Übersetzung für "Komplizierung" in Englisch

Dies führt zu weiteren Kosten und Komplizierung der gesamten Konstruktion.
This leads to further expense and the complication of the whole structure.
EuroPat v2

Doch wurden diese Steuervorteile durch eine Komplizierung der Vorschriften erreicht.
However, the improvement was accompanied by considerably more complex regulations.
EUbookshop v2

Die durchzuführende Polymerisation und der zusätzliche Umgang mit Acrylmonomeren stellen eine unvorteilhafte Komplizierung dar.
The polymerization to be carried out and the additional handling .of acrylic monomers constitute a disadvantageous complication.
EuroPat v2

Dies führt jedoch zu einer zusätzlichen Komplizierung des Systems und zu einem erhöhten Energieverbrauch.
This, however, is an added complication of the system and leads ultimately to a higher energy consumption.
EuroPat v2

Diese Kabel- und Schlauchpakete bedingen eine unerwünschte Komplizierung und eine beträchtliche räumliche Einschränkung bei der Produktion.
These cable and tubes packets render the manufacturing process undesirably complex and thereby causing considerable spatial restrictions.
EuroPat v2

Letztere haben sich grundsätzlich bewährt, weil sie nicht zu einer Komplizierung der Spannvorrichtung führen.
The latter have been fundamentally proven because they do not lead to a complication of the clamping device.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Qualitätsstandards für alle miteinander und auch die Komplizierung von Verfahren - ich bin gerne bereit darüber zu diskutieren - in der praktischen Realität führen zu mehr Kosten.
Improving the standard of quality for everyone and making the procedures more complex will, in reality, result in increased costs. I am more than happy to discuss this point.
Europarl v8

Das Ergebnis in den Schlußfolgerungen von Berlin ist eine weitere Komplizierung des Systems der Eigenmittel und eine Einschränkung des finanziellen Handlungsspielraums der Europäischen Union.
The outcome of the Berlin conclusions has been further complication of the own resources system and restriction of the European Union' s financial room for manoeuvre.
Europarl v8

In dem Ausmaß, in dem die Automatisierung die Produktivität und die Rentabilität der Unternehmen steigert, würde die gesamte Gesellschaft an den Vorteilen teilhaben – ohne neue Steuer, ohne Komplizierung des Steuerrechts und ohne Auswirkungen auf die bestehende Finanzierung des Wohlfahrtsstaates.
To the extent that automation improves productivity and corporate profitability, the whole of society would begin to share the benefits. No new tax, no complications in the tax code, and no effect on the existing funding of the welfare state.
News-Commentary v14

Dadurch würde auch ein Präzedenzfall für andere Bereiche geschaffen, und eine weitere Komplizierung der Ausschußverfahren sollte vermieden werden.
That would also set a precedent in other spheres and further complication of the committee procedures should be avoided.
TildeMODEL v2018

Durch diese Komplizierung wird der Wert der Kommissionsvorschläge allerdings nicht geschmälert, die vielmehr sowohl für die Gewerbetreibenden als auch die einzelstaatlichen Steuerverwaltungen gegenüber der Rechtslage gemäß der Achten Richtlinie einen großen Fortschritt darstellen.
Nevertheless, this complication should not be seen as reducing the value of the Commission proposals, which represent a major improvement for both traders and national administrations over the subsisting situation with the Eight Directive.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung zeigt, daß die zweite Obergrenze zu einer Komplizierung und Inkonsistenz bei dem Betriebsfonds und den Programmen führt, so daß die Kommission eine einzige Obergrenze von 3 % des Wertes der vermarkteten Erzeugung jeder einzelnen Erzeugerorganisation vorschlägt.
In light of experience to date which shows that the second ceiling introduces a degree of complication and inconsistency for the implementation of operational funds and programmes, the Commission proposes a single ceiling of 3% of the value of marketed production of each producer organisation.
TildeMODEL v2018

Zur weiteren Komplizierung der Beziehungen zwischen Griechenland und Albanien (und mehr noch allgemein der Situation in dem ganzen Gebiet) trugen die gegensätzlichen strategischen Vorstöße des Vatikans und der orthodoxen Kirchen in der Balkanangelegenheit bei.
Relations between Greece and Albania (but more generally the situation in the whole area) have been further complicated by the support of the Vatican and the Orthodox Churches for opposing strategic axes in the Balkan.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Nachteil der Tetrahydropyranyl- und einer Reihe weiterer bekannter acetalischer Schutzgruppen ist das Auftreten von Diastereomeren bei der Umsetzung mit chiralen Verbindungen und die damit verbundene Komplizierung der Produktisolierung und weiterer Reaktionen.
Tetrahydropyranyl and many other known acetalic protective groups have the disadvantage of causing the formation of diastereomers when reacting with chiral compounds and, in consequence, cause difficulties in isolating the products and performing further reactions.
EuroPat v2

Da diese ein integrierter Teil des Doppelarms und somit in der Lage ist, Zugkräfte von dem einen auf den anderen Arm zu übertragen, bleiben die grundsätzlichen Vorteile der Doppelarm-Bauweise erhalten, während gleichzeitig eine bessere Anpassungsfähigkeit an veränderliche Arbeitshöhen erreicht wird, und zwar ohne Komplizierung der Steuerung.
As the latter is an integral part of the double arm which is able to transfer tensile stresses from the one arm to the other arm, the advantages of the double arm type of construction are maintained simultaneously with attaining an improved adaptability to variable working levels with no complicating of the control.
EuroPat v2

Ein beträchrlicher Nachteil der Terrahydropyranyl- und einer Reihe weiterer bekannter acetalischer Schutzgruppen ist das Auftreren von Diastereomeren bei der Umsetzung mir chiralen Verbindungen und die damit verbundene Komplizierung der Produktisolierung und weiterer Reaktionen.
Tetrahydropyranyl and many other known acetalic protective groups have the disadvantage of causing the formation of diastereomers when reacting with chiral compounds and, in consequence, cause difficulties in isolating the products and performing further reactions.
EuroPat v2

Neben der Farbqualität ist bei diesem Verfahren auch die Komplizierung und Verteuerung durch den zusätzlich erforderlichen Hydrolyseschritt unbefriedigend.
Besides the color quality, in this process also the complication and increased cost due to the additionally required hydrolysis step is unsatisfactory.
EuroPat v2

In einem kontinuierlichen Verfahrensablauf mit Rückextraktion des Urans und Rückgewinnung des Lösungsmittels bedeutet der Zusatz eines Lösungsvermittlers jedoch eine beträchtliche Komplizierung infolge der Veränderung der Verteilungsgleichgewichte zwischen den Phasen.
In a continuous process flow with reextraction of the uranium and recovery of the solvent, however, the addition of a solubilizer represents a considerable complication as a result of the change of the distribution equilibriums between the phases.
EuroPat v2

Während bei den mit Kitt arbeitenden Verfahren Schwierigkeiten bezüglich der Formtreue der Verfahrensprodukte auftreten, besteht bei den kittfrei arbeitenden Verfahren eine gewisse Unsicherheit bezüglich der fehlerfreien Verbindung der zu verschweißenden Flächen, wobei zusätzlich bei den-mit Anpreßdruck arbeitenden Verfahren eine Komplizierung durch die Druckaufprägung gegeben ist.
Whereas in the methods working with an adhesive, difficulties occur relative to the shape fidelity of the products of the process, in the case of the methods working without adhesive, there is a degree of uncertainty regarding the joining together without defects of the surfaces to be welded together, and, in addition, in the processess working with an applied pressure, there is a complication by the need of pressure application.
EuroPat v2

Eine derartige Ersparnis ist unerheblich und lohnt nicht den Aufwand für die damit verbundene Komplizierung des Code, auch wenn ggf. nur dann auf Codierung von Abtastmittetwerten verzichtet wird, falls sich die jeweiligen Mittelpunkte im Randbereich befinden.
Such a saving is insignificant and is not worth the expense for the complication of the code connected therewith even when, under given conditions, coding of mean scan values is only eliminated in case the respective center points are situated in the edge region.
EuroPat v2

Nach der Befüllung durch das offene Bodenende 2 kann im Abfüllbetrieb das Bodenende 2 durch einen einfachen Falt-, Wickel- oder dgl. Boden verschlossen werden, ohne daß durch die Seitenfalten 20 und 21 eine Komplizierung der Bodenbildung eintritt.
After the filling process is conducted through the open end of the bottom 2, the bottom end 2 can be closed off as part of the filling process by a simple folded, rolled up or similar bottom, without the formation of the bottom being complicated by the side folds 20 and 21.
EuroPat v2

Außerdem ist die Haftung zwischen textiler Schicht und PU-Folie oftmals unzureichend und erfordert die Aufbringung einer haftungsvermittelnden Schicht unter erheblicher Komplizierung der Verfahrenstechnik (sowohl Streichbeschichtungsverfahren als auch Schmelzkalanderverfahren müssen installiert werden).
Moreover, the adhesion between the textile layer and the PU film is often inadequate and requires the application of an adhesifying layer which considerably complicates the technique (brush coating processes and melt calandering processes both have to be applied).
EuroPat v2

Da diese ein integrierter Teil des Doppelarms und somit in der Lage ist, Zugkräfte von dem einen auf den anderen Arm zu übrtragen, bleiben die grundsätzlichen Vorteile der Doppelarm-Bauweise erhalten, während gleichzeitig eine bessere Anpassungsfähigkeit an veränderliche Arbeitshöhen erreicht wird, und zwar ohne Komplizierung der Steuerung.
As the latter is an integral part of the double arm which is able to transfer tensile stresses from the one arm to the other arm, the advantages of the double arm type of construction are maintained simultaneously with attaining an improved adaptability to variable working levels with no complicating of the control.
EuroPat v2

Andererseits stellt das Erfordernis des mit dem Hub des Preßrings synchronisierten Antriebs der Klemmbacken eine Komplizierung der Vorrichtung dar.
On the other hand, the need to synchronize the drive of the clamping jaws with the stroke of the stuffer ring represents a complication of the device.
EuroPat v2

Bedingt durch immer höhere Fluggeschwindigkeiten und damit auch höhere Beschleunigungen bei Flugmanövern, sowohl bei zivilen und insbesondere auch bei Flugzeugen für den militärischen Einsatz und gleichzeitig steigender Arbeitsbelastung der Piloten durch zunehmende Komplizierung der Flugsysteme, müssen mehr und mehr Instrumente ständig überwacht werden, ohne die Außenwelt aus den Augen zu verlieren.
As a result of increasingly higher flying speeds and therefore also higher accelerations during flying maneuvers in the case of civilian airplanes and particularly also airplanes for military use, and because of an increase of the work to be performed by the pilots since flight systems are becoming more complicated, it is necessary to continuously monitor more and more instruments without losing sight of the outside world.
EuroPat v2

Ferner hängt der Erfolg der Geräuschbekämpfung stark vom Ort, der Form und dem Material der mit den Gegenschwingungen beaufschlagten Fahrzeugflächen ab, was zu einer Komplizierung derartiger Systeme führt.
The success of noise suppression depends strongly on the location, the form and the material of the vehicle surfaces upon which the counter-vibrations are applied which further complicates such systems.
EuroPat v2