Übersetzung für "Kombüse" in Englisch
Das
scheint
die
Kombüse
zu
sein.
Hey,
this
looks
like
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
es
in
der
Kombüse
hören.
I
could
hear
you
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Kombüse
der
Crew.
Oh,
no,
that's
the
crew's
galley.
It's...
OpenSubtitles v2018
Mr.
Jimmy,
in
der
Kombüse
gibt's
ein
Problem.
Now,
Mr.
Jimmy,
we
have
a
issue
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
netter
Barolo
unten
in
der
Kombüse.
There's
a
nice
Barolo
down
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
in
der
Kombüse
arbeiten.
I'll
put
you
to
work
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
in
der
Kombüse
nächstes
Mal
mehr
Zucker,
OK?
I'll
get
more
sugar
next
time
in
the
galley,
okay?
OpenSubtitles v2018
Was
bringen
Sie
mir
da
für
feine
Leute
in
meine
kleine
Kombüse?
Bringin'
in
such
fine
and
distinguished
gents
to
grace
my
humble
galley.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diesen
Raum
in
eine
Kombüse
verwandelt?
You've
turned
this
into
a
galley?
OpenSubtitles v2018
Mr
Neelix
ließ
mich
in
seiner
Kombüse
poma
zubereiten.
Mr.
Neelix
let
me
use
his
galley
to
prepare
some
poma.
OpenSubtitles v2018
Spinelli,
geh
mit
Heinreich
zur
Kombüse
und
prüfe
die
Systeme.
Spinelli,
take
Heinreich
to
the
galley,
do
a
full
systems
check.
OpenSubtitles v2018
Und
so
wie
der
Koch
seine
Kombüse
beschützt...
And
the
way
the
chef
protects
the
galley...
OpenSubtitles v2018
In
der
Kombüse
sind
noch
150
Liter,
Madam.
There're
about
40
gallons
more
in
the
galley,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Im
Trockendock
wurden
die
Ventilatoren
der
Kombüse
auf
Tiefkühlen
gestellt.
Last
dry
dock
all
galley
vents
were
routed
to
refrigeration.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Kombüse
könnt
ihr
euch
immer
bedienen.
Well,
in
my
galley,
you're
always
welcome
to
help
yourselves!
OpenSubtitles v2018
Was
wirst
du
in
der
Kombüse
zusammenbrauen?
What
are
you
gonna
whip
up
in
the
galley?
OpenSubtitles v2018
Wir
in
der
Kombüse
sind
nicht
so
förmlich.
We're
casual
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Die
Kombüse
muss
bis
17
Uhr
geräumt
sein.
This
galley
will
be
cleared
by
1700.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
mich,
ich
hole
nur
den
Rest
aus
der
Kombüse.
Excuse
me,
I'll
just
finish
stealing
in
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Und
er
beschränkt
uns
auf
die
Kombüse.
And
he's
confined
us
to
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Und
du
solltest
die
Kombüse
übernehmen.
And
you
should
consider
taking
over
the
Galley.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
schauen
Sie
bei
Gelegenheit
in
der
Kombüse
vorbei.
By
the
way...
drop
by
the
Galley
when
you
get
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuch
es
in
der
Kombüse.
I'll
try
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
am
Leben
hängt,
bleibt
ihr
der
Kombüse
fern.
If
you
value
your
lives,
stay
out
of
the
galley.
OpenSubtitles v2018