Übersetzung für "Knechtung" in Englisch
Die
Knechtung
der
Menschen
unter
ihre
eigenen
Produktionsmittel
ist
dann
weltweit
verschwunden.
The
enslavement
of
the
people
under
their
own
means
of
production
is
then
vanished
globally.
ParaCrawl v7.1
Die
Globalisierung
der
Produktion
globalisiert
gleichzeitig
die
Knechtung
der
Produzenten
unter
die
Produktionsmittel.
The
globalization
of
production
globalized
at
the
same
time
the
enslavement
of
producers
under
the
means
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Völkerkriege
verstärken
lediglich
die
Knechtung
der
Völker.
The
wars
of
nations
merely
reinforce
the
bondage
of
peoples.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Frau
bedeutete
das
vollständige
Knechtung.
For
a
woman,
this
meant
complete
subjugation.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
nicht
vergessen,
daß
die
Knechtung
der
Frauen
so
allgemein
und
so
alt
ist,
daß
wir
oft
eine
Abneigung
dagegen
haben,
uns
über
die
Kluft,
die
uns
von
ihnen
trennt,
klarzuwerden.«
We
must
not
forget
that
the
subjection
of
women
is
so
widespread
and
so
old
that
we
often
refuse
to
recognize
the
abyss
that
separates
them
from
us.'
Books v1
Es
muss
einfach
demokratische
Lebens-
und
Organisationsweisen
geben,
die
die
imperialen
und
kolonialen
Formen
von
Knechtung
umgehen.
There
must
be
some
democratic
forms
of
life
and
forms
of
organization
that
can
sidestep
all
imperial
and
colonial
forms
of
subjugation.
QED v2.0a
Es
muss
einfach
demokratische
Lebensweisen
und
Organisationsweisen
geben,
die
die
imperialen
und
kolonialen
Formen
von
Knechtung
umgehen.
There
must
be
some
democratic
forms
of
life
and
forms
of
organization
that
can
sidestep
all
imperial
and
colonial
forms
of
subjugation.
QED v2.0a
In
jedem
ihrer
blutigen
Triumphe
über
die
selbstopfernden
Vorkämpfer
einer
neuen
und
bessern
Gesellschaft
übertäubt
diese,
auf
die
Knechtung
der
Arbeit
gegründete,
schmähliche
Zivilisation
das
Geschrei
ihrer
Schlachtopfer
durch
einen
Hetzruf
der
Verleumdung,
den
ein
weltweites
Echo
widerhallt.
In
all
its
bloody
triumphs
over
the
self-sacrificing
champions
of
a
new
and
better
society,
that
nefarious
civilization,
based
upon
the
enslavement
of
labor,
drowns
the
moans
of
its
victims
in
a
hue-and-cry
of
calumny,
reverberated
by
a
world-wide
echo.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verhinderung
dieses
offenen
Ausbruchs
gegensätzlicher
Klassenenergien
zu
kämpfen,
eine
leere
Propaganda
und
Phrasendrescherei
im
Geiste
einer
dummen
prinzipiellen
Abscheu
vor
der
Diktatur
zu
betreiben,
bedeutet,
ausschließlich
zu
Gunsten
des
Überlebens
des
kapitalistischen
Regimes,
zu
Gunsten
einer
Fortdauer
der
Knechtung
und
Unterdrückung
der
Arbeiterklasse
zu
arbeiten.
To
fight
to
postpone
this
unmasking
of
the
energies
of
the
antagonistic
social
classes,
to
carry
on
a
vain
and
rhetorical
propaganda
inspired
by
a
stupid
horror
of
dictatorship
in
principle,
all
this
work
can
only
favour
the
survival
of
capitalist
regime
and
the
prolonged
subjection
and
oppression
of
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Sie
bedeutet
nicht
bloß
Not
und
Elend
für
die
von
ihr
Betroffenen,
nicht
bloß
vermehrte
Knechtung
und
Ausbeutung
für
die
Arbeitenden,
sie
bedeutet
auch
die
Unsicherheit
der
Existenz
für
die
gesamte
Arbeiterklasse.
It
signifies
not
only
want
and
misery
to
the
unemployed,
not
only
intensified
servitude
and
exploitation
to
the
employed;
it
signifies
also
uncertainty
of
livelihood
for
the
whole
working
class.
ParaCrawl v7.1
In
den
spätern
Perioden
der
Entwicklung
ist
diese
Knechtung
gemildert
worden...
ihre
gegenwärtige
Gestalt
ist
in
den
hoher
zivilisierten
Staaten
eine
mehr
oder
minder
durch
Polizeiherrschaft
geleitete
Lohnarbeit.
In
the
later
periods
of
development
this
servitude
was
mitigated,
.
.
.
its
present
form
in
the
more
highly
civilized
states
is
wage-labour,
to
a
greater
or
lesser
degree
carried
on
under
police
rule.
ParaCrawl v7.1
Robinson
hat
also,
gegen
Herrn
Dührings
ausdrückliche
Vorschrift,
die
durch
die
Knechtung
Freitags
hergestellte
»politische
Gruppierung
nicht
um
ihrer
selbst
willen
zum
Ausgangspunkt
gemacht,
sondern
sie
ausschließlich
als
Mittel
für
Futterzwecke
behandelt«,
und
möge
nun
selber
zusehn,
wie
er
mit
seinem
Herrn
und
Meister
Dühring
fertig
wird.
Therefore,
in
violation
of
Herr
Dühring's
express
orders,
Crusoe
"takes
the
political
grouping"
arising
out
of
Friday's
enslavement
"not
as
the
starting-point
for
its
own
sake,
but
exclusively
as
a
means
of
getting
grub
";
and
now
let
him
see
to
it
that
he
gets
along
with
his
lord
and
master,
Dühring.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Proletariat
und
die
versinkenden
Mittelschichten
–
Kleinbürger,
Bauern
–
bedeutet
sie
wachsende
Zunahme
der
Unsicherheit
ihrer
Existenz,
des
Elends,
des
Drucks,
der
Knechtung,
der
Erniedrigung,
der
Ausbeutung.
For
the
proletariat
and
the
sinking
intermediate
grades
–
small
tradesmen
and
peasant
proprietors
–
it
means
increasing
insecurity
of
their
existence,
increase
of
misery,
of
oppression,
of
servitude,
degradation,
and
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalistische
Produktionsform
abschaffen
wollen
durch
Herstellung
des
»wahren
Werts«
heißt
daher
den
Katholizismus
abschaffen
wollen
durch
die
Herstellung
des
»
wahren«
Papstes«
oder
eine
Gesellschaft,
in
der
die
Produzenten
endlich
einmal
ihr
Produkt
beherrschen,
herstellen
durch
konsequente
Durchführung
einer
ökonomischen
Kategorie,
die
der
umfassendste
Ausdruck
der
Knechtung
der
Produzenten
durch
ihr
eignes
Produkt
ist.
To
seek
to
abolish
the
capitalist
form
of
production
by
establishing
"true
value"
{D.
K.
G.
78}
is
therefore
tantamount
to
attempting
to
abolish
Catholicism
by
establishing
the
"true"
Pope,
or
to
set
up
a
society
in
which
at
last
the
producers
control
their
product,
by
consistently
carrying
into
life
an
economic
category
which
is
the
most
comprehensive
expression
of
the
enslavement
of
the
producers
by
their
own
product.
ParaCrawl v7.1
So
lange
die
internationalen
Widersprüche
aus
sich
heraus
die
Kriegsgefahren
erzeugen,
wollen
wir,
dass
Deutschland
vor
einem
fremden
Einbruch
und
vor
Knechtung
geschützt
sei.
As
long
as
international
contradictions
create
out
of
hemselves
the
danger
of
war,
we
want
Germany
to
be
safi
against
foreign
invasion
and
servitude.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
liebt
euch,
und
deshalb
sehne
ich
eure
Befreiung
von
der
Knechtung
durch
Vorurteil
und
von
der
Finsternis
der
Tradition
herbei.
The
Father
loves
you,
and
therefore
do
I
long
for
your
deliverance
from
the
bondage
of
prejudice
and
the
darkness
of
tradition.
ParaCrawl v7.1
Gleich
die
erste
große
Arbeitsteilung,
die
Scheidung
von
Stadt
und
Land,
verurteilte
die
Landbevölkerung
zu
jahrtausendelanger
Verdummung
und
die
Städter
zur
Knechtung
eines
jeden
unter
sein
Einzelhandwerk.
The
first
great
division
of
labour,
the
separation
of
town
and
country,
condemned
the
rural
population
to
thousands
of
years
of
mental
torpidity,
and
the
people
of
the
towns
each
to
subjection
to
his
own
individual
trade.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
gerechte
Lösung
der
einander
widersprechenden
Ansprüche
der
Völker
des
Nahen
Ostens
geben,
bis
die
bürgerliche
Herrschaft
gestürzt
und
die
Knechtung
durch
die
Imperialisten
beendet
ist.
There
will
be
no
equitable
resolution
to
the
conflicting
claims
of
the
peoples
of
the
Near
East
until
bourgeois
rule
is
overthrown
and
imperialist
subjugation
ended.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
Peking
wurde
der
Schah-Schwester
ein
großartiger
Empfang
bereitet,
die
eine
der
reichsten
Frauen
des
Irans
ist,
Beraterin
ihres
Bruders
bei
seinen
Plänen
zur
Knechtung
und
Unterdrückung
der
Völker
und
eine
abgefeimte
Intrigantin.
Even
the
Shah's
sister,
one
of
the
wealthiest
persons
in
Iran,
adviser
to
her
brother
in
his
plans
for
the
enslavement
and
oppression
of
the
peoples
and
a
notorious
intriguer,
was
given
a
magnificent
reception
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Diese
imperialistischen
Zielsetzungen
und
diese
imperialistische
Politik
sieht
man
klar
in
der
wirtschaftlichen,
politischen
und
ideologischen
Unterwerfung,
Knechtung
und
Ausbeutung
der
Länder
der
"sozialistischen
Gemeinschaft"
durch
den
sowjetischen
Sozialimperialismus,
bis
hin
zu
deren
militärischen
Besetzung,
wie
bei
der
sozialfaschistischen
Aggression
gegen
die
Tschechoslowakei.
These
aims
and
this
imperialist
policy
are
clearly
seen
in
the
economic,
political
and
ideological
subjugation,
enslavement
and
exploitation
of
the
countries
of
the
«socialist
community»
by
Soviet
social-imperialism,
which
goes
as
far
as
their
military
occupation,
as
the
case
of
the
social-fascist
aggression
against
Czechoslovakia
showed.
ParaCrawl v7.1