Übersetzung für "Kompetenzstreit" in Englisch

Man kann jetzt keinen Kompetenzstreit auf dem Rücken von irgend jemandem austragen.
There is no point in waging a conflict of competence at someone else's expense.
Europarl v8

Der legislative Initiativbericht, den wir damals beauftragt haben, ist deshalb nicht zustande gekommen, weil die Vorsitzende des Wirtschaftausschusses, die bekanntlich der Sozialistischen Fraktion angehört, damals einen völlig überflüssigen Kompetenzstreit vom Zaun gebrochen hat mit dem Ergebnis, dass wir Monate, ja Jahre gebraucht haben, bis eine Einigung erzielt war und wir dann endlich die legislativen Initiativberichte zu der Frage im September des letzten Jahres in Gestalt des Berichts Rasmussen und des Berichts Lehne beschließen konnten.
The legislative own-initiative report which we commissioned did not come about because the chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who we all know is a member of the Socialist Group in the European Parliament, began a completely unnecessary dispute over authority. The result of this was that we spent months, if not years, in reaching an agreement and were then finally able to adopt the legislative own-initiative reports on this issue in September of last year, in the form of the Rasmussen and Lehne reports.
Europarl v8

Herr Kommissar, indem ich von einer Politik gegenüber unserer nördlichen Nachbarschaft gesprochen habe, wollte ich jetzt nicht insinuieren, dass Sie sich jetzt mit Lady Ashton in einen Kompetenzstreit begeben.
Commissioner, when I referred to a policy in relation to our neighbours in the High North, I did not wish to imply that you were engaging in a dispute over authority with Baroness Ashton.
Europarl v8

Erklärt sich ein ständiger Ausschuss für die Prüfung einer Angelegenheit als nicht zuständig oder besteht ein Kompetenzstreit zwischen zwei oder mehreren ständigen Ausschüssen, so wird die Frage der Zuständigkeit innerhalb von vier Arbeitswochen nach Bekanntgabe der Überweisung an den Ausschuss im Plenum an die Konferenz der Präsidenten überwiesen.
Should a standing committee declare itself not competent to consider a question, or should a conflict arise over the competence of two or more standing committees, the question of competence shall be referred to the Conference of Presidents within four working weeks of the announcement in Parliament of referral to committee.
DGT v2019

Das ist wahrscheinlich auf einen Kompetenzstreit zwischen der Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und der Generaldirektion Umwelt zurückzuführen - dreimal dürfen Sie raten, wer daraus als Sieger hervorgegangen ist!
This can probably be attributed to a turf war between the Directorate-General for Agriculture and Rural Development and the Directorate-General for the Environment - guess who won?
Europarl v8

In dem Kompetenzstreit zwischen dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik und dem Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat insbesondere das politische Sentiment seinen Anfang genommen.
The conflict in competence between the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market was the starting point of political sentiment in particular.
Europarl v8

Was wir indessen beklagen ist, dass es immer noch kein umfassendes Vorschriftenpaket für den strafrechtlichen Schutz der Umwelt gibt und außerdem der Kompetenzstreit zwischen Rat und Kommission, zu dessen Beilegung später bekanntlich der Gerichtshof angerufen wurde, die Hoffnungen begraben hat, zumindest für uns Umweltschützer.
What we deplore is, instead, that there is still no overall legislation on protection of the environment through criminal law and, in fact, the conflict between the Council and the Commission, with the well-known subsequent appeal to the Court of Justice has crushed hopes, at least for us environmentalists.
Europarl v8

Zunächst einmal musste, wie das in den meisten gesetzgebenden Versammlungen der Fall ist, ein Kompetenzstreit zwischen den einzelnen Ausschüssen des Parlaments vermieden werden, denn, je nachdem, für welchen Ansatz man sich entschied, konnten sich vier von ihnen für den Vorschlag insgesamt als zuständig erklären.
First of all, like most legislative assemblies, we had to prevent a conflict of responsibilities between our different committees as, depending on the approach, four of them could be declared to be responsible for the whole of the proposal.
Europarl v8

Damit wird verhindert, dass zu einem Kompetenzstreit bzw. zu Rechtsunsicherheit kommt, der bzw. die sich sehr schädigend auf die legale Endgültigkeit der auf einem Markt getätigten Geschäfte auswirken könnte.
This will prevent scope for jurisdictional conflict or legal uncertainty which could have deeply damaging consequences for the legal finality of business done on the market;
TildeMODEL v2018

Die EU müsse daher die Chance ergreifen und dürfe sich nicht in einem Kompetenzstreit mit den Mitgliedstaaten verlieren.
Therefore the EU needs to seize the opportunity and not get lost in a battle of competences with Member States.
TildeMODEL v2018

Erklärt sich ein ständiger Ausschuss für die Prüfung eines Gegenstands für nicht zuständig oder besteht ein Kompetenzstreit zwischen zwei oder mehreren ständigen Ausschüssen, so wird die Frage der Zuständigkeit innerhalb von vier Arbeitswochen nach Bekanntgabe der Überweisung an den Ausschuss im Plenum an die Konferenz der Präsidenten überwiesen.
If a standing committee declares itself not competent to consider a question, or a conflict arises over the competence of two or more standing committees, the question of competence shall be referred to the Conference of Presidents within 4 working weeks of the announcement in Parliament of referral to committee.
DGT v2019

Wann immer eine Lösung möglich ist, sei es auch nur durch Übereinkommen der Regierungen, wollen wir nicht einen Kompetenzstreit entfachen.
Whenever there is a chance of a solution, even if it takes the form simply of an intergovernmental agreement, we don't want to start a quarrel about whose area of responsibility it is.
EUbookshop v2

Nur, daß eine so umfassende Initiative gegenwärtig durch Meinungsverschiedenheiten und Kompetenzstreit in der Kommission frustriert wird.
At the moment, how ever, a major initiative of this kind is being thwarted by differences of opinion and squabbling over responsibilities within the Commission.
EUbookshop v2

Der wirkliche Grund wird der Kompetenzstreit zwischen dem Amt Rosenberg und der SS-Organisation Ahnenerbe gewesen sein, da Reinerth zum Amt Rosenberg gehörte.
The real reason was turf war between the Amt Rosenberg and the SS Ahnenerbe, since Reinerth worked for Amt Rosenberg.
WikiMatrix v1

Meiner Meinung nach gibt es daher keine rechdichen Bedenken, es gibt noch nicht einmal einen Kompetenzstreit zwischen den Ausschüssen.
I feel therefore that there is no question of any obstacle from the legal point of view and that the question of a conflict over the terms of reference of the two committees does not even arise.
EUbookshop v2

Es gelingt uns, die Anzahl an Wirtschaftsdiplomaten zu erhöhen, und wir konnten auch ein Abkommen zwischen dem Außen- und dem Industrie- und Handelsministerium abschließen, so dass es keinen Kompetenzstreit gibt, sondern wir uns in maximaler Weise um das Gewinnen neuer Märkte bemühen können.
In the area of export support the Prime Minister welcomed the fact that a range of initiatives that improve the position of our exporters has been implemented in recent months. "Unlike in the past, we are not closing down embassies, but rather establishing some new ones. We have managed to increase the number of economic diplomats and managed to close an agreement between the Ministries of Foreign Affairs and Industry and Trade in order not to run jurisdictional disputes, but rather to devote maximum efforts to gain new markets.
ParaCrawl v7.1