Übersetzung für "Knechtung" in Englisch

Die Knechtung der Menschen unter ihre eigenen Produktionsmittel ist dann weltweit verschwunden.
The enslavement of the people under their own means of production is then vanished globally.
ParaCrawl v7.1

Die Globalisierung der Produktion globalisiert gleichzeitig die Knechtung der Produzenten unter die Produktionsmittel.
The globalization of production globalized at the same time the enslavement of producers under the means of production.
ParaCrawl v7.1

Die Völkerkriege verstärken lediglich die Knechtung der Völker.
The wars of nations merely reinforce the bondage of peoples.
ParaCrawl v7.1

Für eine Frau bedeutete das vollständige Knechtung.
For a woman, this meant complete subjugation.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht vergessen, daß die Knechtung der Frauen so allgemein und so alt ist, daß wir oft eine Abneigung dagegen haben, uns über die Kluft, die uns von ihnen trennt, klarzuwerden.«
We must not forget that the subjection of women is so widespread and so old that we often refuse to recognize the abyss that separates them from us.'
Books v1

Es muss einfach demokratische Lebens- und Organisationsweisen geben, die die imperialen und kolonialen Formen von Knechtung umgehen.
There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation.
QED v2.0a

Es muss einfach demokratische Lebensweisen und Organisationsweisen geben, die die imperialen und kolonialen Formen von Knechtung umgehen.
There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation.
QED v2.0a

In jedem ihrer blutigen Triumphe über die selbstopfernden Vorkämpfer einer neuen und bessern Gesellschaft übertäubt diese, auf die Knechtung der Arbeit gegründete, schmähliche Zivilisation das Geschrei ihrer Schlachtopfer durch einen Hetzruf der Verleumdung, den ein weltweites Echo widerhallt.
In all its bloody triumphs over the self-sacrificing champions of a new and better society, that nefarious civilization, based upon the enslavement of labor, drowns the moans of its victims in a hue-and-cry of calumny, reverberated by a world-wide echo.
ParaCrawl v7.1

Für die Verhinderung dieses offenen Ausbruchs gegensätzlicher Klassenenergien zu kämpfen, eine leere Propaganda und Phrasendrescherei im Geiste einer dummen prinzipiellen Abscheu vor der Diktatur zu betreiben, bedeutet, ausschließlich zu Gunsten des Überlebens des kapitalistischen Regimes, zu Gunsten einer Fortdauer der Knechtung und Unterdrückung der Arbeiterklasse zu arbeiten.
To fight to postpone this unmasking of the energies of the antagonistic social classes, to carry on a vain and rhetorical propaganda inspired by a stupid horror of dictatorship in principle, all this work can only favour the survival of capitalist regime and the prolonged subjection and oppression of the working class.
ParaCrawl v7.1

Sie bedeutet nicht bloß Not und Elend für die von ihr Betroffenen, nicht bloß vermehrte Knechtung und Ausbeutung für die Arbeitenden, sie bedeutet auch die Unsicherheit der Existenz für die gesamte Arbeiterklasse.
It signifies not only want and misery to the unemployed, not only intensified servitude and exploitation to the employed; it signifies also uncertainty of livelihood for the whole working class.
ParaCrawl v7.1

In den spätern Perioden der Entwicklung ist diese Knechtung gemildert worden... ihre gegenwärtige Gestalt ist in den hoher zivilisierten Staaten eine mehr oder minder durch Polizeiherrschaft geleitete Lohnarbeit.
In the later periods of development this servitude was mitigated, . . . its present form in the more highly civilized states is wage-labour, to a greater or lesser degree carried on under police rule.
ParaCrawl v7.1

Robinson hat also, gegen Herrn Dührings ausdrückliche Vorschrift, die durch die Knechtung Freitags hergestellte »politische Gruppierung nicht um ihrer selbst willen zum Ausgangspunkt gemacht, sondern sie ausschließlich als Mittel für Futterzwecke behandelt«, und möge nun selber zusehn, wie er mit seinem Herrn und Meister Dühring fertig wird.
Therefore, in violation of Herr Dühring's express orders, Crusoe "takes the political grouping" arising out of Friday's enslavement "not as the starting-point for its own sake, but exclusively as a means of getting grub "; and now let him see to it that he gets along with his lord and master, Dühring.
ParaCrawl v7.1

Für das Proletariat und die versinkenden Mittelschichten – Kleinbürger, Bauern – bedeutet sie wachsende Zunahme der Unsicherheit ihrer Existenz, des Elends, des Drucks, der Knechtung, der Erniedrigung, der Ausbeutung.
For the proletariat and the sinking intermediate grades – small tradesmen and peasant proprietors – it means increasing insecurity of their existence, increase of misery, of oppression, of servitude, degradation, and exploitation.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalistische Produktionsform abschaffen wollen durch Herstellung des »wahren Werts« heißt daher den Katholizismus abschaffen wollen durch die Herstellung des » wahren« Papstes« oder eine Gesellschaft, in der die Produzenten endlich einmal ihr Produkt beherrschen, herstellen durch konsequente Durchführung einer ökonomischen Kategorie, die der umfassendste Ausdruck der Knechtung der Produzenten durch ihr eignes Produkt ist.
To seek to abolish the capitalist form of production by establishing "true value" {D. K. G. 78} is therefore tantamount to attempting to abolish Catholicism by establishing the "true" Pope, or to set up a society in which at last the producers control their product, by consistently carrying into life an economic category which is the most comprehensive expression of the enslavement of the producers by their own product.
ParaCrawl v7.1

So lange die internationalen Widersprüche aus sich heraus die Kriegsgefahren erzeugen, wollen wir, dass Deutschland vor einem fremden Einbruch und vor Knechtung geschützt sei.
As long as international contradictions create out of hemselves the danger of war, we want Germany to be safi against foreign invasion and servitude.
ParaCrawl v7.1

Der Vater liebt euch, und deshalb sehne ich eure Befreiung von der Knechtung durch Vorurteil und von der Finsternis der Tradition herbei.
The Father loves you, and therefore do I long for your deliverance from the bondage of prejudice and the darkness of tradition.
ParaCrawl v7.1

Gleich die erste große Arbeitsteilung, die Scheidung von Stadt und Land, verurteilte die Landbevölkerung zu jahrtausendelanger Verdummung und die Städter zur Knechtung eines jeden unter sein Einzelhandwerk.
The first great division of labour, the separation of town and country, condemned the rural population to thousands of years of mental torpidity, and the people of the towns each to subjection to his own individual trade.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine gerechte Lösung der einander widersprechenden Ansprüche der Völker des Nahen Ostens geben, bis die bürgerliche Herrschaft gestürzt und die Knechtung durch die Imperialisten beendet ist.
There will be no equitable resolution to the conflicting claims of the peoples of the Near East until bourgeois rule is overthrown and imperialist subjugation ended.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in Peking wurde der Schah-Schwester ein großartiger Empfang bereitet, die eine der reichsten Frauen des Irans ist, Beraterin ihres Bruders bei seinen Plänen zur Knechtung und Unterdrückung der Völker und eine abgefeimte Intrigantin.
Even the Shah's sister, one of the wealthiest persons in Iran, adviser to her brother in his plans for the enslavement and oppression of the peoples and a notorious intriguer, was given a magnificent reception in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Diese imperialistischen Zielsetzungen und diese imperialistische Politik sieht man klar in der wirtschaftlichen, politischen und ideologischen Unterwerfung, Knechtung und Ausbeutung der Länder der "sozialistischen Gemeinschaft" durch den sowjetischen Sozialimperialismus, bis hin zu deren militärischen Besetzung, wie bei der sozialfaschistischen Aggression gegen die Tschechoslowakei.
These aims and this imperialist policy are clearly seen in the economic, political and ideological subjugation, enslavement and exploitation of the countries of the «socialist community» by Soviet social-imperialism, which goes as far as their military occupation, as the case of the social-fascist aggression against Czechoslovakia showed.
ParaCrawl v7.1