Übersetzung für "Klimabereich" in Englisch

Die Ambitionen der EU im Klimabereich würden dann wie ein Kartenhaus zusammenfallen.
The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.
Europarl v8

Ferner muss die Bekämpfung der Wüstenbildung als Richtschnur für Finanzierungsmaßnahmen im Klimabereich dienen.
It is also necessary for the fight against desertification to guide financial policies on climate.
Europarl v8

Unsere Bestrebungen im Energie- und Klimabereich wurden erneut bekräftigt.
Our ambitions in the fields of climate change and energy were reconfirmed.
Europarl v8

Daher ist eine bessere und stärker bürgerorientierte Verwaltungspraxis im Klimabereich erforderlich.
There is therefore the need for better and more citizen-driven climate governance.
TildeMODEL v2018

Wir arbeiten im Klimabereich noch enger zusammen.
We will work together even more closely in the climate sector.
ParaCrawl v7.1

Auch anderswo meidet sie den rein atlantischen Klimabereich, so Nordwestfrankreich.
Elsewhere, Euthystira brachyptera avoids the purely Atlantic climate area, so northwestern France.
ParaCrawl v7.1

Oberitalien befindet sich noch im mitteleuropäischen Klimabereich mit kalten Wintern.
Northern Italy is still in the Central European climate with cold winters.
ParaCrawl v7.1

Sie geben einen Überblick über Quantität und Qualität der internationalen Finanzströme im Klimabereich.
These provide an overview of the quantity and quality of international funding flows in the climate field. Â
ParaCrawl v7.1

Auch die städtischen Ballungsgebiete beweisen, dass sie zu Innovationen und Führungsqualitäten im Klimabereich fähig sind.
Urban centers are also proving their capacity for climate innovation and leadership.
News-Commentary v14

Im Schwerpunktbereich "Verwaltungspraxis und Information im Klimabereich" werden insbesondere folgende spezifische Ziele verfolgt:
The specific objectives of the priority area Climate Governance and Information shall in particular be:
DGT v2019

Die spezifischen Ziele des Schwerpunktbereichs „Verwaltungspraxis und Information im Klimabereich“ lauten insbesondere:
The specific objectives of the priority area Climate Governance and Information shall in particular be:
TildeMODEL v2018

Dänemark wird mehr als 635 Mio. EUR aus den ESI-Fonds in den Umwelt- und Klimabereich investieren.
Denmark will invest more than EUR 635 million in ESI Funds in the environment and climate.
TildeMODEL v2018

Bei Konstantklimaschränken der Serie KMF wird der Klimabereich auf 98% r.F. erweitert.
The climate range of the KMF series of constant climate chambers is being extended to 98% relative humidity.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ergänzt das BMZ sein bilaterales Engagement im Klimabereich durch eine ehrgeizige multilaterale Zusammenarbeit.
To complement its bilateral activities in the climate sector, the BMZ therefore has an ambitious multilateral portfolio.
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz so weit zu fahren und doch südlich der Alpen und somit im angenehmeren Klimabereich.
Not to go that far, yet south of the Alps and thus more pleasant climate in the area.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel hierfür wäre sowohl das Europäische Energieprogramm zur Konjunkturbelebung, welches über eine Finanzreserve von ungefähr 150 Mio. EUR verfügt, als auch das mit einem ähnlichen Ziel aufgelegte, mehrjährige GR-Programm für den Klimabereich.
An example of this would be the European Energy Programme for Recovery, which has a financial reserve of around EUR 150 million, as well as the multi-year GR programme for the climate sector, which was set up with a similar aim.
Europarl v8

Die Inselregionen liegen im kalten Klimabereich und sind sehr dünnbevölkerte Gebiete, die auf Grund der Vereisung der Gewässer im Winter abgeschnitten sind.
The island regions are very sparsely populated in cold climates, and in winter they are cut off due to frozen waters.
Europarl v8

Hauseigentümer: Mieter, Nutzer, die Kommunen mit ihren Bebauungsplänen, ihrer Stadtentwicklung generell, die regionalen Akteure für die Baugesetze, oftmals die Länder oder die Nationalstaaten, kurzum: Kein Bereich ist mit den beschriebenen Prozentsätzen im Energie- und Klimabereich so wichtig wie der Gebäudebereich, und keiner hat vertikal und horizontal so viele Millionen Partner, die es an Bord zu nehmen gilt.
Homeowners, tenants, users, the municipalities with their town planning and urban development in general, those drawing up regional building legislation - generally the provinces or national states; in short, no other area is so important for reaching our percentage targets for energy and the climate as the construction sector, and no sector has so many millions of partners to bring on board - both horizontally and vertically.
Europarl v8

Diesbezüglich möchten wir nochmals unseren alten Vorschlag für einen Stabilitätspakt im Klimabereich unterbreiten, der ein nicht nur repressives, sondern auch positives System für die gemeinsame Bewältigung der Kyoto-Aufgaben vorsieht.
On this point, we would like to relaunch our old proposal for a climate stability pact, which would lay down a joint management system for the Kyoto commitments that would be not merely repressive but also positive.
Europarl v8

Wenn Spanien sich weiterhin gegen eine konstruktive Arbeit in Klimabereich stemmt, wird das Land auch in Zukunft von derartigen Problemen betroffen sein.
If this fight against constructive work on climate change continues, Spain will be hit on further occasions too.
Europarl v8

Ebenso müssen wir die neuen legitimen strategischen Ziele im Umwelt- und Klimabereich berücksichtigen, die die Staats- und Regierungschefs im März letzten Jahres festgelegt haben.
Also, we are going to have to take account of the legitimate new strategic targets for the environment and energy which the Heads of State and Government adopted last March.
Europarl v8

In diesem Sinne muss die EU-Strukturpolitik den Initiativgeist stimulieren, damit in den Regionen in extremer Randlage Exzellenzzentren entstehen, wobei sie sich auf die Bereiche stützen muss, die ihre Vorteile und ihr Know-How bestmöglich nutzen, wie beispielsweise Abfallwirtschaft, erneuerbare Energien, Mobilität der Studierenden, Forschung im Klimabereich oder Krisenmanagement.
Accordingly, the EU structural policy must stimulate the spirit of initiative, with the aim of developing centres of excellence in the outermost regions. It must do so by relying on sectors that make the most of their skills and know-how, such as waste management, renewable energies, student mobility, research into climate change and crisis management.
Europarl v8

Die slowenische Präsidentschaft muss auch die Strategie von Lissabon fortsetzen und vervollständigen, damit die Herausforderungen, denen sich Europa im Energie- und Klimabereich sowie im Bereich Wachstum und Beschäftigung gegenübersieht, bewältigt werden können.
The Slovenian Presidency must also continue and complete the Lisbon Strategy to meet the challenges Europe has to face on energy and climate change, growth and employment.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach müssen marktwirtschaftliche Instrumente auf Gemeinschaftsebene entwickelt werden, um die zahlreichen Herausforderungen im Umwelt- und Klimabereich bewältigen zu können.
We consider that economic instruments must be drawn up at EU level to tackle the many challenges which exist in the environment and climate field.
Europarl v8

Wir haben in Buenos Aires gesehen, dass die USA sich heute nicht nur weigern, ihre Verantwortung wahrzunehmen, sondern auch aktiv versuchen, eine weltweite Zusammenarbeit im Klimabereich zu verhindern.
We saw in Buenos Aires how, at present, the United States does not only refuse to accept its own share of responsibility but also tries actively to prevent global cooperation in the climate sphere.
Europarl v8

Es ist deprimierend zu sehen, wie oft sich Mitglieder des Europäischen Parlaments, die sich sonst für ein grünes Europa sowie die Katastrophenverhütung im Klimabereich einsetzen, keine Mühe machen, zu erforschen, was im Landwirtschaftsausschuss vor sich geht.
It is depressing to see how often Members of the European Parliament, who otherwise work to bring about a green Europe and to forestall disaster where the climate is concerned, go no way towards discovering what goes on in the Committee on Agriculture.
Europarl v8

Artikel 12 Buchstabe d und Artikel 16 Buchstabe d der LIFE-Verordnung nennen als spezifisches Ziel für ihre jeweiligen Schwerpunktbereiche „Verwaltungspraxis und Information“ zur Förderung einer besseren Verwaltungspraxis im Umwelt- bzw. im Klimabereich durch stärkere Einbeziehung der Interessenträger, einschließlich der NRO, in die Konsultationen zur Politik und ihre Durchführung.
Sensor function: Relevance in addressing new and emerging environmental and climate-related issues.
DGT v2019