Übersetzung für "Konfliktbeladen" in Englisch

Unterhaltungen zwischen Bürgern unterschiedlicher Nationalstaaten werden interessant statt konfliktbeladen.
Conversations between citizens of different nation-states become interesting rather than conflicting.
ParaCrawl v7.1

Die rund 60 Artikel verdeutlichen, wie unterschiedlich und konfliktbeladen der Umgang mit Andersartigkeit und Ungleichheit (= Differenz) war.
Approximately 60 articles illustrate the manifold conflict-laden approaches to difference and inequality have been.
WikiMatrix v1

Mag das Bemühen, die Kniffe und Konstruktionen der Repräsentation zu analysieren, auch konfliktbeladen sein, so ist das Rollenspiel doch eine verbreitete Strategie, sich selbst zu repräsentieren.
As conflicting as it is, in an effort to analyze the artifice and construction of representation, role-play is a common strategy in representing the self.
ParaCrawl v7.1

Doch die Einigkeit dieser beiden imperialistischen Mächte ist selbst konfliktbeladen, wie die Debatten über das Vorgehen in der gegenwärtigen Krise der Eurozone zeigen.
But the unity between these two imperialist powers is itself fraught with conflict, as the disputes over how to deal with the current crisis in the eurozone demonstrate.
ParaCrawl v7.1

Europa sollte seine Energieversorgung umstellen, und Spanien könnte dabei eine Schlüsselrolle einnehmen, argumentiert die konservative Tageszeitung ABC: "USA und vor allem Europa sollte klar sein, dass die Beziehungen zu Russland immer konfliktbeladen sein werden, solange in dem Land keine echte Demokratie herrscht.
Europe should adjust its energy strategy and Spain can play a key role in this, the conservative daily ABC argues: "The US and above all Europe should realise that their relations with Russia will always be fraught with conflict as long as there is no true democracy in the country.
ParaCrawl v7.1

Die Konfrontation zwischen Orient und lateinischem Abendland würde ganz anders und viel weniger konfliktbeladen ablaufen, wenn man die zahlreichen katholischen Bewegungen und Mystiker mit einbeziehen würde, in denen die christliche Erlösung nicht nur theorisiert, sondern gelebt wird.
The encounter between the East and the Latin West would have produced very different results and many fewer conflicts if people had taken into account the many spiritual movements and Catholic mystical writers, in which Christian salvation was not treated as a theory but lived experientially.
ParaCrawl v7.1

Der Erzbischof von Paris, Kardinal André Vingt-Trois, würdigte Sarkozy als Vertreter einer neuen politischen Generation, die das Verhältnis von Kirche und Staat weniger konfliktbeladen sehe.
The Archbishop of Paris, Cardinal André Vingt-Trois recognized Sarkozy as representative of a new political generation that saw the relationship between Church and State less burdened by conflicts.
ParaCrawl v7.1