Übersetzung für "Kompetenzstreit" in Englisch
Man
kann
jetzt
keinen
Kompetenzstreit
auf
dem
Rücken
von
irgend
jemandem
austragen.
There
is
no
point
in
waging
a
conflict
of
competence
at
someone
else's
expense.
Europarl v8
Der
legislative
Initiativbericht,
den
wir
damals
beauftragt
haben,
ist
deshalb
nicht
zustande
gekommen,
weil
die
Vorsitzende
des
Wirtschaftausschusses,
die
bekanntlich
der
Sozialistischen
Fraktion
angehört,
damals
einen
völlig
überflüssigen
Kompetenzstreit
vom
Zaun
gebrochen
hat
mit
dem
Ergebnis,
dass
wir
Monate,
ja
Jahre
gebraucht
haben,
bis
eine
Einigung
erzielt
war
und
wir
dann
endlich
die
legislativen
Initiativberichte
zu
der
Frage
im
September
des
letzten
Jahres
in
Gestalt
des
Berichts
Rasmussen
und
des
Berichts
Lehne
beschließen
konnten.
The
legislative
own-initiative
report
which
we
commissioned
did
not
come
about
because
the
chairman
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
who
we
all
know
is
a
member
of
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
began
a
completely
unnecessary
dispute
over
authority.
The
result
of
this
was
that
we
spent
months,
if
not
years,
in
reaching
an
agreement
and
were
then
finally
able
to
adopt
the
legislative
own-initiative
reports
on
this
issue
in
September
of
last
year,
in
the
form
of
the
Rasmussen
and
Lehne
reports.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
indem
ich
von
einer
Politik
gegenüber
unserer
nördlichen
Nachbarschaft
gesprochen
habe,
wollte
ich
jetzt
nicht
insinuieren,
dass
Sie
sich
jetzt
mit
Lady
Ashton
in
einen
Kompetenzstreit
begeben.
Commissioner,
when
I
referred
to
a
policy
in
relation
to
our
neighbours
in
the
High
North,
I
did
not
wish
to
imply
that
you
were
engaging
in
a
dispute
over
authority
with
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Erklärt
sich
ein
ständiger
Ausschuss
für
die
Prüfung
einer
Angelegenheit
als
nicht
zuständig
oder
besteht
ein
Kompetenzstreit
zwischen
zwei
oder
mehreren
ständigen
Ausschüssen,
so
wird
die
Frage
der
Zuständigkeit
innerhalb
von
vier
Arbeitswochen
nach
Bekanntgabe
der
Überweisung
an
den
Ausschuss
im
Plenum
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
überwiesen.
Should
a
standing
committee
declare
itself
not
competent
to
consider
a
question,
or
should
a
conflict
arise
over
the
competence
of
two
or
more
standing
committees,
the
question
of
competence
shall
be
referred
to
the
Conference
of
Presidents
within
four
working
weeks
of
the
announcement
in
Parliament
of
referral
to
committee.
DGT v2019
Das
ist
wahrscheinlich
auf
einen
Kompetenzstreit
zwischen
der
Generaldirektion
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
und
der
Generaldirektion
Umwelt
zurückzuführen
-
dreimal
dürfen
Sie
raten,
wer
daraus
als
Sieger
hervorgegangen
ist!
This
can
probably
be
attributed
to
a
turf
war
between
the
Directorate-General
for
Agriculture
and
Rural
Development
and
the
Directorate-General
for
the
Environment
-
guess
who
won?
Europarl v8
In
dem
Kompetenzstreit
zwischen
dem
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
und
dem
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
hat
insbesondere
das
politische
Sentiment
seinen
Anfang
genommen.
The
conflict
in
competence
between
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
was
the
starting
point
of
political
sentiment
in
particular.
Europarl v8
Was
wir
indessen
beklagen
ist,
dass
es
immer
noch
kein
umfassendes
Vorschriftenpaket
für
den
strafrechtlichen
Schutz
der
Umwelt
gibt
und
außerdem
der
Kompetenzstreit
zwischen
Rat
und
Kommission,
zu
dessen
Beilegung
später
bekanntlich
der
Gerichtshof
angerufen
wurde,
die
Hoffnungen
begraben
hat,
zumindest
für
uns
Umweltschützer.
What
we
deplore
is,
instead,
that
there
is
still
no
overall
legislation
on
protection
of
the
environment
through
criminal
law
and,
in
fact,
the
conflict
between
the
Council
and
the
Commission,
with
the
well-known
subsequent
appeal
to
the
Court
of
Justice
has
crushed
hopes,
at
least
for
us
environmentalists.
Europarl v8
Zunächst
einmal
musste,
wie
das
in
den
meisten
gesetzgebenden
Versammlungen
der
Fall
ist,
ein
Kompetenzstreit
zwischen
den
einzelnen
Ausschüssen
des
Parlaments
vermieden
werden,
denn,
je
nachdem,
für
welchen
Ansatz
man
sich
entschied,
konnten
sich
vier
von
ihnen
für
den
Vorschlag
insgesamt
als
zuständig
erklären.
First
of
all,
like
most
legislative
assemblies,
we
had
to
prevent
a
conflict
of
responsibilities
between
our
different
committees
as,
depending
on
the
approach,
four
of
them
could
be
declared
to
be
responsible
for
the
whole
of
the
proposal.
Europarl v8
Damit
wird
verhindert,
dass
zu
einem
Kompetenzstreit
bzw.
zu
Rechtsunsicherheit
kommt,
der
bzw.
die
sich
sehr
schädigend
auf
die
legale
Endgültigkeit
der
auf
einem
Markt
getätigten
Geschäfte
auswirken
könnte.
This
will
prevent
scope
for
jurisdictional
conflict
or
legal
uncertainty
which
could
have
deeply
damaging
consequences
for
the
legal
finality
of
business
done
on
the
market;
TildeMODEL v2018
Die
EU
müsse
daher
die
Chance
ergreifen
und
dürfe
sich
nicht
in
einem
Kompetenzstreit
mit
den
Mitgliedstaaten
verlieren.
Therefore
the
EU
needs
to
seize
the
opportunity
and
not
get
lost
in
a
battle
of
competences
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Erklärt
sich
ein
ständiger
Ausschuss
für
die
Prüfung
eines
Gegenstands
für
nicht
zuständig
oder
besteht
ein
Kompetenzstreit
zwischen
zwei
oder
mehreren
ständigen
Ausschüssen,
so
wird
die
Frage
der
Zuständigkeit
innerhalb
von
vier
Arbeitswochen
nach
Bekanntgabe
der
Überweisung
an
den
Ausschuss
im
Plenum
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
überwiesen.
If
a
standing
committee
declares
itself
not
competent
to
consider
a
question,
or
a
conflict
arises
over
the
competence
of
two
or
more
standing
committees,
the
question
of
competence
shall
be
referred
to
the
Conference
of
Presidents
within
4
working
weeks
of
the
announcement
in
Parliament
of
referral
to
committee.
DGT v2019
Wann
immer
eine
Lösung
möglich
ist,
sei
es
auch
nur
durch
Übereinkommen
der
Regierungen,
wollen
wir
nicht
einen
Kompetenzstreit
entfachen.
Whenever
there
is
a
chance
of
a
solution,
even
if
it
takes
the
form
simply
of
an
intergovernmental
agreement,
we
don't
want
to
start
a
quarrel
about
whose
area
of
responsibility
it
is.
EUbookshop v2
Nur,
daß
eine
so
umfassende
Initiative
gegenwärtig
durch
Meinungsverschiedenheiten
und
Kompetenzstreit
in
der
Kommission
frustriert
wird.
At
the
moment,
how
ever,
a
major
initiative
of
this
kind
is
being
thwarted
by
differences
of
opinion
and
squabbling
over
responsibilities
within
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
wirkliche
Grund
wird
der
Kompetenzstreit
zwischen
dem
Amt
Rosenberg
und
der
SS-Organisation
Ahnenerbe
gewesen
sein,
da
Reinerth
zum
Amt
Rosenberg
gehörte.
The
real
reason
was
turf
war
between
the
Amt
Rosenberg
and
the
SS
Ahnenerbe,
since
Reinerth
worked
for
Amt
Rosenberg.
WikiMatrix v1
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
daher
keine
rechdichen
Bedenken,
es
gibt
noch
nicht
einmal
einen
Kompetenzstreit
zwischen
den
Ausschüssen.
I
feel
therefore
that
there
is
no
question
of
any
obstacle
from
the
legal
point
of
view
and
that
the
question
of
a
conflict
over
the
terms
of
reference
of
the
two
committees
does
not
even
arise.
EUbookshop v2
Es
gelingt
uns,
die
Anzahl
an
Wirtschaftsdiplomaten
zu
erhöhen,
und
wir
konnten
auch
ein
Abkommen
zwischen
dem
Außen-
und
dem
Industrie-
und
Handelsministerium
abschließen,
so
dass
es
keinen
Kompetenzstreit
gibt,
sondern
wir
uns
in
maximaler
Weise
um
das
Gewinnen
neuer
Märkte
bemühen
können.
In
the
area
of
export
support
the
Prime
Minister
welcomed
the
fact
that
a
range
of
initiatives
that
improve
the
position
of
our
exporters
has
been
implemented
in
recent
months.
"Unlike
in
the
past,
we
are
not
closing
down
embassies,
but
rather
establishing
some
new
ones.
We
have
managed
to
increase
the
number
of
economic
diplomats
and
managed
to
close
an
agreement
between
the
Ministries
of
Foreign
Affairs
and
Industry
and
Trade
in
order
not
to
run
jurisdictional
disputes,
but
rather
to
devote
maximum
efforts
to
gain
new
markets.
ParaCrawl v7.1