Übersetzung für "Kolonnenkopf" in Englisch

Der Kolonnenkopf wurde über eine Destillationsbrücke mit einer 500 ml-Vorlage verbunden.
The heat of the column was connected to a 500 ml receiver through a distillation bridge.
EuroPat v2

Das gereinigte Gasgemisch verläßt den Kolonnenkopf über die Reingasleitung (7).
The purified gaseous mixture leaves the column head via the pure gas line 7.
EuroPat v2

Das gebildete Isocyanat gelangt in die Kolonne und kann am Kolonnenkopf abgenommen werden.
The isocyanate formed enters the separating column and may be taken off at the head of the column.
EuroPat v2

Der Kolonnenkopf wurde über eine Destillationsbrücke mit einer 500 mi-Vorlage verbunden.
The head of the column was connected to a distillation bridge through a 500 ml receiver.
EuroPat v2

Es wird lediglich der Kolonnenkopf 4 durch einen Kühler mit integriertem Phasenabscheider ersetzt.
The only difference is that the column head 4 is replaced by a condenser with an integrated phase separator.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf wurde das Picolin-4 mit einem Rücklaufverhältnis von 5 abgenommen.
The picoline-4 was removed at the top of the column at a return ratio of 5.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf wurde das bei der Spaltung entstehende i-Buten entnommen.
The i-butene formed in the cleavage was taken off at the column top.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf stellte sich eine Temperatur von 152°C ein.
A temperature of 152° C. was established at the top of the column.
EuroPat v2

Diese Kolonne betreibt man unter einem Druck von 10 bar absolut am Kolonnenkopf.
The second column was operated under a pressure of 10 bar absolute at the column head.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf wurde mit einem Rücklaufverhältnis von 80 ein methanolreiches Destillat ehtnommen.
From the head of the column, a methanol-enriched distillate was removed with a reflux ratio of 80.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf werden als erste Fraktion die Verunreinigungen zusammen mit dem Alkanolamin abgenommen.
The impurities, together with the alkanolamine, are taken off at the top of the column as the first fraction.
EuroPat v2

Der Druck am Kolonnenkopf wurde auf 6 mbar eingestellt.
The pressure at the column top was set to 6 mbar.
EuroPat v2

Dadurch konnte die Acrylsäure im Kolonnenkopf auf < 100 ppm abgereichert werden.
This enabled the acrylic acid concentration at the top of the column to be reduced to <100 ppm.
EuroPat v2

Das am Kolonnenkopf gewonnene Kondensat wies nachfolgende Zusammensetzung auf:
The condensate produced at the column top had the following composition:
EuroPat v2

Die Abtriebskolonne weist einen Sumpfverdampfer und gegebenenfalls einen Kondensator am Kolonnenkopf auf.
The stripping column has a bottom evaporator and, if required, a condenser at the top the column.
EuroPat v2

Eine Stabilisierung der Kolonne erfolgte mittels Phenothiazin über den Kolonnenkopf.
The column was stabilized by means of phenothiazine via the top of the column.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf stellt sich eine Temperatur von 152 °C ein.
A temperature of 152° C. is established at the top of the column.
EuroPat v2

Jedoch wurde auf die Sumpfausschleusung über den Kolonnenkopf verzichtet.
However, the bottoms discharge via the top of the column was dispensed with.
EuroPat v2

Selbstredend kann die Kondensation am Kolonnenkopf auch ausschließlich durch direkte Kühlung vorgenommen werden.
Of course, the condensation at the top of the column can also be undertaken exclusively by direct cooling.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf werden die niedrigsiedenden Bestandteile abgenommen.
At the top of the column, the low-boiling constituents are removed.
EuroPat v2

Dabei wird das Kondensat vorzugsweise in den Kolonnenkopf zurückgeführt.
The condensate is preferably recycled into the top of the column.
EuroPat v2

Am Kolonnenkopf wird ein gasförmiger Strom von 38,3 mol/h abgezogen.
At the top of the column, a gaseous stream of 38.3 mol/h is drawn off.
EuroPat v2

Die abgetrennte organische Phase wird als Rückfluss in den Kolonnenkopf eingespeist.
The removed organic phase is fed as reflux into the top of the column.
EuroPat v2