Übersetzung für "Kollabieren" in Englisch

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates wird aufgeschnürt und kollabieren.
The Council common position will unravel, and collapse.
Europarl v8

Sie werden zu schwarzen Löchern kollabieren.
They will fall into black holes.
TED2013 v1.1

Dies kann Brustschmerzen verursachen und Sie atemlos machen oder kollabieren lassen.
This can cause chest pain and make you breathless or collapse.
EMEA v3

Die Gefahr bei den Nazis ist: Sie müssen expandieren oder sie kollabieren.
The great danger about the Nazis, I believe... is they must keep expanding or collapse.
OpenSubtitles v2018

Wenn es einen Tunnel gäbe, würde der Boden kollabieren.
If there were a tunnel, the ground would collapse.
OpenSubtitles v2018

Paradoxe erschaffen, um die Zeit kollabieren zu lassen.
Collapsing time by creating paradoxes.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sterbe, werden die Welten kollabieren, klar?
If I die, the worlds collapse, all right?
OpenSubtitles v2018

Sachikos Groll ist wohl verschwunden, weshalb diese Dimension zu kollabieren beginnt!
Perhaps Sachiko's resentment was relieved and since the curse was lifted, this dimension is starting to collapse!
OpenSubtitles v2018

Sie erschaffen Paradoxe, um die Zeit kollabieren zu lassen.
Collapsing time, creating paradoxes.
OpenSubtitles v2018

Wenn alle gleichzeitig abheben, kollabieren die Banken.
If everyone withdraws their money at the same time, the banks will collapse.
OpenSubtitles v2018

Wir werden damit anfangen, deine linke Lunge kollabieren zu lassen.
We are going to start by collapsing your left lung.
OpenSubtitles v2018

Die Druckwelle hat meinen linken Lungenflügel kollabieren lassen.
Shock wave collapsed my left lung. You were safe in the hole.
OpenSubtitles v2018

Als wir den Korridor haben kollabieren lassen, hat mich ein Beobachter geschnitten.
When we collapsed the corridor, one of the Observers nicked me.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Pulsarausbruch wird die Schilde kollabieren lassen.
The next radiation spike from the pulsar Will collapse the shields completely.
OpenSubtitles v2018

Wenn man von so einer gestochen wird, kollabieren die Lungen.
When you get stung by one of these things, your lungs-- they collapse.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn kodieren, kollidieren, kollabieren, eingrenzen.
We have to code it, collide it, collapse it, contain it.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Treffer, und sie kollabieren.
One more hit and they'll collapse.
OpenSubtitles v2018

Weil das Wurmloch am Kollabieren ist, sind diese Wirbel unglaublich dicht.
Because the wormhole's collapsing, those eddies are incredibly dense.
OpenSubtitles v2018

Suchen Sie dann einen Weg, die Anomalie zum Kollabieren zu bringen.
When it's done, I want to find some way of collapsing this anomaly without making things worse.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser dem gleichen Muster folgt, müsste er gleich kollabieren.
If this one follows the pattern of the others, it should begin to collapse within a few seconds. That's good.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen Lungenflügel kollabieren lassen.
We're going to have to collapse one of her lungs.
OpenSubtitles v2018

Halas Sonne kann nicht zu einem schwarzen Loch kollabieren.
Hala's sun wasn't massive enough to collapse into a black hole.
OpenSubtitles v2018

Eine Schockwelle lässt das Warpfeld kollabieren.
A subspace shock wave from the star is collapsing the warp field. Red Alert.
OpenSubtitles v2018

Die versuchen ja auch nicht, das Universum am Kollabieren zu hindern.
You don't see them trying to save the universe from collapsing.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass die Leute... fallen, kollabieren.
I wanted you to just fall, collapse.
OpenSubtitles v2018

Und das Objekt wird gezwungen weiter zu einem unendlich kleinen Objekt zu kollabieren.
And the object is forced to continue to collapse to an infinitely small object.
TED2013 v1.1