Übersetzung für "Kohärent" in Englisch

Mithilfe eines solchen Systems werden wir unsere Arbeit kohärent und effizient gestalten können.
With the help of such a system, our work will be coherent and efficient.
Europarl v8

Es hat jemand gesagt, wir sollten kohärent sein.
Someone said we should be consistent.
Europarl v8

Daher sollten aus unserer Sicht auch die Rechtsgrundlagen kohärent sein.
The legal bases must therefore be consistent.
Europarl v8

Trotzdem muß ich darauf hinweisen, daß man auch kohärent sein muß.
Even so, I have to say we must be consistent.
Europarl v8

Die Politik der Kommission zur Artenvielfalt muß jedoch kohärent sein.
But the Commission's policy on biodiversity has to be consistent.
Europarl v8

Sie haben auch gesagt, dass unsere Antwort kohärent sein muss.
You also said that our response must be coherent.
Europarl v8

Dies zeugt vom Willen, kohärent zu sein.
This shows that we intend to be consistent.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass europäische Entwicklungsstrategien kohärent sind.
It is essential for European policies on development to be coherent.
Europarl v8

Es ist sinnvoll und richtig, daß Änderungen strukturiert und kohärent erfolgen.
It is only right and proper that changes be introduced in a structured and coherent manner.
Europarl v8

Man muß sich entscheiden und kohärent handeln.
It needs to decides what it wants to be and stick to that decision.
Europarl v8

Dies beinhaltet die Notwendigkeit, dass Einschränkungen angemessen, kohärent und systematisch erfolgen.
This includes the need for the restrictions to be appropriate, coherent and systematic.
Europarl v8

Deshalb müssen die politischen Maßnahmen Europas umfassend, kohärent und zielgerichtet sein.
Therefore Europe's policy response must be comprehensive, consistent and determined.
Europarl v8

Da gibt es eine Zwischenmenge, die nicht kohärent ist.
There is a mismatch, a lack of consistency.
Europarl v8

Wir gestalten unsere Außenbeziehungen zunehmend kohärent.
We are making our external relations increasingly coherent.
Europarl v8

Die gesamte Kette der Lebensmittelerzeugung muß effizient und kohärent geregelt werden.
The entire food production chain needs to be regulated efficiently and consistently.
Europarl v8

Die Entscheidungen der Europäischen Union müssen kohärent sein.
The European Union's decisions must be consistent.
Europarl v8

Die Europäische Union muss, um kohärent vorzugehen, solche Verfahren erarbeiten.
In order to be consistent, the European Union must establish such methods.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Folias ist durchdacht und kohärent.
Mr Folias' report is considered and coherent.
Europarl v8

Die Geschichte der Gemeinschaft war stets kohärent.
The history of the Community has always been consistent.
Europarl v8

Die Umweltpolitik der EU auf den verschiedenen Gebieten muss kohärent sein.
There must be consistency between the EU' s environmental policy in different areas.
Europarl v8

Aber es ging auch darum, den Bericht kohärent zu gestalten.
We were also concerned to give the report a coherent form.
Europarl v8

Damit stellen wir sicher, dass diese einheitlich und kohärent verwaltet werden.
In this way we will be able to ensure that these are managed in a uniform and coherent manner.
Europarl v8

Es ist weder logisch noch kohärent, gleichzeitig Stellung zu nehmen.
It is neither logical nor coherent to take a position on these issues at the same time.
Europarl v8

Sie sind über anhaltende Zeiträume hinweg kohärent und werden konsequent umgesetzt.
They make them coherent over sustained periods of time, and they ensure that what they do is consistently implemented.
TED2013 v1.1