Übersetzung für "Kollabieren" in Englisch
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
wird
aufgeschnürt
und
kollabieren.
The
Council
common
position
will
unravel,
and
collapse.
Europarl v8
Sie
werden
zu
schwarzen
Löchern
kollabieren.
They
will
fall
into
black
holes.
TED2013 v1.1
Dies
kann
Brustschmerzen
verursachen
und
Sie
atemlos
machen
oder
kollabieren
lassen.
This
can
cause
chest
pain
and
make
you
breathless
or
collapse.
EMEA v3
Die
Gefahr
bei
den
Nazis
ist:
Sie
müssen
expandieren
oder
sie
kollabieren.
The
great
danger
about
the
Nazis,
I
believe...
is
they
must
keep
expanding
or
collapse.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
einen
Tunnel
gäbe,
würde
der
Boden
kollabieren.
If
there
were
a
tunnel,
the
ground
would
collapse.
OpenSubtitles v2018
Paradoxe
erschaffen,
um
die
Zeit
kollabieren
zu
lassen.
Collapsing
time
by
creating
paradoxes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sterbe,
werden
die
Welten
kollabieren,
klar?
If
I
die,
the
worlds
collapse,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Sachikos
Groll
ist
wohl
verschwunden,
weshalb
diese
Dimension
zu
kollabieren
beginnt!
Perhaps
Sachiko's
resentment
was
relieved
and
since
the
curse
was
lifted,
this
dimension
is
starting
to
collapse!
OpenSubtitles v2018
Sie
erschaffen
Paradoxe,
um
die
Zeit
kollabieren
zu
lassen.
Collapsing
time,
creating
paradoxes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
gleichzeitig
abheben,
kollabieren
die
Banken.
If
everyone
withdraws
their
money
at
the
same
time,
the
banks
will
collapse.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
damit
anfangen,
deine
linke
Lunge
kollabieren
zu
lassen.
We
are
going
to
start
by
collapsing
your
left
lung.
OpenSubtitles v2018
Die
Druckwelle
hat
meinen
linken
Lungenflügel
kollabieren
lassen.
Shock
wave
collapsed
my
left
lung.
You
were
safe
in
the
hole.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
den
Korridor
haben
kollabieren
lassen,
hat
mich
ein
Beobachter
geschnitten.
When
we
collapsed
the
corridor,
one
of
the
Observers
nicked
me.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Pulsarausbruch
wird
die
Schilde
kollabieren
lassen.
The
next
radiation
spike
from
the
pulsar
Will
collapse
the
shields
completely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
von
so
einer
gestochen
wird,
kollabieren
die
Lungen.
When
you
get
stung
by
one
of
these
things,
your
lungs--
they
collapse.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
kodieren,
kollidieren,
kollabieren,
eingrenzen.
We
have
to
code
it,
collide
it,
collapse
it,
contain
it.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Treffer,
und
sie
kollabieren.
One
more
hit
and
they'll
collapse.
OpenSubtitles v2018
Weil
das
Wurmloch
am
Kollabieren
ist,
sind
diese
Wirbel
unglaublich
dicht.
Because
the
wormhole's
collapsing,
those
eddies
are
incredibly
dense.
OpenSubtitles v2018
Suchen
Sie
dann
einen
Weg,
die
Anomalie
zum
Kollabieren
zu
bringen.
When
it's
done,
I
want
to
find
some
way
of
collapsing
this
anomaly
without
making
things
worse.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
dem
gleichen
Muster
folgt,
müsste
er
gleich
kollabieren.
If
this
one
follows
the
pattern
of
the
others,
it
should
begin
to
collapse
within
a
few
seconds.
That's
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
Lungenflügel
kollabieren
lassen.
We're
going
to
have
to
collapse
one
of
her
lungs.
OpenSubtitles v2018
Halas
Sonne
kann
nicht
zu
einem
schwarzen
Loch
kollabieren.
Hala's
sun
wasn't
massive
enough
to
collapse
into
a
black
hole.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schockwelle
lässt
das
Warpfeld
kollabieren.
A
subspace
shock
wave
from
the
star
is
collapsing
the
warp
field.
Red
Alert.
OpenSubtitles v2018
Die
versuchen
ja
auch
nicht,
das
Universum
am
Kollabieren
zu
hindern.
You
don't
see
them
trying
to
save
the
universe
from
collapsing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
die
Leute...
fallen,
kollabieren.
I
wanted
you
to
just
fall,
collapse.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Objekt
wird
gezwungen
weiter
zu
einem
unendlich
kleinen
Objekt
zu
kollabieren.
And
the
object
is
forced
to
continue
to
collapse
to
an
infinitely
small
object.
TED2013 v1.1