Übersetzung für "Kolonnenkopf" in Englisch
Der
Kolonnenkopf
wurde
über
eine
Destillationsbrücke
mit
einer
500
ml-Vorlage
verbunden.
The
heat
of
the
column
was
connected
to
a
500
ml
receiver
through
a
distillation
bridge.
EuroPat v2
Das
gereinigte
Gasgemisch
verläßt
den
Kolonnenkopf
über
die
Reingasleitung
(7).
The
purified
gaseous
mixture
leaves
the
column
head
via
the
pure
gas
line
7.
EuroPat v2
Das
gebildete
Isocyanat
gelangt
in
die
Kolonne
und
kann
am
Kolonnenkopf
abgenommen
werden.
The
isocyanate
formed
enters
the
separating
column
and
may
be
taken
off
at
the
head
of
the
column.
EuroPat v2
Der
Kolonnenkopf
wurde
über
eine
Destillationsbrücke
mit
einer
500
mi-Vorlage
verbunden.
The
head
of
the
column
was
connected
to
a
distillation
bridge
through
a
500
ml
receiver.
EuroPat v2
Es
wird
lediglich
der
Kolonnenkopf
4
durch
einen
Kühler
mit
integriertem
Phasenabscheider
ersetzt.
The
only
difference
is
that
the
column
head
4
is
replaced
by
a
condenser
with
an
integrated
phase
separator.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
wurde
das
Picolin-4
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
5
abgenommen.
The
picoline-4
was
removed
at
the
top
of
the
column
at
a
return
ratio
of
5.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
wurde
das
bei
der
Spaltung
entstehende
i-Buten
entnommen.
The
i-butene
formed
in
the
cleavage
was
taken
off
at
the
column
top.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
stellte
sich
eine
Temperatur
von
152°C
ein.
A
temperature
of
152°
C.
was
established
at
the
top
of
the
column.
EuroPat v2
Diese
Kolonne
betreibt
man
unter
einem
Druck
von
10
bar
absolut
am
Kolonnenkopf.
The
second
column
was
operated
under
a
pressure
of
10
bar
absolute
at
the
column
head.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
wurde
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
80
ein
methanolreiches
Destillat
ehtnommen.
From
the
head
of
the
column,
a
methanol-enriched
distillate
was
removed
with
a
reflux
ratio
of
80.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
werden
als
erste
Fraktion
die
Verunreinigungen
zusammen
mit
dem
Alkanolamin
abgenommen.
The
impurities,
together
with
the
alkanolamine,
are
taken
off
at
the
top
of
the
column
as
the
first
fraction.
EuroPat v2
Der
Druck
am
Kolonnenkopf
wurde
auf
6
mbar
eingestellt.
The
pressure
at
the
column
top
was
set
to
6
mbar.
EuroPat v2
Dadurch
konnte
die
Acrylsäure
im
Kolonnenkopf
auf
<
100
ppm
abgereichert
werden.
This
enabled
the
acrylic
acid
concentration
at
the
top
of
the
column
to
be
reduced
to
<100
ppm.
EuroPat v2
Das
am
Kolonnenkopf
gewonnene
Kondensat
wies
nachfolgende
Zusammensetzung
auf:
The
condensate
produced
at
the
column
top
had
the
following
composition:
EuroPat v2
Die
Abtriebskolonne
weist
einen
Sumpfverdampfer
und
gegebenenfalls
einen
Kondensator
am
Kolonnenkopf
auf.
The
stripping
column
has
a
bottom
evaporator
and,
if
required,
a
condenser
at
the
top
the
column.
EuroPat v2
Eine
Stabilisierung
der
Kolonne
erfolgte
mittels
Phenothiazin
über
den
Kolonnenkopf.
The
column
was
stabilized
by
means
of
phenothiazine
via
the
top
of
the
column.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
stellt
sich
eine
Temperatur
von
152
°C
ein.
A
temperature
of
152°
C.
is
established
at
the
top
of
the
column.
EuroPat v2
Jedoch
wurde
auf
die
Sumpfausschleusung
über
den
Kolonnenkopf
verzichtet.
However,
the
bottoms
discharge
via
the
top
of
the
column
was
dispensed
with.
EuroPat v2
Selbstredend
kann
die
Kondensation
am
Kolonnenkopf
auch
ausschließlich
durch
direkte
Kühlung
vorgenommen
werden.
Of
course,
the
condensation
at
the
top
of
the
column
can
also
be
undertaken
exclusively
by
direct
cooling.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
werden
die
niedrigsiedenden
Bestandteile
abgenommen.
At
the
top
of
the
column,
the
low-boiling
constituents
are
removed.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
Kondensat
vorzugsweise
in
den
Kolonnenkopf
zurückgeführt.
The
condensate
is
preferably
recycled
into
the
top
of
the
column.
EuroPat v2
Am
Kolonnenkopf
wird
ein
gasförmiger
Strom
von
38,3
mol/h
abgezogen.
At
the
top
of
the
column,
a
gaseous
stream
of
38.3
mol/h
is
drawn
off.
EuroPat v2
Die
abgetrennte
organische
Phase
wird
als
Rückfluss
in
den
Kolonnenkopf
eingespeist.
The
removed
organic
phase
is
fed
as
reflux
into
the
top
of
the
column.
EuroPat v2