Übersetzung für "Kleegras" in Englisch

Der im Kleegras gebundene Stickstoff wird ausgenutzt und im Kreislauf geführt.
The nitrogen bound in the clover is utilized and circulated.
ParaCrawl v7.1

Angebaut werden Mais, Winterweizen, Kartoffeln, Kleegras und Soja.
The crops cultivated are maize, winter wheat, potatoes, grass-clover leys and soya.
ParaCrawl v7.1

Das Schlachtprogramm wurde auf dem Verwaltungsweg durchgesetzt. Das Kleegras haben wir hier im Dringlichkeitsverfahren behandelt.
The slaughter programme has gone through the administrative process, and we dealt with clover ley here in a debate on matters of topical and urgent importance.
Europarl v8

Der Einsatz fossiler Energieträger überwiegt das aus Getreide, Kleegras und Holzbiomasse gewonnene Ethanol.
Ethanol produced from grain, clover-grass and wood biomass is outweighed by the fossil energy inputs.
Europarl v8

Auf 1.100 ha werden Weizen, Dinkel, Roggen, Gerste, Lupinen und Kleegras angebaut.
Wheat, spelt, rye, barley as well as lupines and clover are cultivated on 1100 hectares.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, es gibt einen Änderungsantrag - darauf sind Sie nicht eingegangen -, nämlich im nächsten Jahr zuzulassen, daß die Stillegungsflächen, die mit Kleegras bestellt sind, auch genutzt werden dürfen.
There is one amendment, Commissioner, which you failed to discuss: the amendment that the set-aside areas that are under clover should be permitted to be used next year.
Europarl v8

Deswegen haben wir einen Änderungsantrag eingebracht, wonach auf diesen Flächen Leguminosen angebaut werden dürfen, Kleegras, Luzerne.
That is why we have tabled an amendment whereby legumes - grass-clover and lucerne - can be grown on such land.
Europarl v8

Aber auch die Nutzung von stillgelegten Flächen für die Erzeugung von Kleegras sollte in Erwägung gezogen werden, allerdings mit der Einschränkung, daß die Betriebe dieses Futter in eigener Viehhaltung verwerten müssen.
But we should also not forget the use of set-aside land to grow clover/grass leys, with the proviso that the farmer would be obliged to use these to feed his own livestock.
Europarl v8

Folglich möchte ich Sie, wenn wir Ihnen nun zustimmen, doch bitten, unserer alten Idee auch einmal näherzutreten, auf den Stillegungsflächen Kleegras, also Leguminosen, zur Verfütterung anzubauen.
Consequently, even though we agree with you, I should nevertheless like to ask you to have a closer look at our original idea as well, in other words, the idea of using set-aside land to grow clover/grass leys, or pulse crops, for use as fodder.
Europarl v8

Drittens: Um den organischen Landbau attraktiver zu gestalten, schlagen wir vor, dass biologisch wirtschaftende Landwirte Futterpflanzen wie Kleegras auch auf Stilllegungsflächen anbauen können.
Thirdly, in order to make organic farming more attractive, we propose to allow organic farmers to cultivate fodder such as clover on set-aside areas.
Europarl v8

Zweite Frage - und jetzt begrüße ich Herrn Graefe zu Baringdorf mit der Fliege, das ist vielleicht die Referenz dazu, dass er jetzt das Kleegras hat, wir können natürlich auch Luzernegras nehmen, das ist genauso gut -: Warum nehmen wir eigentlich nicht die Leguminosen, die wir dringend als Ersatz für das Tiermehl auf diesen Flächen brauchen, und warum muss alles nur biologisch sein?
And I would like to welcome Mr Graefe zu Baringdorf with his bow tie, maybe that is a reference to the fact that he now has clover grass, but we could also use Lucerne grass, that is just as good. Can you tell me why we do not use pulses, which we urgently need as a substitute for animal meal in these areas, and why does everything necessarily have to be organic?
Europarl v8

Ich habe schon darauf hingewiesen, warum nur die biologischen Betriebe bei der Möglichkeit, Klee oder Kleegras anzubauen, berücksichtigt werden - übrigens zählt die Luzerne sicher dazu, da sehe ich kein Problem.
Mr President, I have already pointed out why only organic farms can be considered for planting clover or clover grass. By the way, I am sure that Lucerne is also included, I see no problem with that.
Europarl v8

Daneben spielen der Anbau von Hackfrüchten und Kleegras sowie die Dauerweiden eine große Rolle, die vorwiegend als Futter für das Rind dienen.
The cultivation of root crops and grass as well as permanent pasture, used chiefly for cattle fodder, is also of importance.
EUbookshop v2

Der wasserreiche Gegend beim Poldergebiet Krimpenerwaard mit Kleegras und einer großen Vielfalt an Gräsern verleiht dem Käse einen anderen Geschmack als der Beemsterpolder, ein schöner Landstrich in der Provinz Nord-Holland, der den Nährboden für das gehaltvolle Gras und Kamille liefert, auf dem die Kühe weiden.
From the watery lands in the Krimpenerwaard region, full of clovers and a rich mixture of grass types, to the spacious lands full of camomile in the Beemster region.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse Grünlandbiomasse mit durchschnittlichen bis hohen Proteingehalten (Kleegras, Bastardraygras, Dauerwiese, Luzerne und Knaulgras) wurde für die Versuche der Jahre 2001 und 2002 herangezogen.
Green Biomass with medium to high protein content (Clover/Grass, Ryegrass, Permanent Pasture, Alfalfa and Cocksfoot) have been harvested for the experiments in the years 2001 and 2002.
ParaCrawl v7.1

In einem kooperierenden Viehhaltungs- und Marktfruchtbetrieb des ökologischen Landbaus wird durch den Einsatz einer Anlage zur gemeinsamen Vergärung von Festmist, Gülle und Kleegras Biogas gewonnen.
In a cooperating aminal husbandry and market fruit enterprise of the ecological agriculture fermentation gas is won by the application of a plant for the common fermentation of solid muck, liquid manure and clover.
ParaCrawl v7.1

Grünlandbiomasse mit durchschnittlichen bis hohen Proteingehalten (Kleegras, Bastardraygras, Dauerwiese, Luzerne und Knaulgras) wurde für die Versuche der Jahre 2001 und 2002 herangezogen.
Green Biomass with medium to high protein content (Clover/Grass, Ryegrass, Permanent Pasture, Alfalfa and Cocksfoot) have been harvested for the experiments in the years 2001 and 2002.
ParaCrawl v7.1