Übersetzung für "Konfiskation" in Englisch

Es werden Maßnahmen gegen Geldwäsche und zur Konfiskation von kriminell angeeignetem Vermögen gebraucht.
Measures are required with regard to money laundering and the confiscation of criminally obtained assets.
Europarl v8

Diese Losung ist die Konfiskation der Ländereien der Gutsbesitzer.
That slogan is the confiscation of the landlords' land.
ParaCrawl v7.1

Faktisch wird die Losung der Konfiskation des Bodens in einigen Gebieten bereits verwirklicht.
Actually, the slogan of the confiscation of the land is already being carried out in certain areas.
ParaCrawl v7.1

Es lebe die demokratische Republik, der Achtstundentag, die Konfiskation aller Gutsbesitzer-Ländereien!
Long live the democratic republic, the eight-hour working day, and the confiscation of all landed estates!
ParaCrawl v7.1

Diese Konfiskation wurde allerdings nur in den Landstädten durchgeführt, nicht in London.
In any case this confiscation was only carried out in the country towns, not in London.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist doch etwas ganz anderes als die Konfiskation der Spareinlagen.
But this is a very different thing from the confiscation of savings bank deposits.
ParaCrawl v7.1

Nein, verehrter Leser, die Partei war niemals gegen eine solche Konfiskation.
No, dear reader, the Party was never opposed to such confiscation.
ParaCrawl v7.1

War denn die Partei nicht gegen die Konfiskation aller Ländereien?
Was not the Party opposed to the confiscation of all the land?
ParaCrawl v7.1

Es riecht nach dem Gefängnis und der Konfiskation des Geldes.
It smells of prison and confiscation of money.
ParaCrawl v7.1

Die Konfiskation verliert so ihre Härte, sie wird anpassungsfähiger und schmerzloser.
Confiscation in this way loses its harshness, it becomes more acceptable and less painful.
ParaCrawl v7.1

Konfiskation aller Vermögen von einer bestimmten Höhe an, die durch den Zentralrat festzusetzen ist;
Confiscation of all wealth above a level to be determined by the central council.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied zwischen diesem Modus und dem der direkten Konfiskation scheint nur ein formeller.
The difference between this mode and that of direct confiscation appears to be but formal.
ParaCrawl v7.1

Es kündigte sich außerdem an, weil wir die inakzeptablen Bedingungen kennen, unter denen viele Schiffe mit gefährlicher und hochgradig umweltverschmutzender Ladung nach wie vor die Meere befahren, während wir in der Gemeinschaft und weltweit mit der Annahme strenger und verbindlicher Maßnahmen zur Prävention und Orientierung, zur Konfiskation und zur Abwrackung nur zögerlich und schleppend vorankommen.
It was also bound to happen because of the appalling conditions in which many ships still sail, carrying dangerous and highly polluting cargoes, whilst we are hesitant and slow at European and world level about adopting rigorous and mandatory measures for prevention and guidance, confiscation and destruction.
Europarl v8

Eine gewisse anfängliche Skepsis in der Bevölkerung, weil die vorangegangenen Währungsschnitte als Konfiskation empfunden wurden, ist offenbar durch eine sorgfältige Vorbereitung dieses Schrittes seitens der Behörden zerstreut worden.
Some initial public skepticism, dictated by the confiscatory nature of the previous currency reforms, seems to have been subdued by a careful handling of the matter by the authorities.
EUbookshop v2

Eine gewisse anfängliche Skepsis in der Be­völkerung, weil die vorangegangenen Währungsschnitte als Konfiskation empfunden wurden, ist offenbar durch eine sorgfäl­tige Vorbereitung dieses Schrittes seitens der Behörden zerstreut worden.
Some initial public scepticism, inspired by the confiscatory nature of previous currency reforms, has effectively been subdued as a result of careful handling by the authorities.
EUbookshop v2

Punkt fünf, dem die „Konfiskation des Eigentums aller Emigranten und Rebellen“ vorausging, war die „Zentralisation des Kredits in den Händen des Staats durch eine Nationalbank mit Staatskapital und ausschließlichem Monopol.“
Point five, which was preceded by “confiscation of the property of all emigrants and rebels,” was “centralization of credit in the hands of the State, by means of a national bank with State property and an exclusive monopoly.”
News-Commentary v14

Dass dies Lüge ist, dass die Partei gleich von allem Anfang an prinzipiell vor aller Welt die Konfiskation aller Ländereien anerkannt hat, das konnte der Leser auch oben sehen.
From what has been said above the reader can see that this is a lie, that the Party publicly recognised the confiscation of all the land in principle from the very outset.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorhaben wurde allerdings durch die staatliche Konfiskation von Yuganskneftegas verkompliziert, von "Yugansk", der wichtigsten Yukos-Tochter, die pro Tag über eine Million Barrell Öl produziert.
But this plan was complicated by the state's confiscation of Yuganskneftegaz, or "Yugansk," the main Yukos subsidiary, which produces well over 1m barrels of oil a day.
ParaCrawl v7.1

Außer regelmäßig übergewältigt, wurden die plötzlichen Überfälle für die Konfiskation der Lebensmittel und der Ergreifung der Jugend, die zu Deutschland auf die besonders schweren Arbeiten abgesandt wird gebraucht.
Besides regular requisitions, sudden raids for confiscation of the food and capture of the youth sent to Germany to especially hard work practiced.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist zweitens erforderlich, dass die chinesischen Kommunisten in den ersten Reihen der Agrarbewegung der Bauern stehen, dass sie die Bauern, besonders die armen Bauern lehren, sich in revolutionären Verbänden und Komitees zu organisieren und auf die Konfiskation der Ländereien der Gutsbesitzer Kurs zu halten.
This requires, secondly, that the Chinese Communists should be in the front ranks of the agrarian-peasant movement, that they should teach the peasants, especially the poor peasants, to organise in revolutionary associations and committees and work for the confiscation of the landlords' land.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des revolutionären Kampfes war durch drei Kampfparolen genau festgelegt – demokratische Republik, Konfiskation des gutsherrlichen Bodens, Achtstundentag –, die in der Volkssprache die drei Walfische des Bolschewismus hießen, nach der Analogie zu jenen Walfischen, auf denen, nach einer alten Volkssage, die Welt ruht.
The goal of the revolutionary struggle was fully described in three militant slogans: Democratic Republic, Confiscation of the Landed Estates, Eight-Hour Working Day – colloquially called the three whales of Bolshevism, by analogy with those whales upon which according to an old popular fable the earth reposes.
ParaCrawl v7.1

Seine phönizische Gattin fälschte Ahabs Namen auf Schreiben, welche die Konfiskation des Landes Nabots aufgrund der Anklage befahlen, Nabot habe die Namen „Elohims und des Königs“ geschmäht.
His Phoenician wife forged Ahab’s name to papers directing that Naboth’s land be confiscated on the charge that he had blasphemed the names of “Elohim and the king.”
ParaCrawl v7.1

In seinem Beschluss vom 5. März 1946 erklärte der Landesnationalausschuss in Prag eindeutig die Rechtswidrigkeit der Konfiskaton des Eigentums von Adolph Schwarzenberg nach Dekret Nr. 12/1945, erneut rechtswidrig wurden jedoch weder die Nationalverwaltung noch die Konfiskation in Missbrauch von Dekret Nr. 12/1945 aufgehoben.
In its decision dated 5 March 1946, the Regional National Committee in Prague clearly stated the illegality of the use of Decree No. 12/1945 Coll., in his case, but illegally it did neither revoke national administration nor the confiscation which took place in abuse of Decree 12/1945. Sixteen months later the National Assembly issued Act 143/1947, also known as “Lex Schwarzenberg”, which ordered Adolph Schwarzenberg’s business assets to be confiscated without compensation or the possibility of appeal.
ParaCrawl v7.1

Er verhinderte die Konfiskation des Klosters und erreichte die Entlassung der deutschen Ordensbrüder aus der Haft und ihren Abtransport nach Deutschland.
He succeeded in preventing the confiscation of the monastery as the property of traitors and he achieved the release of fellow German brethren from prison and their transport to Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieser Transfer soll nicht etwa durch den weiteren Ausbau der Staatsverschuldung, sondern vielmehr durch die Konfiskation der großen Kapitalvermögen (ab 50 Millionen $) und die progressiv ansteigende Besteuerung aller Kapitalvermögen über 1 Millionen $ sowie aller Jahreseinkommen ab 150.000 $ finanziert werden.
This transfer is not to be accomplished through further deficit spending, but through confiscating large capital assets (from $50 million upwards) as well as the progressive taxation of capital assets over $1 million and of all yearly income above $150,000).
ParaCrawl v7.1