Übersetzung für "Kommunikationsträger" in Englisch
Erörterungen
über
Kommunikationsträger
sind
daher
in
allen
Abschnitten
dieses
Berichts
enthalten.
Discussion
of
modes
of
communication
therefore
appears
in
all
sections
of
this
report.
EUbookshop v2
Das
iTQi-Label
ist
ein
starker
Kommunikationsträger,
denn:
The
iTQi
label
is
a
strong
communication
vector
because:
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
ihre
Möglichkeiten
unabhängig
von
der
Zugänglichkeit
der
bestimmten
Kommunikationsträger
genutzt
werden.
Thus
their
potential
may
be
realised
regardless
of
given
communication
media
availability.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
unter
anderem
die
folgenden
Kommunikationsträger
bereit:
Our
brand
communication
supports
services
include
:
CCAligned v1
Die
Logotype
ist
für
alle
Kommunikationsträger
zu
nutzen
und
darf
keinesfalls
verfälscht
werden.
The
logotype
should
be
used
on
all
communication
material.
It
should
never
be
redesigned
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Das
Radio
ist
eines
der
wichtigsten
Kommunikationsträger.
The
radio
is
one
of
the
most
important
means
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwerfen
Ihre
visuellen
Kommunikationsträger:
We
develop
your
visual
communication
support:
ParaCrawl v7.1
Elektrizität
ist
der
flexibelste
Energie-
und
Kommunikationsträger
der
heutigen
Zeit,
der
unverzichtbar
geworden
ist.
Electricity
is
the
most
flexible
energy
and
communication
carrier
in
today’s
world,
making
it
indispensable.
CCAligned v1
International
haben
sich
jene
Sprachen
als
Kommunikationsträger
durchgesetzt,
die
unter
anderem
durch
Offenheit
gekennzeichnet
sind.
Internationally
those
languages
have
established
themselves
as
vehicles
of
communication
which
are
characterised
by
openness.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Mitglied
fing
an,
eine
Freizirkulation
Zeitung
zu
veröffentlichen
und
addierte
einen
anderen
Kommunikationsträger.
Also,
a
member
began
publishing
a
free-circulation
newspaper,
adding
another
communication
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
das
Europäische
Parlament
bei
der
Kommission
und
beim
Ministerrat
interveniert,
um
eine
umfassende
Kultur
gegen
die
Pädophilie
ins
Leben
zu
rufen,
in
deren
Rahmen
auch
Regeln
für
die
Nutzung
des
Internet
durchgesetzt
werden,
das
in
sehr
vielen
Fällen
von
den
pädophilen
Verbrechern
als
Kommunikationsträger
genutzt
wird.
We
want
Parliament
to
urge
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers
to
mount
a
great
campaign
against
paedophilia,
including
regulating
the
use
of
the
Internet,
too
often
the
vehicle
of
paedophiles.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
bei
der
nächsten
informellen
Tagung
der
Kulturminister
in
einigen
Wochen
das
Kulturportal
eröffnet
werden
soll
und
wir
alle
unsere
Kommunikationsträger
für
das
Programm
weiterentwickeln
werden.
I
am
pleased
to
inform
you
that
the
new
culture
portal
will
be
launched
in
a
few
weeks'
time,
at
the
next
informal
meeting
of
Culture
Ministers.
We
fully
intend
to
develop
different
methods
of
communication
regarding
the
programme.
Europarl v8
Einleitung
von
Kommunikationskampagnen
gestützt
auf
die
Medien
und
weitere,
den
Bürgern
nahe
stehenden
Kommunikationsträger
(wie
lokale
und
regionale
Gebietskörperschaften,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
politische
Parteien).
The
launching
of
communication
campaigns
in
the
media
and
other
vectors
close
to
ordinary
people
(such
as
local
and
regional
authorities,
civil
society
organisations
and
political
groups);
TildeMODEL v2018
Einleitung
von
Kommunikationskampagnen
gestützt
auf
die
Medien
und
weitere,
den
Bürgern
nahe
stehenden
Kommunikationsträger
(wie
lokale
und
regionale
Gebietskörperschaften,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
politische
Parteien).
The
launching
of
communication
campaigns
in
the
media
and
other
vectors
close
to
ordinary
people
(such
as
local
and
regional
authorities,
civil
society
organisations
and
political
groups);
TildeMODEL v2018
Das
Ende
der
nationalen
Telefonmonopole
bewirkte
günstigere
Preise
für
die
Verbraucher
vor
allem
für
Ferngespräche
und
eine
Explosion
der
Mobiltelefone,
die
sich
für
die
meisten
Bürger
zu
einem
beinah
unerlässlichen
Kommunikationsträger
entwickelt
haben.
The
end
of
national
monopolies
resulted
in
cheaper
prices
for
consumers
especially
for
long-distance
calls
and
in
the
explosion
of
mobile
phones
which
are
now
an
almost
indispensable
communications
tool
within
the
reach
of
most
citizens.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
kommt
überein,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
soweit
sinnvoll,
regelmäßig
Seminare
sowie
Sondertagungen
über
Fragen
von
besonderem
Interesse
(Wahlen
zum
Europäischen
Parlament,
Informationen
über
die
beitrittswilligen
Länder
...)
zu
veranstalten
bzw.
spezifische
Kommunikationsträger
(Internet,
audiovisuelle
Dienste
...)
einzurichten,
um
eine
Plattform
für
den
ständigen
Austausch
von
Ideen
und
Erfahrungen
zu
schaffen
und
eine
bessere
Koordination
zwischen
den
Tätigkeiten
der
verschiedenen
Akteure
zu
erreichen.
The
Council
agrees
to
organise,
in
cooperation
with
the
Commission,
periodic
seminars,
where
appropriate,
as
well
as
specialised
meetings
on
issues
of
particular
interest
(European
parliament
elections,
information
to
EU
enlargement
candidates...)
or
specific
communication
vectors
(Internet,
audiovisual
services...)
in
order
to
create
a
platform
for
permanent
exchange
of
ideas
and
experiences
and
to
achieve
better
coordination
between
the
various
actors
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
kommt
überein,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
soweit
sinnvoll,
regelmäßig
Seminare
sowie
Son
dertagungen
über
Fragen
von
besonderem
Interesse
(Wahlen
zum
Europäischen
Parlament,
Informationen
über
die
beitrittswilligen
Länder
...)
zu
veranstalten
bzw.
spezifische
Kommunikationsträger
(Internet,
audiovisuelle
Dienste
...)
einzurichten,
um
eine
Plattform
für
den
ständigen
Austausch
von
Ideen
und
Erfahrungen
zu
schaffen
und
eine
bessere
Koordination
zwischen
den
Tätigkeiten
der
verschiedenen
Akteure
zu
erreichen.
The
Council
agrees
to
organise,
in
cooperation
with
the
Commission,
periodic
seminars,
where
appropriate,
as
well
as
specialised
meetings
on
issues
of
particular
interest
(European
Parliament
elections,
information
to
EU
enlargement
candidates
...)
or
specific
communication
sectors
(Internet,
audiovisual
services
...)
in
order
to
create
a
platform
for
a
permanent
exchange
of
ideas
and
experiences
and
to
achieve
better
coordination
between
the
various
actors
involved.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
diesem
rechtlichen
Aspekt
ist
der
Sport
ein
vortrefflicher
Kommunikationsträger,
mit
dessen
Hilfe
die
Errungenschaften
und
Ziele
des
europäischen
Einigungswerkes
eine
weite
Verbreitung
finden
können.
And
beyond
the
rules
and
regulations,
the
Com
munity
sees
sport
as
an
excellent
vehicle
for
publicizing
the
aims
and
achievements
of
European
integration.
EUbookshop v2
Kommunikationsträger
nicht
ein
legitimes
Interesse
an
derWahrung
der
Vertraulichkeit
–wie
zum
Beispiel
im
Falle
von
Vorhaben
im
privaten
Sektor
–
entgegensteht.
Communication
vectors
endeavours
to
provide
a
link
to
the
Non-Technical
Summary
of
the
EIA
and,
for
projects
outside
the
EU,
its
equivalent
along
with
the
Environmental
Impact
Assessment.
EUbookshop v2
Die
Mitwirkung
der
Informationsstellen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaftsinstitutionen
als
Kommunikationsträger
müsste
in
dem
im
Bericht
geforderten
"Memorandum
of
Understanding"
genau
festgelegt
werden.
2.5.1
acknowledges
the
need
for
messages
to
be
tailored
to
the
relevant
audiences,
and
consequently
for
the
"channels"
to
enjoy
a
degree
of
freedom
to
adjust
them,
but
emphasises
that
once
the
strategy
has
been
decided,
the
overall
direction
of
information
and
communication
operations
should
be
left
to
the
European
Commission,
which
should
also
undertake
regular
evaluations
and
brief
the
IGI,
the
Union
institutions,
the
Member
States
and
the
applicant
countries
on
the
results;
EUbookshop v2
In
Abstimmung
mit
den
Organisatoren
der
Veranstaltung
wird
ein
Betreuer
beauftragt,
ein
Präsentationsdossier
in
Form
einer
Kassette
auszuarbeiten,
die
die
Kommunikationsträger
in
der
Zielsprache
enthält
und
den
Teilnehmern
bei
der
Eröffnung
überreicht
wird.
In
cooperation
with
the
organisers
of
a
conference
or
meeting,
a
coordinator
will
prepare
a
dossier
in
the
form
of
a
binder
containing
communication
aids
in
the
target
language
to
be
distributed
to
participants
at
the
beginning
of
the
meeting.
EUbookshop v2
SoftwareProdukte
sind
ebenso
zahlreich
wie
gedruckte
Materialien
und
bei
ihnen
wurden
häufig
erstmals
optische
Speichereinheiten,
wie
CDROM,
und
modernste
Kommunikationsträger
eingesetzt
(Modem,
Satellitenfernsehen
oder
Videokonferenz).
There
are
as
many
software
products
as
there
are
printed
materials,
and
many
of
these
products
were
among
the
first
to
use
optical
storage
devices
such
as
CD-ROM
and
advanced
methods
of
communication
(modem,
satellite
television
and
video-conferencing).
EUbookshop v2
Die
Individuen
lernen
die
Gebräuche,
Anschauungen,
Werte
und
Kommunikationsträger
-
wie
sprachliche
und
nichtsprachliche
Zeichen
-ihres
Lebensumfelds
und
werden
gerade
hierdurch
zu
Mitgliedern
der
Gesellschaft.
Individuals
learn
the
customs,
beliefs,
values
and
means
of
communication
-
such
as
linguistic
and
non-linguistic
symbols
-
of
the
environment
in
which
they
live.
Indeed,
it
is
precisely
in
this
way
that
they
become
members
of
society.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
vor,
als
Kommunikationsträger
die
nationalen
Bildungssysteme
und
die
europäischen
politischen
Parteien
zu
mobilisieren,
denen
die
Rolle
zukommt,
die
öffentliche
Debatte
über
europäische
Fragen
anzuregen
und
zu
strukturieren.
To
do
this,
the
Commission
suggests
mobilising,
as
communication
channels,
the
national
education
systems
and
the
European
political
parties,
whose
role
is
to
lead
and
structure
public
debate
on
European
issues.
EUbookshop v2