Übersetzung für "Klimapaket" in Englisch
Es
ist
genau
das
gleiche
mit
dem
Klimapaket.
It
is
exactly
the
same
with
the
climate
package.
Europarl v8
Wir
haben
das
Klimapaket
der
EU
jetzt
hier
im
Parlament
verabschiedet.
We
have
now
adopted
our
climate
package
within
the
EU
here
in
Parliament.
Europarl v8
Das
Energie-
und
Klimapaket
wird
gerade
erst
auf
den
Weg
gebracht.
It
may
be
early
days
for
the
energy
and
climate
package.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
wird
den
Binnenmarkt
für
Energie
vollenden
und
das
Klimapaket
verabschieden.
The
Community
will
complete
the
internal
market
for
energy
and
adopt
the
climate
change
package.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
zum
Energie-
und
Klimapaket
wird
ein
Ökosteuerpaket
vorgelegt.
A
Green
Tax
Package
will
be
presented
as
a
complement
to
the
energy
and
climate
change
package.
TildeMODEL v2018
Muss
im
Rahmen
der
legislativen
Folgemaßnahmen
zum
Energie-
und
Klimapaket
2030
geändert
werden.
To
be
modified
as
part
of
the
legislative
follow-up
to
the
2030
Energy
and
Climate
Package.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erzielte
er
Einvernehmen
über
das
Energie-
und
Klimapaket.
The
European
Council
also
reached
agreement
on
the
energy/climate
change
package.
EUbookshop v2
Kann
die
Hamburg
Commercial
Bank
vom
Klimapaket
profitieren?
Can
Hamburg
Commercial
Bank
benefit
from
the
climate
package?
CCAligned v1
Wir
stimmen
auch
mit
Ihnen
überein,
dass
die
Kernenergie
ihre
Rolle
in
diesem
Klimapaket
braucht.
We
also
agree
with
you
that
nuclear
energy
needs
to
be
represented
in
this
climate
package.
Europarl v8
Die
in
diesem
Bericht
und
im
Klimapaket
der
EU
aufgeführten
Ziele
sind
einfach
nicht
ehrgeizig
genug.
The
targets
set
out
in
this
report
and
in
the
EU's
climate
package
are
simply
not
ambitious
enough.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Klimapaket,
das
dritte
Binnenmarktpaket
und
die
Sicherheit
der
Gasversorgung
umsetzen.
We
have
to
implement
the
climate
package,
the
third
internal
market
package
and
the
security
of
gas
supply.
Europarl v8
Bis
zum
Ende
dieses
Jahres
brauchen
wir
eine
politische
Einigung
über
das
Energie-
und
Klimapaket.
We
need
political
agreement
on
the
energy
and
climate
package
by
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Wird
die
Agenda
von
Lissabon
beim
Ratstreffen
im
März
das
Energie-
und
Klimapaket
widerspiegeln?
Will
the
Lisbon
Agenda
at
the
Council
in
March
reflect
the
energy
and
climate
package?
Europarl v8
Das
Klimapaket
der
EU
(20.20.20)
wird
sicherlich
zur
Unterstützung
dieser
positiven
Entwicklung
beitragen.
The
EU's
climate-energy
package
(20.20.20)
will
undoubtedly
help
sustain
this
positive
trend.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
hat
im
März
2007
den
Kommissionsvorschlag
für
ein
Energie-
und
Klimapaket
begrüßt.
In
March
2007
the
European
Council
endorsed
the
Commission's
proposal
for
an
energy
and
climate
package.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
vorrangig
sein,
das
Energie-
und
Klimapaket
in
die
Umsetzungsphase
zu
führen.
Bringing
the
Energy
and
Climate
Change
package
into
the
implementation
phase
will
therefore
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Die
im
Energie-
und
Klimapaket
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
ein
vielversprechender
Anfang.
The
European
Union
has
made
a
good
start
on
the
measures
needed
within
Europe
with
its
Climate
Change
and
Energy
package.
TildeMODEL v2018
Jahrelang
haben
wir
an
einem
Energie-
und
Klimapaket
gestrickt,
was
von
großer
Bedeutung
ist.
We
have
spent
many
years
working
on
an
energy
and
climate
package,
and
this
is
very
important.
Europarl v8
Das
Energie-
und
Klimapaket
wird
ein
wichtiger
Punkt
auf
der
Agenda
für
2009
sein.
The
energy-climate
package
will
be
a
major
element
of
the
2009
agenda.
EUbookshop v2
Es
wird
darüber
hinaus
vorrangig
sein,
das
Energie-
und
Klimapaket
in
die
Umsetzungsphase
zu
führen.
Bringing
the
energy
and
climate
changepackage
into
the
implementation
phase
will
be
apriority.
EUbookshop v2
Und
dementsprechend
auch
nicht
sicher,
dass
dieser
Punkt
im
Klimapaket
enthalten
sein
würde.
It
was
therefore
uncertain
whether
this
aspect
would
be
included
in
the
climate
package.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis:
Es
gibt
viele
Schlupflöcher
im
Klimapaket,
die
das
40-Prozent-Ziel
weiter
aufweichen.
They
found
that
there
are
many
loopholes
in
the
climate
package,
which
further
weaken
the
40
percent
target.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Sie
haben
Recht,
das
Klimapaket
ist
eine
Priorität,
die
unsere
Fraktion
mit
Ihnen
teilt.
You
are
right
that
the
climate
package
is
a
priority:
it
is
one
that
our
group
shares
with
you.
Europarl v8
Wenn
man
die
Ambition
hat,
zu
sagen,
dass
wir
das
Klimapaket
so
annehmen
müssen,
wie
es
ist,
und
man
dann
im
darauf
folgenden
Satz
vor
der
Lobby
der
deutschen
Automobilindustrie
in
die
Knie
geht,
hat
man
verloren,
denn
alle
anderen
werden
dann
kommen
und
sagen:
"Wir
auch".
If
we
are
ambitious
enough
to
say
that
we
must
accept
the
climate
package
as
it
is
one
minute
and
that
we
will
bow
down
before
the
German
car
industry
lobby
the
next,
then
we
have
lost,
because
everyone
will
come
and
say:
'do
not
forget
about
us'.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
in
der
Zweiten
Überprüfung
der
Energiestrategie
und
mit
der
vom
Parlament
und
vom
Rat
zum
Energie-
und
Klimapaket
geleisteten
Arbeit
Antworten
für
die
Versorgungssicherheit
geliefert
haben.
But
I
believe
that
we
have
provided
answers
for
security
of
supply
in
the
Second
Strategic
Energy
Review,
in
the
work
Parliament
and
the
Council
have
done
on
the
energy
and
climate
change
package.
Europarl v8
Kurzfristig
wollen
wir
das
Energie-
und
Klimapaket
"3x20
bis
2020"
fördern
und
daraus
die
europäische
Energiepolitik
gestalten.
There
is
the
short
term:
promoting
the
3x20
by
2020
vision
of
the
energy
and
climate
change
package
so
as
to
turn
it
into
European
energy
policy.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
bietet
die
Tatsache,
dass
das
Energie-
und
Klimapaket
ein
neues,
auf
Auktionen
basierendes
Emissionshandelssystem
enthält,
eine
hervorragende
Grundlage
für
die
Schaffung
eines
globalen
Kohlendioxidmarktes.
In
my
opinion,
the
fact
that
the
climate-energy
package
includes
a
new
emissions
trading
system
based
on
auctions
provides
an
excellent
foundation
for
creating
a
global
market
in
carbon.
Europarl v8