Übersetzung für "Knackpunkt" in Englisch

Das ist der Knackpunkt bei den heutigen Abstimmungen.
That is the sticking point in today's votes.
Europarl v8

Der Knackpunkt liegt also darin, wie Russland mit der Macht umgeht.
So the real key is how Russia sees power.
Europarl v8

Der Knackpunkt bleibt der Zugang zum Fonds.
The key criterion remains access to the fund.
Europarl v8

Das ist der Knackpunkt, das zentrale Element der Richtlinie.
This is the real point, the central point of the directive.
Europarl v8

Der Knackpunkt ist einfach die Art, wie Ärzte sich schützen.
The middle point is simply the way that the doctors protect themselves.
TED2020 v1

Der Knackpunkt ist also das Energie-Ungleichgewicht der Erde.
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
TED2013 v1.1

Der Knackpunkt liegt hier bei der Übertragung des Unternehmens.
The real question here is about transmission.
TildeMODEL v2018

Der institutionelle Rahmen sei lediglich der Träger, der Knackpunkt hingegen die Umsetzung.
The institutional framework was only the "container", and the real issue was about implementation.
TildeMODEL v2018

Das Pensionsalter ist der hauptsächliche Knackpunkt?
Retirement age is the main sticking point?
OpenSubtitles v2018

Der Knackpunkt ist, schaffen wir es in nur drei Tagen?
But the point is, I mean, can we do it in three days?
OpenSubtitles v2018

Nach Insidereinschätzung war dies der Knackpunkt.
According to insiders, this was actually the crucial point.
WikiMatrix v1

Spiel drei bildete den Knackpunkt der Serie.
Game 4 was the turning point of the series.
WikiMatrix v1

Und der Knackpunkt daran ist, dass Rache geduldig ist.
And the one salient point is this: Vengeance is patient.
OpenSubtitles v2018

Der wahre Knackpunkt ist, dass du irgendwo den Zauber verloren hast.
The point is, is somewhere along the road, you lost your magic.
OpenSubtitles v2018