Übersetzung für "Komplizierung" in Englisch
Dies
führt
zu
weiteren
Kosten
und
Komplizierung
der
gesamten
Konstruktion.
This
leads
to
further
expense
and
the
complication
of
the
whole
structure.
EuroPat v2
Doch
wurden
diese
Steuervorteile
durch
eine
Komplizierung
der
Vorschriften
erreicht.
However,
the
improvement
was
accompanied
by
considerably
more
complex
regulations.
EUbookshop v2
Die
durchzuführende
Polymerisation
und
der
zusätzliche
Umgang
mit
Acrylmonomeren
stellen
eine
unvorteilhafte
Komplizierung
dar.
The
polymerization
to
be
carried
out
and
the
additional
handling
.of
acrylic
monomers
constitute
a
disadvantageous
complication.
EuroPat v2
Dies
führt
jedoch
zu
einer
zusätzlichen
Komplizierung
des
Systems
und
zu
einem
erhöhten
Energieverbrauch.
This,
however,
is
an
added
complication
of
the
system
and
leads
ultimately
to
a
higher
energy
consumption.
EuroPat v2
Diese
Kabel-
und
Schlauchpakete
bedingen
eine
unerwünschte
Komplizierung
und
eine
beträchtliche
räumliche
Einschränkung
bei
der
Produktion.
These
cable
and
tubes
packets
render
the
manufacturing
process
undesirably
complex
and
thereby
causing
considerable
spatial
restrictions.
EuroPat v2
Letztere
haben
sich
grundsätzlich
bewährt,
weil
sie
nicht
zu
einer
Komplizierung
der
Spannvorrichtung
führen.
The
latter
have
been
fundamentally
proven
because
they
do
not
lead
to
a
complication
of
the
clamping
device.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
der
Qualitätsstandards
für
alle
miteinander
und
auch
die
Komplizierung
von
Verfahren
-
ich
bin
gerne
bereit
darüber
zu
diskutieren
-
in
der
praktischen
Realität
führen
zu
mehr
Kosten.
Improving
the
standard
of
quality
for
everyone
and
making
the
procedures
more
complex
will,
in
reality,
result
in
increased
costs.
I
am
more
than
happy
to
discuss
this
point.
Europarl v8
Das
Ergebnis
in
den
Schlußfolgerungen
von
Berlin
ist
eine
weitere
Komplizierung
des
Systems
der
Eigenmittel
und
eine
Einschränkung
des
finanziellen
Handlungsspielraums
der
Europäischen
Union.
The
outcome
of
the
Berlin
conclusions
has
been
further
complication
of
the
own
resources
system
and
restriction
of
the
European
Union'
s
financial
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
In
dem
Ausmaß,
in
dem
die
Automatisierung
die
Produktivität
und
die
Rentabilität
der
Unternehmen
steigert,
würde
die
gesamte
Gesellschaft
an
den
Vorteilen
teilhaben
–
ohne
neue
Steuer,
ohne
Komplizierung
des
Steuerrechts
und
ohne
Auswirkungen
auf
die
bestehende
Finanzierung
des
Wohlfahrtsstaates.
To
the
extent
that
automation
improves
productivity
and
corporate
profitability,
the
whole
of
society
would
begin
to
share
the
benefits.
No
new
tax,
no
complications
in
the
tax
code,
and
no
effect
on
the
existing
funding
of
the
welfare
state.
News-Commentary v14
Dadurch
würde
auch
ein
Präzedenzfall
für
andere
Bereiche
geschaffen,
und
eine
weitere
Komplizierung
der
Ausschußverfahren
sollte
vermieden
werden.
That
would
also
set
a
precedent
in
other
spheres
and
further
complication
of
the
committee
procedures
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Komplizierung
wird
der
Wert
der
Kommissionsvorschläge
allerdings
nicht
geschmälert,
die
vielmehr
sowohl
für
die
Gewerbetreibenden
als
auch
die
einzelstaatlichen
Steuerverwaltungen
gegenüber
der
Rechtslage
gemäß
der
Achten
Richtlinie
einen
großen
Fortschritt
darstellen.
Nevertheless,
this
complication
should
not
be
seen
as
reducing
the
value
of
the
Commission
proposals,
which
represent
a
major
improvement
for
both
traders
and
national
administrations
over
the
subsisting
situation
with
the
Eight
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
die
zweite
Obergrenze
zu
einer
Komplizierung
und
Inkonsistenz
bei
dem
Betriebsfonds
und
den
Programmen
führt,
so
daß
die
Kommission
eine
einzige
Obergrenze
von
3
%
des
Wertes
der
vermarkteten
Erzeugung
jeder
einzelnen
Erzeugerorganisation
vorschlägt.
In
light
of
experience
to
date
which
shows
that
the
second
ceiling
introduces
a
degree
of
complication
and
inconsistency
for
the
implementation
of
operational
funds
and
programmes,
the
Commission
proposes
a
single
ceiling
of
3%
of
the
value
of
marketed
production
of
each
producer
organisation.
TildeMODEL v2018
Zur
weiteren
Komplizierung
der
Beziehungen
zwischen
Griechenland
und
Albanien
(und
mehr
noch
allgemein
der
Situation
in
dem
ganzen
Gebiet)
trugen
die
gegensätzlichen
strategischen
Vorstöße
des
Vatikans
und
der
orthodoxen
Kirchen
in
der
Balkanangelegenheit
bei.
Relations
between
Greece
and
Albania
(but
more
generally
the
situation
in
the
whole
area)
have
been
further
complicated
by
the
support
of
the
Vatican
and
the
Orthodox
Churches
for
opposing
strategic
axes
in
the
Balkan.
TildeMODEL v2018
Ein
beträchtlicher
Nachteil
der
Tetrahydropyranyl-
und
einer
Reihe
weiterer
bekannter
acetalischer
Schutzgruppen
ist
das
Auftreten
von
Diastereomeren
bei
der
Umsetzung
mit
chiralen
Verbindungen
und
die
damit
verbundene
Komplizierung
der
Produktisolierung
und
weiterer
Reaktionen.
Tetrahydropyranyl
and
many
other
known
acetalic
protective
groups
have
the
disadvantage
of
causing
the
formation
of
diastereomers
when
reacting
with
chiral
compounds
and,
in
consequence,
cause
difficulties
in
isolating
the
products
and
performing
further
reactions.
EuroPat v2
Da
diese
ein
integrierter
Teil
des
Doppelarms
und
somit
in
der
Lage
ist,
Zugkräfte
von
dem
einen
auf
den
anderen
Arm
zu
übertragen,
bleiben
die
grundsätzlichen
Vorteile
der
Doppelarm-Bauweise
erhalten,
während
gleichzeitig
eine
bessere
Anpassungsfähigkeit
an
veränderliche
Arbeitshöhen
erreicht
wird,
und
zwar
ohne
Komplizierung
der
Steuerung.
As
the
latter
is
an
integral
part
of
the
double
arm
which
is
able
to
transfer
tensile
stresses
from
the
one
arm
to
the
other
arm,
the
advantages
of
the
double
arm
type
of
construction
are
maintained
simultaneously
with
attaining
an
improved
adaptability
to
variable
working
levels
with
no
complicating
of
the
control.
EuroPat v2
Ein
beträchrlicher
Nachteil
der
Terrahydropyranyl-
und
einer
Reihe
weiterer
bekannter
acetalischer
Schutzgruppen
ist
das
Auftreren
von
Diastereomeren
bei
der
Umsetzung
mir
chiralen
Verbindungen
und
die
damit
verbundene
Komplizierung
der
Produktisolierung
und
weiterer
Reaktionen.
Tetrahydropyranyl
and
many
other
known
acetalic
protective
groups
have
the
disadvantage
of
causing
the
formation
of
diastereomers
when
reacting
with
chiral
compounds
and,
in
consequence,
cause
difficulties
in
isolating
the
products
and
performing
further
reactions.
EuroPat v2
Neben
der
Farbqualität
ist
bei
diesem
Verfahren
auch
die
Komplizierung
und
Verteuerung
durch
den
zusätzlich
erforderlichen
Hydrolyseschritt
unbefriedigend.
Besides
the
color
quality,
in
this
process
also
the
complication
and
increased
cost
due
to
the
additionally
required
hydrolysis
step
is
unsatisfactory.
EuroPat v2
In
einem
kontinuierlichen
Verfahrensablauf
mit
Rückextraktion
des
Urans
und
Rückgewinnung
des
Lösungsmittels
bedeutet
der
Zusatz
eines
Lösungsvermittlers
jedoch
eine
beträchtliche
Komplizierung
infolge
der
Veränderung
der
Verteilungsgleichgewichte
zwischen
den
Phasen.
In
a
continuous
process
flow
with
reextraction
of
the
uranium
and
recovery
of
the
solvent,
however,
the
addition
of
a
solubilizer
represents
a
considerable
complication
as
a
result
of
the
change
of
the
distribution
equilibriums
between
the
phases.
EuroPat v2
Während
bei
den
mit
Kitt
arbeitenden
Verfahren
Schwierigkeiten
bezüglich
der
Formtreue
der
Verfahrensprodukte
auftreten,
besteht
bei
den
kittfrei
arbeitenden
Verfahren
eine
gewisse
Unsicherheit
bezüglich
der
fehlerfreien
Verbindung
der
zu
verschweißenden
Flächen,
wobei
zusätzlich
bei
den-mit
Anpreßdruck
arbeitenden
Verfahren
eine
Komplizierung
durch
die
Druckaufprägung
gegeben
ist.
Whereas
in
the
methods
working
with
an
adhesive,
difficulties
occur
relative
to
the
shape
fidelity
of
the
products
of
the
process,
in
the
case
of
the
methods
working
without
adhesive,
there
is
a
degree
of
uncertainty
regarding
the
joining
together
without
defects
of
the
surfaces
to
be
welded
together,
and,
in
addition,
in
the
processess
working
with
an
applied
pressure,
there
is
a
complication
by
the
need
of
pressure
application.
EuroPat v2
Eine
derartige
Ersparnis
ist
unerheblich
und
lohnt
nicht
den
Aufwand
für
die
damit
verbundene
Komplizierung
des
Code,
auch
wenn
ggf.
nur
dann
auf
Codierung
von
Abtastmittetwerten
verzichtet
wird,
falls
sich
die
jeweiligen
Mittelpunkte
im
Randbereich
befinden.
Such
a
saving
is
insignificant
and
is
not
worth
the
expense
for
the
complication
of
the
code
connected
therewith
even
when,
under
given
conditions,
coding
of
mean
scan
values
is
only
eliminated
in
case
the
respective
center
points
are
situated
in
the
edge
region.
EuroPat v2
Nach
der
Befüllung
durch
das
offene
Bodenende
2
kann
im
Abfüllbetrieb
das
Bodenende
2
durch
einen
einfachen
Falt-,
Wickel-
oder
dgl.
Boden
verschlossen
werden,
ohne
daß
durch
die
Seitenfalten
20
und
21
eine
Komplizierung
der
Bodenbildung
eintritt.
After
the
filling
process
is
conducted
through
the
open
end
of
the
bottom
2,
the
bottom
end
2
can
be
closed
off
as
part
of
the
filling
process
by
a
simple
folded,
rolled
up
or
similar
bottom,
without
the
formation
of
the
bottom
being
complicated
by
the
side
folds
20
and
21.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Haftung
zwischen
textiler
Schicht
und
PU-Folie
oftmals
unzureichend
und
erfordert
die
Aufbringung
einer
haftungsvermittelnden
Schicht
unter
erheblicher
Komplizierung
der
Verfahrenstechnik
(sowohl
Streichbeschichtungsverfahren
als
auch
Schmelzkalanderverfahren
müssen
installiert
werden).
Moreover,
the
adhesion
between
the
textile
layer
and
the
PU
film
is
often
inadequate
and
requires
the
application
of
an
adhesifying
layer
which
considerably
complicates
the
technique
(brush
coating
processes
and
melt
calandering
processes
both
have
to
be
applied).
EuroPat v2
Da
diese
ein
integrierter
Teil
des
Doppelarms
und
somit
in
der
Lage
ist,
Zugkräfte
von
dem
einen
auf
den
anderen
Arm
zu
übrtragen,
bleiben
die
grundsätzlichen
Vorteile
der
Doppelarm-Bauweise
erhalten,
während
gleichzeitig
eine
bessere
Anpassungsfähigkeit
an
veränderliche
Arbeitshöhen
erreicht
wird,
und
zwar
ohne
Komplizierung
der
Steuerung.
As
the
latter
is
an
integral
part
of
the
double
arm
which
is
able
to
transfer
tensile
stresses
from
the
one
arm
to
the
other
arm,
the
advantages
of
the
double
arm
type
of
construction
are
maintained
simultaneously
with
attaining
an
improved
adaptability
to
variable
working
levels
with
no
complicating
of
the
control.
EuroPat v2
Andererseits
stellt
das
Erfordernis
des
mit
dem
Hub
des
Preßrings
synchronisierten
Antriebs
der
Klemmbacken
eine
Komplizierung
der
Vorrichtung
dar.
On
the
other
hand,
the
need
to
synchronize
the
drive
of
the
clamping
jaws
with
the
stroke
of
the
stuffer
ring
represents
a
complication
of
the
device.
EuroPat v2
Bedingt
durch
immer
höhere
Fluggeschwindigkeiten
und
damit
auch
höhere
Beschleunigungen
bei
Flugmanövern,
sowohl
bei
zivilen
und
insbesondere
auch
bei
Flugzeugen
für
den
militärischen
Einsatz
und
gleichzeitig
steigender
Arbeitsbelastung
der
Piloten
durch
zunehmende
Komplizierung
der
Flugsysteme,
müssen
mehr
und
mehr
Instrumente
ständig
überwacht
werden,
ohne
die
Außenwelt
aus
den
Augen
zu
verlieren.
As
a
result
of
increasingly
higher
flying
speeds
and
therefore
also
higher
accelerations
during
flying
maneuvers
in
the
case
of
civilian
airplanes
and
particularly
also
airplanes
for
military
use,
and
because
of
an
increase
of
the
work
to
be
performed
by
the
pilots
since
flight
systems
are
becoming
more
complicated,
it
is
necessary
to
continuously
monitor
more
and
more
instruments
without
losing
sight
of
the
outside
world.
EuroPat v2
Ferner
hängt
der
Erfolg
der
Geräuschbekämpfung
stark
vom
Ort,
der
Form
und
dem
Material
der
mit
den
Gegenschwingungen
beaufschlagten
Fahrzeugflächen
ab,
was
zu
einer
Komplizierung
derartiger
Systeme
führt.
The
success
of
noise
suppression
depends
strongly
on
the
location,
the
form
and
the
material
of
the
vehicle
surfaces
upon
which
the
counter-vibrations
are
applied
which
further
complicates
such
systems.
EuroPat v2