Übersetzung für "Kokon" in Englisch

Während ihres Selbst-Zusammenbaus dient Seide als Kokon für Biomaterie.
Silk, during its self-assembly process, acts like a cocoon for biological matter.
TED2020 v1

Die vom Weibchen abgelegten Eier überwintern in einem gesponnenen Kokon.
The eggs overwinter in a cocoon, the spiderlings hatch next spring.
Wikipedia v1.0

Die Raupen verpuppen sich im Boden unter der Nahrungspflanze in einem dünnen Kokon.
Pupation takes place in a thin cocoon under the soil surface.
Wikipedia v1.0

Die Raupen verpuppen sich in einem Kokon im Boden.
Pupation takes place in a cocoon in the soil.
Wikipedia v1.0

Die Verpuppung erfolgt in einem Kokon an der Erde.
Pupation takes place in a cocoon in the soil.
Wikipedia v1.0

Manchmal vermittelt uns ein Kokon der Unwahrheit ein Gefühl wohliger Zufriedenheit.
We might find ourselves warm and contented in a cocoon of untruth.
News-Commentary v14

Bravano hatte natürlich den besten Kokon, der für Geld zu bekommen war.
Bravano, of course, had the best cocoon that money could buy.
OpenSubtitles v2018

Wir öffnen den Kokon, aber es kommt kein SchmetterIing heraus.
We open the cocoon but it is not a butterfly that emerges.
OpenSubtitles v2018

Ihn in einem Kokon zu halten?
Keep him in a cocoon?
OpenSubtitles v2018

Wenigstens hast du deinen eigenen Kokon.
Well, at least you got your own cocoon.
OpenSubtitles v2018

Ich lebte in einem... Kokon.
I was in a cocoon.
OpenSubtitles v2018

Ich fand ihn im größten Kokon, auf den Melanie das Ei setzte.
I found it in the biggest cocoon, where Melanie put the egg.
OpenSubtitles v2018

Sie muss in einen Kokon gegangen sein, nachdem auf sie eingestochen wurde.
She must have gone into a cocoon after she was stabbed.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wie... ein enger, kleiner Kokon der Liebe.
We're like... a tight little cocoon of love.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der im Kokon war, hat eine Rolle zu spielen.
Everyone who was cocooned has a role to play.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was in einem Kokon passiert?
Do you know what happens inside a cocoon?
OpenSubtitles v2018

Es war ein ziemlicher Alptraum, seit du aus diesem Kokon gekommen bist.
Everything's been pretty much a nightmare since you came out of those cocoons. We don't have to do this now.
OpenSubtitles v2018

Das Ding, das aus dem Kokon kam...
The thing that came out of the cocoon...
OpenSubtitles v2018

Aber dich vor sieben Monaten im Kokon zu finden, kommt nahe.
Though finding you in that cocoon seven months ago was a close second.
OpenSubtitles v2018

Dieser kaputte Körper ist nur ein Kokon.
This broken body is just a chrysalis.
OpenSubtitles v2018

Du bist mit mir zusammen in dem Kokon?
You're in the cocoon with me?
OpenSubtitles v2018

Also war der Kokon die richtige Entscheidung.
So the cocoon was the right call.
OpenSubtitles v2018

Die Raupe ist jetzt in einem Kokon.
The caterpillar's in a cocoon now.
OpenSubtitles v2018

Ein Kokon bildet sich um dich herum.
A chrysalis is just forming around you.
OpenSubtitles v2018

Die fängt schon mit ihrem Kokon an.
He's already started his cocoon.
OpenSubtitles v2018