Übersetzung für "Kohärent" in Englisch
Mithilfe
eines
solchen
Systems
werden
wir
unsere
Arbeit
kohärent
und
effizient
gestalten
können.
With
the
help
of
such
a
system,
our
work
will
be
coherent
and
efficient.
Europarl v8
Es
hat
jemand
gesagt,
wir
sollten
kohärent
sein.
Someone
said
we
should
be
consistent.
Europarl v8
Daher
sollten
aus
unserer
Sicht
auch
die
Rechtsgrundlagen
kohärent
sein.
The
legal
bases
must
therefore
be
consistent.
Europarl v8
Trotzdem
muß
ich
darauf
hinweisen,
daß
man
auch
kohärent
sein
muß.
Even
so,
I
have
to
say
we
must
be
consistent.
Europarl v8
Die
Politik
der
Kommission
zur
Artenvielfalt
muß
jedoch
kohärent
sein.
But
the
Commission's
policy
on
biodiversity
has
to
be
consistent.
Europarl v8
Sie
haben
auch
gesagt,
dass
unsere
Antwort
kohärent
sein
muss.
You
also
said
that
our
response
must
be
coherent.
Europarl v8
Dies
zeugt
vom
Willen,
kohärent
zu
sein.
This
shows
that
we
intend
to
be
consistent.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
europäische
Entwicklungsstrategien
kohärent
sind.
It
is
essential
for
European
policies
on
development
to
be
coherent.
Europarl v8
Es
ist
sinnvoll
und
richtig,
daß
Änderungen
strukturiert
und
kohärent
erfolgen.
It
is
only
right
and
proper
that
changes
be
introduced
in
a
structured
and
coherent
manner.
Europarl v8
Man
muß
sich
entscheiden
und
kohärent
handeln.
It
needs
to
decides
what
it
wants
to
be
and
stick
to
that
decision.
Europarl v8
Dies
beinhaltet
die
Notwendigkeit,
dass
Einschränkungen
angemessen,
kohärent
und
systematisch
erfolgen.
This
includes
the
need
for
the
restrictions
to
be
appropriate,
coherent
and
systematic.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
politischen
Maßnahmen
Europas
umfassend,
kohärent
und
zielgerichtet
sein.
Therefore
Europe's
policy
response
must
be
comprehensive,
consistent
and
determined.
Europarl v8
Da
gibt
es
eine
Zwischenmenge,
die
nicht
kohärent
ist.
There
is
a
mismatch,
a
lack
of
consistency.
Europarl v8
Wir
gestalten
unsere
Außenbeziehungen
zunehmend
kohärent.
We
are
making
our
external
relations
increasingly
coherent.
Europarl v8
Die
gesamte
Kette
der
Lebensmittelerzeugung
muß
effizient
und
kohärent
geregelt
werden.
The
entire
food
production
chain
needs
to
be
regulated
efficiently
and
consistently.
Europarl v8
Die
Entscheidungen
der
Europäischen
Union
müssen
kohärent
sein.
The
European
Union's
decisions
must
be
consistent.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss,
um
kohärent
vorzugehen,
solche
Verfahren
erarbeiten.
In
order
to
be
consistent,
the
European
Union
must
establish
such
methods.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Folias
ist
durchdacht
und
kohärent.
Mr
Folias'
report
is
considered
and
coherent.
Europarl v8
Die
Geschichte
der
Gemeinschaft
war
stets
kohärent.
The
history
of
the
Community
has
always
been
consistent.
Europarl v8
Die
Umweltpolitik
der
EU
auf
den
verschiedenen
Gebieten
muss
kohärent
sein.
There
must
be
consistency
between
the
EU'
s
environmental
policy
in
different
areas.
Europarl v8
Aber
es
ging
auch
darum,
den
Bericht
kohärent
zu
gestalten.
We
were
also
concerned
to
give
the
report
a
coherent
form.
Europarl v8
Damit
stellen
wir
sicher,
dass
diese
einheitlich
und
kohärent
verwaltet
werden.
In
this
way
we
will
be
able
to
ensure
that
these
are
managed
in
a
uniform
and
coherent
manner.
Europarl v8
Es
ist
weder
logisch
noch
kohärent,
gleichzeitig
Stellung
zu
nehmen.
It
is
neither
logical
nor
coherent
to
take
a
position
on
these
issues
at
the
same
time.
Europarl v8
Sie
sind
über
anhaltende
Zeiträume
hinweg
kohärent
und
werden
konsequent
umgesetzt.
They
make
them
coherent
over
sustained
periods
of
time,
and
they
ensure
that
what
they
do
is
consistently
implemented.
TED2013 v1.1