Übersetzung für "Klimabereich" in Englisch
Die
Ambitionen
der
EU
im
Klimabereich
würden
dann
wie
ein
Kartenhaus
zusammenfallen.
The
EU's
plans
for
the
climate
would
fall
like
a
house
of
cards.
Europarl v8
Ferner
muss
die
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
als
Richtschnur
für
Finanzierungsmaßnahmen
im
Klimabereich
dienen.
It
is
also
necessary
for
the
fight
against
desertification
to
guide
financial
policies
on
climate.
Europarl v8
Unsere
Bestrebungen
im
Energie-
und
Klimabereich
wurden
erneut
bekräftigt.
Our
ambitions
in
the
fields
of
climate
change
and
energy
were
reconfirmed.
Europarl v8
Daher
ist
eine
bessere
und
stärker
bürgerorientierte
Verwaltungspraxis
im
Klimabereich
erforderlich.
There
is
therefore
the
need
for
better
and
more
citizen-driven
climate
governance.
TildeMODEL v2018
Wir
arbeiten
im
Klimabereich
noch
enger
zusammen.
We
will
work
together
even
more
closely
in
the
climate
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
anderswo
meidet
sie
den
rein
atlantischen
Klimabereich,
so
Nordwestfrankreich.
Elsewhere,
Euthystira
brachyptera
avoids
the
purely
Atlantic
climate
area,
so
northwestern
France.
ParaCrawl v7.1
Oberitalien
befindet
sich
noch
im
mitteleuropäischen
Klimabereich
mit
kalten
Wintern.
Northern
Italy
is
still
in
the
Central
European
climate
with
cold
winters.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
einen
Überblick
über
Quantität
und
Qualität
der
internationalen
Finanzströme
im
Klimabereich.
These
provide
an
overview
of
the
quantity
and
quality
of
international
funding
flows
in
the
climate
field.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Auch
die
städtischen
Ballungsgebiete
beweisen,
dass
sie
zu
Innovationen
und
Führungsqualitäten
im
Klimabereich
fähig
sind.
Urban
centers
are
also
proving
their
capacity
for
climate
innovation
and
leadership.
News-Commentary v14
Im
Schwerpunktbereich
"Verwaltungspraxis
und
Information
im
Klimabereich"
werden
insbesondere
folgende
spezifische
Ziele
verfolgt:
The
specific
objectives
of
the
priority
area
Climate
Governance
and
Information
shall
in
particular
be:
DGT v2019
Die
spezifischen
Ziele
des
Schwerpunktbereichs
„Verwaltungspraxis
und
Information
im
Klimabereich“
lauten
insbesondere:
The
specific
objectives
of
the
priority
area
Climate
Governance
and
Information
shall
in
particular
be:
TildeMODEL v2018
Dänemark
wird
mehr
als
635
Mio.
EUR
aus
den
ESI-Fonds
in
den
Umwelt-
und
Klimabereich
investieren.
Denmark
will
invest
more
than
EUR
635
million
in
ESI
Funds
in
the
environment
and
climate.
TildeMODEL v2018
Bei
Konstantklimaschränken
der
Serie
KMF
wird
der
Klimabereich
auf
98%
r.F.
erweitert.
The
climate
range
of
the
KMF
series
of
constant
climate
chambers
is
being
extended
to
98%
relative
humidity.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ergänzt
das
BMZ
sein
bilaterales
Engagement
im
Klimabereich
durch
eine
ehrgeizige
multilaterale
Zusammenarbeit.
To
complement
its
bilateral
activities
in
the
climate
sector,
the
BMZ
therefore
has
an
ambitious
multilateral
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
so
weit
zu
fahren
und
doch
südlich
der
Alpen
und
somit
im
angenehmeren
Klimabereich.
Not
to
go
that
far,
yet
south
of
the
Alps
and
thus
more
pleasant
climate
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
hierfür
wäre
sowohl
das
Europäische
Energieprogramm
zur
Konjunkturbelebung,
welches
über
eine
Finanzreserve
von
ungefähr
150
Mio.
EUR
verfügt,
als
auch
das
mit
einem
ähnlichen
Ziel
aufgelegte,
mehrjährige
GR-Programm
für
den
Klimabereich.
An
example
of
this
would
be
the
European
Energy
Programme
for
Recovery,
which
has
a
financial
reserve
of
around
EUR
150
million,
as
well
as
the
multi-year
GR
programme
for
the
climate
sector,
which
was
set
up
with
a
similar
aim.
Europarl v8
Die
Inselregionen
liegen
im
kalten
Klimabereich
und
sind
sehr
dünnbevölkerte
Gebiete,
die
auf
Grund
der
Vereisung
der
Gewässer
im
Winter
abgeschnitten
sind.
The
island
regions
are
very
sparsely
populated
in
cold
climates,
and
in
winter
they
are
cut
off
due
to
frozen
waters.
Europarl v8
Hauseigentümer:
Mieter,
Nutzer,
die
Kommunen
mit
ihren
Bebauungsplänen,
ihrer
Stadtentwicklung
generell,
die
regionalen
Akteure
für
die
Baugesetze,
oftmals
die
Länder
oder
die
Nationalstaaten,
kurzum:
Kein
Bereich
ist
mit
den
beschriebenen
Prozentsätzen
im
Energie-
und
Klimabereich
so
wichtig
wie
der
Gebäudebereich,
und
keiner
hat
vertikal
und
horizontal
so
viele
Millionen
Partner,
die
es
an
Bord
zu
nehmen
gilt.
Homeowners,
tenants,
users,
the
municipalities
with
their
town
planning
and
urban
development
in
general,
those
drawing
up
regional
building
legislation
-
generally
the
provinces
or
national
states;
in
short,
no
other
area
is
so
important
for
reaching
our
percentage
targets
for
energy
and
the
climate
as
the
construction
sector,
and
no
sector
has
so
many
millions
of
partners
to
bring
on
board
-
both
horizontally
and
vertically.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchten
wir
nochmals
unseren
alten
Vorschlag
für
einen
Stabilitätspakt
im
Klimabereich
unterbreiten,
der
ein
nicht
nur
repressives,
sondern
auch
positives
System
für
die
gemeinsame
Bewältigung
der
Kyoto-Aufgaben
vorsieht.
On
this
point,
we
would
like
to
relaunch
our
old
proposal
for
a
climate
stability
pact,
which
would
lay
down
a
joint
management
system
for
the
Kyoto
commitments
that
would
be
not
merely
repressive
but
also
positive.
Europarl v8
Wenn
Spanien
sich
weiterhin
gegen
eine
konstruktive
Arbeit
in
Klimabereich
stemmt,
wird
das
Land
auch
in
Zukunft
von
derartigen
Problemen
betroffen
sein.
If
this
fight
against
constructive
work
on
climate
change
continues,
Spain
will
be
hit
on
further
occasions
too.
Europarl v8
Ebenso
müssen
wir
die
neuen
legitimen
strategischen
Ziele
im
Umwelt-
und
Klimabereich
berücksichtigen,
die
die
Staats-
und
Regierungschefs
im
März
letzten
Jahres
festgelegt
haben.
Also,
we
are
going
to
have
to
take
account
of
the
legitimate
new
strategic
targets
for
the
environment
and
energy
which
the
Heads
of
State
and
Government
adopted
last
March.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
muss
die
EU-Strukturpolitik
den
Initiativgeist
stimulieren,
damit
in
den
Regionen
in
extremer
Randlage
Exzellenzzentren
entstehen,
wobei
sie
sich
auf
die
Bereiche
stützen
muss,
die
ihre
Vorteile
und
ihr
Know-How
bestmöglich
nutzen,
wie
beispielsweise
Abfallwirtschaft,
erneuerbare
Energien,
Mobilität
der
Studierenden,
Forschung
im
Klimabereich
oder
Krisenmanagement.
Accordingly,
the
EU
structural
policy
must
stimulate
the
spirit
of
initiative,
with
the
aim
of
developing
centres
of
excellence
in
the
outermost
regions.
It
must
do
so
by
relying
on
sectors
that
make
the
most
of
their
skills
and
know-how,
such
as
waste
management,
renewable
energies,
student
mobility,
research
into
climate
change
and
crisis
management.
Europarl v8
Die
slowenische
Präsidentschaft
muss
auch
die
Strategie
von
Lissabon
fortsetzen
und
vervollständigen,
damit
die
Herausforderungen,
denen
sich
Europa
im
Energie-
und
Klimabereich
sowie
im
Bereich
Wachstum
und
Beschäftigung
gegenübersieht,
bewältigt
werden
können.
The
Slovenian
Presidency
must
also
continue
and
complete
the
Lisbon
Strategy
to
meet
the
challenges
Europe
has
to
face
on
energy
and
climate
change,
growth
and
employment.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
müssen
marktwirtschaftliche
Instrumente
auf
Gemeinschaftsebene
entwickelt
werden,
um
die
zahlreichen
Herausforderungen
im
Umwelt-
und
Klimabereich
bewältigen
zu
können.
We
consider
that
economic
instruments
must
be
drawn
up
at
EU
level
to
tackle
the
many
challenges
which
exist
in
the
environment
and
climate
field.
Europarl v8
Wir
haben
in
Buenos
Aires
gesehen,
dass
die
USA
sich
heute
nicht
nur
weigern,
ihre
Verantwortung
wahrzunehmen,
sondern
auch
aktiv
versuchen,
eine
weltweite
Zusammenarbeit
im
Klimabereich
zu
verhindern.
We
saw
in
Buenos
Aires
how,
at
present,
the
United
States
does
not
only
refuse
to
accept
its
own
share
of
responsibility
but
also
tries
actively
to
prevent
global
cooperation
in
the
climate
sphere.
Europarl v8
Es
ist
deprimierend
zu
sehen,
wie
oft
sich
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
die
sich
sonst
für
ein
grünes
Europa
sowie
die
Katastrophenverhütung
im
Klimabereich
einsetzen,
keine
Mühe
machen,
zu
erforschen,
was
im
Landwirtschaftsausschuss
vor
sich
geht.
It
is
depressing
to
see
how
often
Members
of
the
European
Parliament,
who
otherwise
work
to
bring
about
a
green
Europe
and
to
forestall
disaster
where
the
climate
is
concerned,
go
no
way
towards
discovering
what
goes
on
in
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Artikel
12
Buchstabe
d
und
Artikel
16
Buchstabe
d
der
LIFE-Verordnung
nennen
als
spezifisches
Ziel
für
ihre
jeweiligen
Schwerpunktbereiche
„Verwaltungspraxis
und
Information“
zur
Förderung
einer
besseren
Verwaltungspraxis
im
Umwelt-
bzw.
im
Klimabereich
durch
stärkere
Einbeziehung
der
Interessenträger,
einschließlich
der
NRO,
in
die
Konsultationen
zur
Politik
und
ihre
Durchführung.
Sensor
function:
Relevance
in
addressing
new
and
emerging
environmental
and
climate-related
issues.
DGT v2019