Übersetzung für "Kleegras" in Englisch
Der
im
Kleegras
gebundene
Stickstoff
wird
ausgenutzt
und
im
Kreislauf
geführt.
The
nitrogen
bound
in
the
clover
is
utilized
and
circulated.
ParaCrawl v7.1
Angebaut
werden
Mais,
Winterweizen,
Kartoffeln,
Kleegras
und
Soja.
The
crops
cultivated
are
maize,
winter
wheat,
potatoes,
grass-clover
leys
and
soya.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlachtprogramm
wurde
auf
dem
Verwaltungsweg
durchgesetzt.
Das
Kleegras
haben
wir
hier
im
Dringlichkeitsverfahren
behandelt.
The
slaughter
programme
has
gone
through
the
administrative
process,
and
we
dealt
with
clover
ley
here
in
a
debate
on
matters
of
topical
and
urgent
importance.
Europarl v8
Der
Einsatz
fossiler
Energieträger
überwiegt
das
aus
Getreide,
Kleegras
und
Holzbiomasse
gewonnene
Ethanol.
Ethanol
produced
from
grain,
clover-grass
and
wood
biomass
is
outweighed
by
the
fossil
energy
inputs.
Europarl v8
Auf
1.100
ha
werden
Weizen,
Dinkel,
Roggen,
Gerste,
Lupinen
und
Kleegras
angebaut.
Wheat,
spelt,
rye,
barley
as
well
as
lupines
and
clover
are
cultivated
on
1100
hectares.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
es
gibt
einen
Änderungsantrag
-
darauf
sind
Sie
nicht
eingegangen
-,
nämlich
im
nächsten
Jahr
zuzulassen,
daß
die
Stillegungsflächen,
die
mit
Kleegras
bestellt
sind,
auch
genutzt
werden
dürfen.
There
is
one
amendment,
Commissioner,
which
you
failed
to
discuss:
the
amendment
that
the
set-aside
areas
that
are
under
clover
should
be
permitted
to
be
used
next
year.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
wonach
auf
diesen
Flächen
Leguminosen
angebaut
werden
dürfen,
Kleegras,
Luzerne.
That
is
why
we
have
tabled
an
amendment
whereby
legumes
-
grass-clover
and
lucerne
-
can
be
grown
on
such
land.
Europarl v8
Aber
auch
die
Nutzung
von
stillgelegten
Flächen
für
die
Erzeugung
von
Kleegras
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden,
allerdings
mit
der
Einschränkung,
daß
die
Betriebe
dieses
Futter
in
eigener
Viehhaltung
verwerten
müssen.
But
we
should
also
not
forget
the
use
of
set-aside
land
to
grow
clover/grass
leys,
with
the
proviso
that
the
farmer
would
be
obliged
to
use
these
to
feed
his
own
livestock.
Europarl v8
Folglich
möchte
ich
Sie,
wenn
wir
Ihnen
nun
zustimmen,
doch
bitten,
unserer
alten
Idee
auch
einmal
näherzutreten,
auf
den
Stillegungsflächen
Kleegras,
also
Leguminosen,
zur
Verfütterung
anzubauen.
Consequently,
even
though
we
agree
with
you,
I
should
nevertheless
like
to
ask
you
to
have
a
closer
look
at
our
original
idea
as
well,
in
other
words,
the
idea
of
using
set-aside
land
to
grow
clover/grass
leys,
or
pulse
crops,
for
use
as
fodder.
Europarl v8
Drittens:
Um
den
organischen
Landbau
attraktiver
zu
gestalten,
schlagen
wir
vor,
dass
biologisch
wirtschaftende
Landwirte
Futterpflanzen
wie
Kleegras
auch
auf
Stilllegungsflächen
anbauen
können.
Thirdly,
in
order
to
make
organic
farming
more
attractive,
we
propose
to
allow
organic
farmers
to
cultivate
fodder
such
as
clover
on
set-aside
areas.
Europarl v8
Zweite
Frage
-
und
jetzt
begrüße
ich
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
mit
der
Fliege,
das
ist
vielleicht
die
Referenz
dazu,
dass
er
jetzt
das
Kleegras
hat,
wir
können
natürlich
auch
Luzernegras
nehmen,
das
ist
genauso
gut
-:
Warum
nehmen
wir
eigentlich
nicht
die
Leguminosen,
die
wir
dringend
als
Ersatz
für
das
Tiermehl
auf
diesen
Flächen
brauchen,
und
warum
muss
alles
nur
biologisch
sein?
And
I
would
like
to
welcome
Mr
Graefe
zu
Baringdorf
with
his
bow
tie,
maybe
that
is
a
reference
to
the
fact
that
he
now
has
clover
grass,
but
we
could
also
use
Lucerne
grass,
that
is
just
as
good.
Can
you
tell
me
why
we
do
not
use
pulses,
which
we
urgently
need
as
a
substitute
for
animal
meal
in
these
areas,
and
why
does
everything
necessarily
have
to
be
organic?
Europarl v8
Ich
habe
schon
darauf
hingewiesen,
warum
nur
die
biologischen
Betriebe
bei
der
Möglichkeit,
Klee
oder
Kleegras
anzubauen,
berücksichtigt
werden
-
übrigens
zählt
die
Luzerne
sicher
dazu,
da
sehe
ich
kein
Problem.
Mr
President,
I
have
already
pointed
out
why
only
organic
farms
can
be
considered
for
planting
clover
or
clover
grass.
By
the
way,
I
am
sure
that
Lucerne
is
also
included,
I
see
no
problem
with
that.
Europarl v8
Daneben
spielen
der
Anbau
von
Hackfrüchten
und
Kleegras
sowie
die
Dauerweiden
eine
große
Rolle,
die
vorwiegend
als
Futter
für
das
Rind
dienen.
The
cultivation
of
root
crops
and
grass
as
well
as
permanent
pasture,
used
chiefly
for
cattle
fodder,
is
also
of
importance.
EUbookshop v2
Der
wasserreiche
Gegend
beim
Poldergebiet
Krimpenerwaard
mit
Kleegras
und
einer
großen
Vielfalt
an
Gräsern
verleiht
dem
Käse
einen
anderen
Geschmack
als
der
Beemsterpolder,
ein
schöner
Landstrich
in
der
Provinz
Nord-Holland,
der
den
Nährboden
für
das
gehaltvolle
Gras
und
Kamille
liefert,
auf
dem
die
Kühe
weiden.
From
the
watery
lands
in
the
Krimpenerwaard
region,
full
of
clovers
and
a
rich
mixture
of
grass
types,
to
the
spacious
lands
full
of
camomile
in
the
Beemster
region.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse
Grünlandbiomasse
mit
durchschnittlichen
bis
hohen
Proteingehalten
(Kleegras,
Bastardraygras,
Dauerwiese,
Luzerne
und
Knaulgras)
wurde
für
die
Versuche
der
Jahre
2001
und
2002
herangezogen.
Green
Biomass
with
medium
to
high
protein
content
(Clover/Grass,
Ryegrass,
Permanent
Pasture,
Alfalfa
and
Cocksfoot)
have
been
harvested
for
the
experiments
in
the
years
2001
and
2002.
ParaCrawl v7.1
In
einem
kooperierenden
Viehhaltungs-
und
Marktfruchtbetrieb
des
ökologischen
Landbaus
wird
durch
den
Einsatz
einer
Anlage
zur
gemeinsamen
Vergärung
von
Festmist,
Gülle
und
Kleegras
Biogas
gewonnen.
In
a
cooperating
aminal
husbandry
and
market
fruit
enterprise
of
the
ecological
agriculture
fermentation
gas
is
won
by
the
application
of
a
plant
for
the
common
fermentation
of
solid
muck,
liquid
manure
and
clover.
ParaCrawl v7.1
Grünlandbiomasse
mit
durchschnittlichen
bis
hohen
Proteingehalten
(Kleegras,
Bastardraygras,
Dauerwiese,
Luzerne
und
Knaulgras)
wurde
für
die
Versuche
der
Jahre
2001
und
2002
herangezogen.
Green
Biomass
with
medium
to
high
protein
content
(Clover/Grass,
Ryegrass,
Permanent
Pasture,
Alfalfa
and
Cocksfoot)
have
been
harvested
for
the
experiments
in
the
years
2001
and
2002.
ParaCrawl v7.1