Übersetzung für "Knackpunkt" in Englisch
Das
ist
der
Knackpunkt
bei
den
heutigen
Abstimmungen.
That
is
the
sticking
point
in
today's
votes.
Europarl v8
Der
Knackpunkt
liegt
also
darin,
wie
Russland
mit
der
Macht
umgeht.
So
the
real
key
is
how
Russia
sees
power.
Europarl v8
Der
Knackpunkt
bleibt
der
Zugang
zum
Fonds.
The
key
criterion
remains
access
to
the
fund.
Europarl v8
Das
ist
der
Knackpunkt,
das
zentrale
Element
der
Richtlinie.
This
is
the
real
point,
the
central
point
of
the
directive.
Europarl v8
Der
Knackpunkt
ist
einfach
die
Art,
wie
Ärzte
sich
schützen.
The
middle
point
is
simply
the
way
that
the
doctors
protect
themselves.
TED2020 v1
Der
Knackpunkt
ist
also
das
Energie-Ungleichgewicht
der
Erde.
So
the
key
quantity
is
Earth's
energy
imbalance.
TED2013 v1.1
Der
Knackpunkt
liegt
hier
bei
der
Übertragung
des
Unternehmens.
The
real
question
here
is
about
transmission.
TildeMODEL v2018
Der
institutionelle
Rahmen
sei
lediglich
der
Träger,
der
Knackpunkt
hingegen
die
Umsetzung.
The
institutional
framework
was
only
the
"container",
and
the
real
issue
was
about
implementation.
TildeMODEL v2018
Das
Pensionsalter
ist
der
hauptsächliche
Knackpunkt?
Retirement
age
is
the
main
sticking
point?
OpenSubtitles v2018
Der
Knackpunkt
ist,
schaffen
wir
es
in
nur
drei
Tagen?
But
the
point
is,
I
mean,
can
we
do
it
in
three
days?
OpenSubtitles v2018
Nach
Insidereinschätzung
war
dies
der
Knackpunkt.
According
to
insiders,
this
was
actually
the
crucial
point.
WikiMatrix v1
Spiel
drei
bildete
den
Knackpunkt
der
Serie.
Game
4
was
the
turning
point
of
the
series.
WikiMatrix v1
Und
der
Knackpunkt
daran
ist,
dass
Rache
geduldig
ist.
And
the
one
salient
point
is
this:
Vengeance
is
patient.
OpenSubtitles v2018
Der
wahre
Knackpunkt
ist,
dass
du
irgendwo
den
Zauber
verloren
hast.
The
point
is,
is
somewhere
along
the
road,
you
lost
your
magic.
OpenSubtitles v2018