragewerte von Einkaufsmanagern deuteten auf eine weitere Konjunktureintrübung hin.
Chinese growth fell in the second quarter to its lowest level in three years, and weaker than expected purchasing manager figures pointed to a further slowdown of economic activity.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer ernsten Konjunktureintrübung scheint aber gering: Die Wachstumsländer weisen eine anhaltend hohe Eigendynamik auf, die Unternehmen erfreuen sich einer guten Auftragslage und die Geldpolitik ist in den Industrieländernweiterhin expansiv.
However, the risk of a serious economic slowdown appears to be limited given the continued expansionary monetary policy in the industrial countries, the sustained strong internal momentum in the growth countries and full order books.
ParaCrawl v7.1