Übersetzung für "Klimabedingungen" in Englisch

Des Weiteren gab es in einigen großen Erzeugerländern Missernten aufgrund schlechter Klimabedingungen.
Lastly, some major producing countries have had bad harvests because of poor climate conditions.
Europarl v8

Der Richtlinienentwurf berücksichtigt jedoch in keiner Weise die Klimabedingungen.
However, the proposal for a directive completely disregards climatic conditions.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten stellen aufgrund verschiedener Klimabedingungen natürlich unterschiedliche Anforderungen an Bauprojekte.
Member States naturally set differing requirements for construction works, owing to climatic conditions.
Europarl v8

Unsere Länder besitzen jeweils unterschiedliche Klimabedingungen und Traditionen.
Each of our countries has different climatic conditions and different traditions.
Europarl v8

Die extremen Klimabedingungen werden zur Herausbildung einer neuen Art von Flüchtlingen führen.
A new kind of refugee is set to emerge with the onset of extreme climate conditions.
Europarl v8

Ich wollte wirklich eine Lösung finden, die auf die lokalen Klimabedingungen reagiert.
And I really wanted to find a solution that would respond to the local climate conditions.
TED2020 v1

Zu diesen Faktoren gehören Vektorart, Klimabedingungen und Haltungsart der empfänglichen Wiederkäuer.
Those factors include the vector species, climate conditions and the type of husbandry of the susceptible ruminants.
DGT v2019

Diese Ausnahmeregelung sollte auch für Zypern gelten, da dort ähnliche Klimabedingungen herrschen.
It is appropriate to provide for the same derogation for bananas produced in Cyprus, where the climatic conditions are similar.
DGT v2019

Es werden Abwasserabflusstests bei unterschiedlichen Boden-, Grundwasser- und Klimabedingungen durchgeführt.
Tests will be performed on sewage effluent and different soil, ground water and climate conditions.
TildeMODEL v2018

Sie kann wichtige Informationen über Klimabedingungen der Vergangenheit und der Zukunft liefern.
It can provide key information about past and future climate conditions.
TildeMODEL v2018

Veränderte Klimabedingungen eröffnen neue Perspektiven, z.B. für Sonnen- und Photovoltaikenergie.
Changing climate conditions opens new opportunities such as for solar and photovoltaic energy.
TildeMODEL v2018

Welche Klimabedingungen meldete der Maschinenraum zuletzt?
Hawk. Before we lost internal sensors, what were the exact environmental conditions in Main Engineering?
OpenSubtitles v2018

Die Fregatten sollen überdies unter extremen Klimabedingungen operieren können.
This vehicle can function under the most extreme weather conditions.
WikiMatrix v1

Die europäischen Wälder sind auch von den sich ändernden Klimabedingungen betroffen.
EU forests are also affected by changing climatic conditions.
EUbookshop v2

Diese bekannte Schichtstoffplatte zeigt den Nachteil einer relativ geringen Dimensionsstabilität unter wechselnden Klimabedingungen.
This known laminated plate has the disadvantage of a relatively low dimensional stability under varying climatic conditions.
EuroPat v2

Diese Produkte bringen besonders in Kombination sehr gute Laufeigenschaften bei üblichen Klimabedingungen.
Particularly in combination, these products result in very good running properties under the usual climatic conditions.
EuroPat v2

Die Härtungseigenschaften wurden nach verschiedenen Lagerzeiten unter verschiedenen Klimabedingungen gemessen.
The hardening properties were measured after various periods of storage under various climatic conditions.
EuroPat v2

Bei extremen Klimabedingungen ist ein geeignetes Klimagerät einzusetzen.
A suitable air conditioning system should be installed where climatic conditions are extreme.
EUbookshop v2

Auf dem Jungfraujoch herrschen extreme Klimabedingungen.
Red Lake Reservation has extreme climate conditions.
WikiMatrix v1

Diese Gefahr läßt sich durch kurzzeitige Versuche bei gleichmäßigen Klimabedingungen nicht ausschließen.
This danger cannot be excluded by short-term experiments under constant climatic conditions.
EuroPat v2

Diese bietet Schutz vor Verschmutzungen und gewährleistet gleichbleibende Klimabedingungen.
This provides protection against contamination and ensures consistent climatic conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Klimabedingungen sollten so stabil wie möglich sein und jegliche plötzliche Abweichung vermeiden.
The indoor climate must be as stable as possible, and in any case, with no sudden changes.
ParaCrawl v7.1

Die Klimabedingungen haben vor allem Einfluss auf den äußeren Klarlack.
Climate conditions have a significant impact on the top clearcoat.
ParaCrawl v7.1

Die innovativen Luftentfeuchter garantieren beste Klimabedingungen in jeder Garage.
The innovative dehumidifiers guarantee the best climatic conditions in every garage.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden Populationen entlang eines Klimagradienten besammelt und in common-garden-Experimenten definierten Klimabedingungen ausgesetzt.
These populations are sampled along a climate gradient and subjected to common-garden experiments in defined climatic conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Kultur außerordentlich plastitschna kann zu verschiedenen Klimabedingungen eben leicht verwendet werden.
The culture is extremely plastic and can easily adapt to various climatic conditions. Nutritional value.
ParaCrawl v7.1