Übersetzung für "Konfliktaustragung" in Englisch
Gewalt
darf
kein
Mittel
der
Konfliktaustragung
sein.
Violence
can
never
be
a
means
of
resolving
conflicts.
EUbookshop v2
Endlich
sind
auch
terroristische
Formen
der
Konfliktaustragung
kein
Novum.
Ultimately,
even
terrorist
forms
of
conducting
a
conflict
are
nothing
new.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
müssen
wir
andere,
ebenso
starke
und
wirksame
Methoden
zur
Konfliktaustragung
finden.
Instead,
we
must
find
alternative
ways
to
conduct
conflict
that
are
equally
powerful
and
effective.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
allen
Proklamationen
der
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
werden
die
Institutionen
der
Konfliktaustragung
von
Männern
dominiert.
However,
in
spite
of
all
the
claims
heralding
gender
equality,
the
institutions
of
conflict
are
dominated
by
men.
ParaCrawl v7.1
Wichtigstes
Ziel
ist
in
diesem
Zusammenhang
die
Herausbildung
einer
„Kultur
der
gewaltlosen
Konfliktaustragung“.
The
most
important
goal
in
this
connection
is
to
evolve
a
culture
of
conflict
management.
ParaCrawl v7.1
Terrorismus
ist
eine
seit
langem
verfolgte
Methode
der
Konfliktaustragung,
die
häufig
als
vorsätzlicher
Angriff
auf
Unschuldige
zum
Zwecke
der
Verbreitung
von
Furcht
definiert
wird.
It
is
a
longstanding
method
of
conflict
frequently
defined
as
deliberate
attack
on
the
innocent
with
the
objective
of
spreading
fear.
News-Commentary v14
Die
betroffenen
Gruppen
brauchen
ein
Forum
zur
Konfliktaustragung,
um
politische
Entscheidungsträger
zu
schwierigen
Entscheidungen,
die
zum
Wohl
der
Menschheit
und
der
künftigen
Generationen
notwendig
sein
und
doch
den
kurzfristigen
Interessen
von
Einzelnen,
Gruppen
oder
ganzen
Regionen
zuwiderlaufen
könnten,
zu
beraten.
The
groups
concerned
need
a
forum
in
which
to
address
the
conflict
in
order
to
be
able
to
advise
political
decision-makers
on
difficult
decisions
which
might
be
necessary
for
the
well-being
of
mankind
and
future
generations
but
could
go
against
the
short-term
interests
of
individuals,
groups
or
whole
regions.
TildeMODEL v2018
Georgien
war
und
ist
im
Vergleich
mit
seinen
beiden
praktisch
monoethnischen
Nachbarn
ein
multikulturelles
Land,
mit
Epochen
des
friedlichen
Zusammenlebens
und
mit
Phasen
gewaltsamer
Konfliktaustragung.
Georgia
was
and
is,
in
comparison
with
its
two
neighbours
which
are
virtually
homogeneous
ethnically,
a
multicultural
country,
which
has
undergone
both
periods
of
peaceful
coexistence
and
phases
of
violent
conflict.
TildeMODEL v2018
Das
Prinzip
friedlicher
Konfliktaustragung,
die
das
Le
bensprinzip
der
Europäischen
Gemeinschaft
ist,
sollten
wir
auch
gegenüber
osteuropäischen
Staaten
anwenden.
We
should
also
apply
this
principle
of
the
peaceful
set
tlement
of
conflicts,
which
is
one
of
the
basic
tenets
of
the
European
Community,
to
our
dealings
with
East
ern
European
countries.
EUbookshop v2
Zur
möglichst
gewaltfreien
Konfliktaustragung
(Deeskalation,
Lösung,
Transformation)
werden
in
der
Friedenspsychologie
verschiedene
Strategien
diskutiert.
Different
peace
psychological
strategies
for
non-violent
conflict
resolution
are
discussed
(conflict
de-escalation,
conflict
resolution,
conflict
transformation).
WikiMatrix v1
Sie
ist
ein
System
der
wirtschafts-
und
sozialpolitischen
Zusammenarbeit
und
Konfliktaustragung
zwischen
den
Interessenverbänden
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
sowie
der
Regierung.
The
term
refers
to
a
mechanism
for
economic
and
political
cooperation
and
conflict
resolution
between
the
umbrella
organizations
representing
the
two
sides
of
industry
and
the
government.
EUbookshop v2
Zivilisierte
Konfliktaustragung
in
dynamischen
sozialen
Verhältnissen
ist
also
nur
als
das
historischen
Ergebnis
vieler
konkreter
Konflikte,
die
sich
im
europäischen
Kontext
in
einer
gewissen,
der
obigen
Darlegung
entsprechenden
Stufenfolge
abspielten,
begreifbar.
So
the
civilized
settlement
of
conflicts
under
dynamic
social
conditions
can
only
be
understood
as
the
historical
result
of
many
concrete
conflicts,
which
in
the
European
context
took
place
in
a
certain
order
corresponding
to
the
above
explanation.
ParaCrawl v7.1
Hopp:
Deutsche
Entwicklungspolitik
als
wichtiger
Bestandteil
einer
erweiterten
Sicherheitspolitik
setzt
bei
den
strukturellen
Ursachen
von
Krieg
und
Terror,
von
gewalttätiger
Konfliktaustragung
an.
Hopp:
The
German
third
world
aid
policy
as
an
important
part
of
the
extended
security
policy
starts
with
the
structural
causes
of
war
and
terror,
of
a
violent
settlement
of
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Um
langfristig
Bedingungen
für
friedliche
Konfliktaustragung,
Rechtsstaatlichkeit
und
funktionierende
Sicherheitsstrukturen
zu
schaffen,
müssen
strukturelle
Voraussetzungen
geschaffen
und
die
mit
Sicherheitsaufgaben
betrauten
Institutionen
und
Akteure
gestärkt
werden.
By
creating
structural
frameworks,
and
strengthening
human
and
institutional
capacities,
we
promote
peaceful
conflict
management,
the
rule
of
law
and
functioning
security
structures
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Erhöhung
der
Fähigkeit
zur
Konfliktaustragung
und
-bewältigung
Positiv
zu
bewertende
Filme
zeigen,
wie
Konflikte
entstehen
und
wie
man
sie
lösen
kann.
Improving
the
capacity
to
argue
out
and
handle
conflicts
Positively
assessed
movies
show
how
conflicts
arise
and
how
they
can
be
solved.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Eike
Mark
Rinke
ist
Medien-
und
Kommunikationswissenschaftler
im
MZES-Projekt
B2.19
"Mediale
Konfliktaustragung
im
internationalen
Vergleich"
unter
Leitung
von
Professor
Hartmut
Wessler
und
wurde
für
seinen
Beitrag
"Deliberative
Qualities
of
Generic
News
Frames:
Assessing
the
Democratic
Value
of
Strategic
Game
and
Contestation
Framing
in
Election
Campaign
Coverage"
(Co-Autoren:
Hartmut
Wessler,
Charlotte
Löb
und
Carina
Weimann)
ausgezeichnet.
Dr.
Eike
Mark
Rinke,
researcher
within
MZES
project
B2.19
"Mediated
Contestation
in
Comparative
Perspective"
directed
by
Professor
Hartmut
Wessler,
has
been
honored
for
his
article
"Deliberative
Qualities
of
Generic
News
Frames:
Assessing
the
Democratic
Value
of
Strategic
Game
and
Contestation
Framing
in
Election
Campaign
Coverage"
(co-authors:
Hartmut
Wessler,
Charlotte
Löb,
and
Carina
Weimann).
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
“neuen
Kriegen”,
nach
den
gemeinsamen
Gründen
der
vermeintlichen
globalen
Innovation,
verstellt
den
Blick
für
historische
Kontinuitäten
bewaffneter
Konfliktaustragung
gerade
in
der
Dritten
Welt
–
und
ist
damit
einer
Analyse
der
jeweiligen
spezifischen
Faktoren
eher
abträglich.
This
is
not
a
purely
semantic
issue:
the
search
for
“new
wars”,
according
to
the
internationally
shared
grounds
of
supposed
global
innovation,
obstructs
our
awareness
of
the
historical
continuity
of
armed
conflict
apparent
especially
in
the
Third
World,
and
therefore
actually
hampers
our
ability
to
analyze
the
factors
specific
to
each
case.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
in
der
Regel
männliche
Protagonisten,
die
auf
beiden
Seiten
die
gewaltsame
Konfliktaustragung
anführen
und
in
vielen
dieser
"neuen
Kriegen"
KindersoldatInnen
einsetzen.
The
protagonists
spearheading
the
conflict
on
both
sides
are
generally
male
and
they
deploy
child
soldiers
of
both
genders
in
many
of
these
"new
wars."
ParaCrawl v7.1
Die
religiöse
oder
ethnische
Begründung
und
Legitimation
von
Gewalthandlungen
und
die
gewaltsame
Austragung
von
Konflikten
verändern
die
Dynamik
und
die
Zielsetzung
der
Konfliktaustragung.
Justifying
and
legitimising
the
recourse
to
violence
in
conflicts
on
religious
or
ethnic
grounds
alters
the
dynamics
and
objectives
of
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Die
KursteilnehmerInnen
erwerben
oder
erweitern
in
Grundkursen,
Aufbaukursen
oder
Fachseminaren
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
in
gewaltfreier
Konfliktaustragung,
Mediation,
Spiritualität
der
Gewaltfreiheit
und
Konflikttheorien.
In
these
courses
offered
by
gewaltfrei
handeln,
participants
acquire
and
broaden
their
knowledge
and
skills
of
non-violent
conflict
management,
mediation,
the
spirituality
of
non-violence
as
well
as
of
conflict
theories.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
erst
recht
für
die
klassischen
Institutionen
der
Konfliktaustragung,
für
Streitkräfte,
(para-)
militärische
Verbände
oder
Milizen.
This
particularly
applies
to
the
traditional
institutions
of
conflict,
for
armed
forces,
(para)military
associations
or
militias.
ParaCrawl v7.1
Und
von
einem
baldigen
Ende
dieser
Entwicklungen
kann
auch
heute
kaum
ausgegangen
werden,
zumal
an
den
Spiralen
ökonomischer
Austeritätsdiktate,
politisch
blinder
Strategien
militärischer
Konfliktaustragung
sowie
des
Abbaus
grundlegender
sozialer
und
politischer
Rechte
unvermindert
weitergedreht
wird
–
mit
teils
katastrophalen
Folgen
insbesondere
dort,
wo
sich
die
Effekte
der
genannten
Spiralen
am
stärksten
überlagern
und
wechselseitig
intensivieren.
There
is
no
soon
end
in
sight
to
these
developments,
even
today,
given
that
the
spirals
of
economic
austerity
dictates,
politically
blind
strategies
of
military
conflict
management,
and
the
dismantling
of
fundamental
social
and
political
rights
continue
to
be
enforced
–
with
in
part
disastrous
consequences,
particularly
where
the
effects
of
these
spirals
become
superimposed
and
intensify
one
another
most
strongly.
ParaCrawl v7.1
Der
Förderantrag
für
die
erste
Phase
des
Projekts
B2.12
"Mediale
Konfliktaustragung
im
internationalen
Vergleich"
von
Professor
Hartmut
Wessler
wurde
von
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
genehmigt.
The
German
Research
Foundation
(DFG)
has
granted
funding
for
the
first
phase
of
Professor
Hartmut
Wessler's
project
B2.12
"Mediated
Contestation
in
Comparative
Perspective".
ParaCrawl v7.1
Statt
sich
mit
diesem
Programm
auseinanderzusetzen,
polemisiere
Hanitzsch
gegen
sein
eigenes
Verständnis
von
Friedensjournalismus,
den
er
"als
Programm
der
journalistischen
Berichterstattung"
definiert,
"das
einen
publizistischen
Beitrag
zur
friedlichen
Konfliktaustragung
leistet"
-
hinreichend
vage,
um
die
Grenze
zu
Public
Relations
offen
zu
halten
und
dem
friedensjournalistischen
Projekt
realiter
nicht
zutreffende
Dinge
zu
unterstellen,
gegen
die
man
dann
zu
Felde
ziehen
kann.
Instead
of
discussing
this
program,
Hanitzsch
would
write
against
peace
journalism
as
he
understands
it,
"as
a
program
of
journalistic
news
coverage
…
that
makes
a
journalistic
contribution
to
peace
and
conflict
resolution"
-
this
was
sufficiently
vague
to
keep
open
the
borders
to
public
relations
and
to
make
what
were
in
fact
untrue
imputations
concerning
the
peace
journalistic
project,
against
which
he
could
then
take
the
field.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Schwerpunkte
der
Forschung
und
Lehre
der
Heidelberger
Politikwissenschaft
liegen
in
der
nationenvergleichenden
Forschung
und
in
der
Analyse
des
Zusammenhangs
zwischen
politischen
Institutionen,
Konfliktaustragung
und
Konsensbildung
sowie
Staatstätigkeit.
Major
research
interests
of
the
staff
of
the
Institute
include
comparative
national
research,
government
policy
and
analysis
of
the
connections
between
political
institutions,
conflict
and
consensus.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
"neuen
Kriegen",
nach
den
gemeinsamen
Gründen
der
vermeintlichen
globalen
Innovation,
verstellt
den
Blick
für
historische
Kontinuitäten
bewaffneter
Konfliktaustragung
gerade
in
der
Dritten
Welt
–
und
ist
damit
einer
Analyse
der
jeweiligen
spezifischen
Faktoren
eher
abträglich.
This
is
not
a
purely
semantic
issue:
the
search
for
"new
wars",
according
to
the
internationally
shared
grounds
of
supposed
global
innovation,
obstructs
our
awareness
of
the
historical
continuity
of
armed
conflict
apparent
especially
in
the
Third
World,
and
therefore
actually
hampers
our
ability
to
analyze
the
factors
specific
to
each
case.
ParaCrawl v7.1