Übersetzung für "Knäblein" in Englisch

Das ist das Gesetz für die, so ein Knäblein oder Mägdlein gebiert.
This is the law for her that hath borne a male or a female.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kamen an einem Tag sechzehn Knäblein in Bethlehem in Judäa um.
And thus perished in one day sixteen boy babies in Bethlehem of Judea.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kamen an einem Tag sechzehn Knäblein in Betlehem in Judäa um.
And thus perished in one day sixteen boy babies in Bethlehem of Judea.
ParaCrawl v7.1

Das Knäblein aber lachte über das dumme Gesicht des Piras Zachäus und sagte zu ihm:
However, the little Boy laughed at the foolish expression on Piras Zacchaeus' face and said to him:
ParaCrawl v7.1

Und die unschuldigen Knäblein im Kreml sollen Watte in den Ohren gehabt haben?!
And did the innocent children in the Kremlin have cottonwool in their ears?
ParaCrawl v7.1

Und da der Drache sah, daß er verworfen war auf die Erde, verfolgte er das Weib, die das Knäblein geboren hatte.
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
bible-uedin v1

Und das Knäblein lächelte und sprach: "Weisst du, gelehrter Mann, wo oben und wo unten ist?
And the little Boy smiled and spoke: "Do you know, learned man, where is above and where is below?
ParaCrawl v7.1

Wie viele zarte Mägdlein und Knäblein von acht bis zwölf Jahren haben sie bis zu Tode, sogar unter den größten Martern, geschändet, sodann ihr Fleisch ihren vielen Hunden zum Frasse vorgeworfen!
How many girls and boys of eight to twelve years did they rape to death, even with utmost torture, and their flesh subsequently thrown to the many dogs they had!
ParaCrawl v7.1

Die ewige Liebe Selbst hatte Sich in dem Kindlein Jesus verkörpert, und der Liebestrahl leuchtete hell in der bedeutsamen Nacht, da das Knäblein Jesus zur Welt gebracht wurde.
The eternal Love had embodied Itself in the child Jesus, and the ray of love shone brightly in this significant night when the child Jesus came into the world.
ParaCrawl v7.1

Und sie gebar einen Sohn, ein Knäblein, der alle Heiden sollte weiden mit eisernem Stabe.
She gave birth to a son, a male child, who will rule all the nations with an iron scepter.
ParaCrawl v7.1

Als Herodes sah, dass er von den Magiern hintergangen war, wurde er sehr zornig, schickte hin und ließ in Bethlehem und in der ganzen Umgegend alle Knäblein von zwei Jahren und darunter ermorden, entsprechend der Zeit, die er von den Magiern erforscht hatte.
When Herod realised that he had been outwitted by the Magi, he was furious and gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
ParaCrawl v7.1

Als der Piras Zachäus solches von dem Knäblein vernommen hatte, da hob er sich schnell und floh von dannen in die Stadt.
When Piras Zacchaeus heard the Child's words, he quickly got up and fled to the city.
ParaCrawl v7.1

Darum kam das Knäblein Jesus zur Welt, in Dem sich eine Seele des Lichtes barg, die Mir nun die menschliche Wohnung zu einer Stätte bereitete, in der Ich Aufenthalt nehmen konnte, um das Werk der Erlösung für die Menschheit zu vollbringen.
For this reason the boy child Jesus came into the world, in whom sheltered a soul of light which subsequently prepared for Me the human abode as a place I could dwell in to be able to accomplish the act of Redemption for the human race.
ParaCrawl v7.1