Übersetzung für "Kleinfamilie" in Englisch
Jahrhunderts
entstand
auch
eine
stark
normative
Vorstellung
der
Familie
als
bürgerliche
Kleinfamilie.
Single
parent
families
are
more
commonly
single
mother
families
than
single
father.
Wikipedia v1.0
Also
kauften
sie
ein
nettes
Häuschen
in
einer
Sackgasse
und
gründeten
ihre
Kleinfamilie.
So
they
bought
a
nice
house
at
the
end
of
the
cul-de-sac...
and
started
their
nuclear
family.
OpenSubtitles v2018
Im
Garten
einer
modernen
bürgerlichen
Kleinfamilie
brechen
tiefe
Risse
auf.
Deep
rifts
begin
to
open
up
in
the
garden
of
an
average
modern
middle-class
family.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
vier
inszenierten
Szenen
steht
eine
im
Ruhrgebiet
ansässige
Kleinfamilie.
The
main
focus
in
these
four
scenes
is
on
a
small
family
which
lives
in
the
Ruhr
Area.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
war
Osho’s
Vision
als
Alternative
zur
überkommenen
Kleinfamilie.
Exactly
that
was
Osho's
vision
as
an
alternative
to
the
traditional
“small
family”.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinfamilie
bleibt
trotz
der
Etablierung
neuer
Lebensentwürfe
ein
beliebtes
Modell.
The
nuclear
family
remains
a
preferred
model
despite
the
establishment
of
new
concepts
for
living.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
müssen
wir
unsere
Vorstellung
von
der
Kleinfamilie
ad
acta
legen.
First
we
have
to
forget
our
idea
of
the
small
family.
ParaCrawl v7.1
1Um
einem
verbreiteten
Irrtum
vorzubeugen:
Grundlage
dieser
Ordnung
war
die
Kleinfamilie.
1In
order
to
guard
against
a
popular
fallacy:
basis
of
this
system
was
the
nuclear
family.
ParaCrawl v7.1
Backpacker,
Kleinfamilie
oder
die
auf
einem
festen
Etat
zu
entsprechen.
Suit
backpackers,
small
family,
or
those
on
a
tight
budget.
ParaCrawl v7.1
Eigenschaft
wird
Wirtschaft
Travellors,
für
Kleinfamilie,
Back
Packer
oder
Geldbeutel
passen.
Property
will
suit
economy
travellors,
for
small
family,
back
packers,
or
those
on
a
budget.
ParaCrawl v7.1
Diese
Isolation
wird
jedoch
durch
eine
größere
emotionale
Wärme
innerhalb
der
Kleinfamilie
kompensiert.
However,
they
are
to
be
compensated
for
this
isolation
by
a
greater
emotional
warmth
inside
the
nuclear
circle.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wandelt
sich
die
traditionelle,
patriarchalische
Familie,
in
eine
Kleinfamilie.
Moreover
the
traditional
patriarchal
family
is
changing
into
a
nuclear
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinfamilie
bildet
den
Mittelpunkt
der
gesellschaftlichen
Sozialisation.
The
nuclear
family
constituted
the
center
of
social
society.
ParaCrawl v7.1
Vater
Mutter
Kind
–
das
Ideal
der
traditionellen
Kleinfamilie
ist
lange
schon
überholt.
A
father,
a
mother
and
a
child.
The
ideal
of
a
traditional
nuclear
family
is
already
long
out
of
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Spanne
reicht
von
subversiv
entfesselten
Szenarien
im
Partykeller
bis
zum
inszenierten
Standardtag
der
heterosexuellen
Kleinfamilie.
The
spectrum
ranges
from
subversively
wild
party
cellar
scenarios
to
a
staged
standard
day
in
the
life
of
a
heterosexual
nuclear
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachteile
der
modernen
Kleinfamilie
haben
viele
Kritiker
dazu
angeregt,
nach
Alternativen
zu
suchen.
The
disadvantages
of
the
modern
nuclear
family
have
prompted
many
of
its
critics
to
look
for
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
eine
kleinfamilie
odr
ein
paerchen
benoetigt
in
einem
Ferienhaus
mit
komplett
eingerichteter
Kueche.
Everything
a
small
family
or
a
couple
needs
in
a
holiday
home
with
fully
equipped
kitchen.
ParaCrawl v7.1
So
machte
mit
Beginn
der
Industrialisierung
die
traditionelle
Großfamilie
Platz
für
die
moderne
Kleinfamilie.
Thus,
with
the
beginning
industrialization,
the
traditional
extended
family
itself
gave
way
to
the
modern
nuclear
family.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
dachte
ich:
Kleinfamilie
in
Frederiksberg,
jetzt
bin
ich
also
erwachsen!
At
first
I
thought:
we're
going
to
be
a
family
living
in
Frederiksberg,
how
grown
up!
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
lernen
meist
in
handwerklichen
Bereichen
einen
Beruf,
der
den
Lebensunterhalt
einer
Kleinfamilie
sichert.
Young
people
learn
a
job,
usually
a
trade,
which
will
secure
the
livelihood
of
a
small
family.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Frau
Hermange
über
die
Familie
spricht,
dann
meint
sie
vermutlich
die
Kleinfamilie
mit
den
beiden
Elternteilen:
einem
arbeitenden
Ehemann
und
einer
Mutter,
die
sich
zu
Hause
um
ein
Kind
kümmert
-
eigentlich
um
einen
Teil
eines
Kindes
bei
der
gegenwärtigen
Geburtenrate
in
Europa.
I
suspect
that
when
she
speaks
about
the
family
Mrs
Hermange
means
the
nuclear
family
of
two
parents:
one
husband
at
work,
a
mother
at
home
looking
after
one
child
-
indeed,
only
part
of
one
child,
given
the
birthrate
in
Europe
at
the
present
time.
Europarl v8
In
ihrer
Publikation
"Die
verlorenen
Söhne"
(2006)
thematisierte
sie
den
Einfluss
des
Islam
auf
die
Kleinfamilie.
In
her
publication,
"Die
verlorenen
Söhne"
(The
Lost
Sons,
2006),
her
central
theme
is
the
influence
of
Islam
on
the
small
family.
Wikipedia v1.0
Die
Kleinfamilie
findet
sich
fortan
in
einem
Albtraum
aus
Gewalt
und
Psychoterror
wieder,
der
bis
zum
nächsten
Morgen
andauert.
At
the
end
of
the
film,
when
requesting
eggs
from
the
next
family,
he
looks
into
the
camera
and
smirks
again.
Wikipedia v1.0
Sie
war
gedacht
als
Gegenmodell
zur
bürgerlichen
Kleinfamilie,
als
Reaktion
auf
eine
Gesellschaft,
die
von
der
Kommune
als
sehr
konservativ
eingeschätzt
wurde.
It
was
intended
as
a
counter-model
against
the
small
middle-class
family,
as
a
reaction
against
a
society
that
the
commune
thought
was
very
conservative.
Wikipedia v1.0
Dort
gab
es
im
SDS
einen
ersten
Kommune-Arbeitskreis,
der
folgende
Ideen
verfolgte:*
Aus
der
Kleinfamilie
entstehe
der
Faschismus.
In
Berlin,
the
SDS
had
its
first
"commune
working
group",
which
advanced
the
following
ideas:*
Fascism
develops
from
the
nuclear
family.
Wikipedia v1.0
Wenn
Frau
Hermange
über
die
Familie
spricht,
dann
meint
sie
vermutlich
die
Kleinfamilie
mit
den
beiden
Elternteilen:
einem
arbeitenden
Ehemann
und
einer
Mutter,
die
sich
zu
Hause
um
ein
Kind
kümmert
—
eigentlich
um
einen
Teil
eines
Kindes
bei
der
gegenwärtigen
Geburtenrate
in
Europa.
I
suspect
that
when
she
speaks
about
the
family
Mrs
Hermange
means
the
nuclear
family
of
two
parents:
one
husband
at
work,
a
mother
at
home
looking
after
one
child
—
indeed,
only
part
of
one
child,
given
the
birthrate
in
Europe
at
the
present
time.
EUbookshop v2
In
der
traditionellen
Kleinfamilie
beeinflußt
die
Notwendigkeit
der
Sorge
um
die
Kinder
die
Fähigkeit
der
Erwachsenen,
insbesondere
der
Frauen,
Vollzeitbeschäftigung
zu
suchen.
Within
the
traditional
nuclear
family
the
need
to
care
for
children
influences
the
ability
of
adult
members,
in
particular
women,
to
seek
full
time
employment.
EUbookshop v2