Übersetzung für "Klappenachse" in Englisch
Einen
solchen
Anschlag
wird
man
vorzugsweise
möglichst
nahe
der
Klappenachse
vorsehen.
Such
a
stop
will
preferably
be
provided
as
near
as
possible
to
the
axis
of
the
butterfly
valve.
EuroPat v2
Die
Klappen
40
sind
wieder
um
Klappenachse
47
schwenkbar
angeordnet.
The
flaps
40
are
once
again
arranged
so
as
to
be
pivotable
about
the
flap
axis
47
.
EuroPat v2
Der
Antrieb
ist
mit
einem
Universal-Klemmbock
ausgerüstet
und
wird
direkt
auf
die
Klappenachse
montiert.
The
drive
is
equipped
with
a
universal
terminal
block
and
is
mounted
directly
on
the
air
damper
valve.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
die
Klappenachse
41
aber
auch
dazu
gegenüberliegend
an
einer
Außenseite
oder
mittig
angeordnet
sein.
Of
course,
the
flap
shaft
41
may
also
be
arranged
on
the
opposite
side
on
an
outer
side
or
in
midsection.
EuroPat v2
Die
Antriebe
sind
mit
einem
Universal-Adapter
ausgerüstet
und
werden
direkt
auf
die
Klappenachse
montiert.
The
drives
are
equipped
with
a
universal
adapter
and
are
mounted
directly
on
the
air
damper
axle.
ParaCrawl v7.1
Die
Geradeführung
der
Andruckplatte
an
der
Klappe
des
Eingabefaches
erfolgt
auf
einfache
Weise
durch
zwei
Hebel,
die
in
einem
axialen
Abstand
voneinander
einerseits
auf
der
Klappenwelle
gelagert
und
andererseits
an
der
Andruckplatte
mittels
einer
Stift-Schlitz-Verbindung
mit
zur
Klappenwelle
paralleler
Schwenkachse
angelenkt
sind,
wobei
die
Andruckplatte
mittels
eines
Doppellenkers
mit
zur
Klappenebene
parallel
und
zur
Klappenachse
senkrecht
gerichteten
Achsen
an
der
Klappe
angelenkt
ist.
The
contact
plate
is
made
to
track
straight
on
the
flap
of
the
deposit
pocket
in
a
simple
manner
by
means
of
two
levers
mounted
at
one
end
in
a
spaced
axial
relationship
to
each
other
on
the
flap
shaft,
and
at
the
other
end
the
contact
plate
is
linked
to
the
pressure
plate
by
means
of
a
pin-and-slot
link
with
a
pivoting
axis
parallel
to
the
flap
shaft.
The
pressure
plate
is
connected
to
the
flap
by
a
joint
comprising
a
double
latch
with
axes
directed
parallel
to
the
plane
of
the
flap
and
perpendicular
to
its
axis.
EuroPat v2
Die
Achse
13
ist
im
Abstand
von
der
Ringachse
angeordnet,
so
daß
der
Schließkörper
12
zwei
durch
die
Klappenachse
13
getrennte
Flügelabschnitte
12a
und
12b
unterschiedlicher
Größe
bildet.
Axis
13
is
spaced
from
the
ring
axis
so
that
the
closing
body
12
forms
two
wing
sections
12a
and
12b
of
different
sizes
and
separated
by
the
valve
axis
13.
EuroPat v2
Beim
Einblasen
von
Druckluft
in
den
Auslassabschnitt
28
wird
zuvor
das
Klappenelement
3
in
eine
Stellung
um
die
Klappenachse
24
so
verschwenkt,
dass
der
Einlassabschnitt
27
verschlossen
ist,
damit
die
zugeführte
Druckluft
aus
dem
Auslass
9
gerichtet
in
den
Luftauslass
7
und
nicht
in
den
Verdichter
15
strömt.
When
compressed
air
is
blown
into
the
outlet
section
28,
first
of
all
the
flap
element
3
is
pivoted
about
the
flap
axis
24
into
a
position
such
that
the
inlet
section
27
is
closed,
in
order
that
the
supplied
compressed
air
flows
out
of
the
outlet
9
in
a
manner
which
is
directed
into
the
air
outlet
7
and
not
into
the
compressor
15
.
EuroPat v2
Dann,
wenn
die
wenigstens
zwei
Klappen
an
der
fertigen
Klappenvorrichtung
um
eine
Klappenachse
relativ
zum
Gehäuse
verdrehbar
an
diesem
vorgesehen
sind,
-
alternativ
kann
auch
an
eine
translatorisch
bewegbare
Klappe
gedacht
sein
-
ist
es
vorteilhaft,
wenn
die
Klappe
einen
Klappenkörper
und
wenigstens
einen
mit
diesem
zur
gemeinsamen
Bewegung
verbundenen
Klappenwellenabschnitt
aufweist.
When
the
at
least
two
valves
on
the
finished
valve
device
are
provided
on
the
housing
so
as
to
be
rotatable
relative
thereto
about
a
valve
axis,
—or
alternatively
a
translationally
movable
valve
may
also
be
conceivable—,
it
is
advantageous
for
the
valve
to
comprise
a
valve
body
and
at
least
one
valve
shaft
portion
connected
thereto
for
joint
movement.
EuroPat v2
Eine
besonders
stabile
Lagerung
der
Klappe
zur
Relativverdrehung
relativ
zum
Gehäuse
kann
dadurch
erhalten
werden,
dass
die
Klappe
zwei
bezüglich
der
Klappenachse
im
Wesentlichen
kollineare
Klappenwellenabschnitte
aufweist,
wobei
der
Klappenkörper
axial
zwischen
den
Klappenwellenabschnitten
vorgesehen
ist.
Particularly
stable
support
of
the
valve
for
relative
rotation
relative
to
the
housing
may
be
achieved
in
that
the
valve
comprises
two
valve
shaft
portions
substantially
collinear
relative
to
the
valve
axis,
the
valve
body
being
provided
axially
between
the
valve
shaft
portions.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
zur
Drehmomentübertragung
der
Vorsprung,
ebenso
wie
die
Ausnehmung,
eine
Querschnittsgestalt
bei
Betrachtung
eines
zur
Klappenachse
orthogonalen
Querschnitts
aufweisen,
welche
durch
einen
Polygonzug
berandet
ist.
For
example,
for
torque
transmission
purposes
the
projection,
like
the
recess,
may
have
a
cross-sectional
shape
which,
with
regard
to
a
cross
section
orthogonal
to
the
valve
axis,
is
bounded
by
a
polygonal
line.
EuroPat v2
Zur
Bereitstellung
einer
möglichst
genauen,
also
form-
oder/und
maßhaltigen,
Relativbewegung
zwischen
Klappe
und
Gehäuse
kann
es
dann,
wenn
die
Klappe
an
der
fertigen
Klappenvorrichtung
um
eine
Klappenachse
relativ
zum
Gehäuse
verdrehbar
an
diesem
vorgesehen
ist,
vorteilhaft
sein,
wenn
wenigstens
eine
Klappe,
vorzugsweise
alle
Klappen,
einer
Klappenanordnung
einer
Klappenvorrichtung
ein
Klappenwellenbauteil
umfasst.
To
provide
maximally
precise
relative
motion,
i.e.
that
is
stable
with
regard
to
shape
and/or
dimensions,
between
valve
and
housing,
it
may
be
advantageous,
when
the
valve
in
the
finished
valve
device
is
provided
on
the
housing
rotatable
relative
thereto
about
a
valve
axis,
for
at
least
one
valve,
preferably
all
the
valves,
of
a
valve
arrangement
of
a
valve
device
to
comprise
one
valve
shaft
element.
EuroPat v2
Die
Klappenelemente
sind
dabei
günstiger
Weise
mit
ihren
Anströmflächen
jeweils
um
90°
versetzt
an
der
gemeinsamen
Klappenachse
angeordnet.
The
flap
elements
have
face
areas
which
are
suitably
arranged
on
the
flap
shaft
in
90°
offset
relationship.
EuroPat v2
Bei
der
beispielhaften
kreisförmigen
Ausgestaltung
ist
es
zweckmäßig,
wenn
die
Klappenachse
mittig
durch
das
Klappenelement
verläuft.
When
the
flap
element
is
circular,
it
is
suitable
to
pass
the
flap
shaft
in
midsection
through
the
flap
element.
EuroPat v2
Die
Klappenachse
kann
dabei
entweder
kühlbereichsseitig
oder
dazu
gegenüberliegend
an
einem
äußeren
Rand
des
Klappenelementes
angeordnet
sein,
so
dass
die
gesamte
Anströmfläche
des
Klappenelementes
aus
dem
jeweiligen
Durchgang
heraus-
oder
in
diesen
dichtend
hineingeschwenkt
werden
kann.
The
flap
shaft
may
hereby
be
arranged
either
on
the
side
of
the
cooling
zone
or
on
the
opposite
end
at
an
outer
edge
of
the
flap
element
so
that
the
entire
face
area
of
the
flap
element
can
be
sealingly
pivoted
out
of
or
into
the
respective
passage.
EuroPat v2
Eine
besonders
stabile
Lagerung
der
Klappe
zur
Relativverdrehung
relativ
zum
Gehäuse
wird
erfindungsgemäß
dadurch
erhalten,
dass
die
Klappe
zwei
bezüglich
der
Klappenachse
im
Wesentlichen
kollineare
Klappenwellenabschnitte
aufweist,
wobei
der
Klappenkörper
axial
zwischen
den
Klappenwellenabschnitten
vorgesehen
ist.
Particularly
stable
support
of
the
valve
for
relative
rotation
relative
to
the
housing
may
be
achieved
in
that
the
valve
comprises
two
valve
shaft
portions
substantially
collinear
relative
to
the
valve
axis,
the
valve
body
being
provided
axially
between
the
valve
shaft
portions.
EuroPat v2
Das
wenigstens
eine
Klappenelement
ist
dabei
schwenkbar
um
eine
zugehörige
Klappenachse
gelagert,
wobei
das
wenigstens
eine
Klappenelement
zwischen
einer
Verschlussstellung,
in
welcher
es
wenigstens
eine
zugeordnete
Luftdurchtrittsöffnung
verschließt,
und
einer
Öffnungsstellung,
in
welcher
es
eine
zugeordnete
Luftdurchtrittsöffnung
vollständig
freigibt,
schwenkbar
ist.
The
at
least
one
flap
element
is
thereby
mounted
for
pivoting
around
an
associated
flap
axis,
wherein
the
at
least
one
flap
element
is
able
to
be
pivoted
between
a
closed
position,
in
which
it
closes
an
allocated
air
passage
opening,
and
an
open
position,
in
which
it
completely
releases
an
allocated
air
passage
opening.
EuroPat v2
Die
Klappenachse
ist
mit
Abstand
vom
Klappenkörper
vorgesehen,
wobei
der
Klappenkörper
gekrümmt
ausgebildet
ist,
so
dass
der
Klappenkörper
in
einer
Durchlassstellung,
in
welcher
der
Strömungsquerschnitt
des
Strömungskanalabschnifts
maximal
ist,
an
der
Wandung
des
Gehäuses
anliegt
oder
sich
an
diese
in
geringer
Entfernung
anschmiegt.
It
is
likewise
conceivable
for
the
valve
axis
to
be
provided
at
a
distance
from
the
valve
body,
the
valve
body
then
advantageously
being
of
curved
construction,
such
that,
in
a
passage
position
in
which
the
flow
area
of
the
flow
duct
portion
is
at
its
maximum,
the
valve
body
may
abut
against
the
inner
wall
of
the
housing
or
fit
closely
thereagainst
in
a
low
distance.
EuroPat v2
Die
Klappen
132,
134,
136
und
137
sind
mit
entsprechend
der
Gestalt
des
zugeordneten
Strömungskanalabschnitts
gekrümmten
Klappenkörpern
132a,
134a,
136a
und
137a
ausgebildet,
welche
mit
Abstand
von
der
Klappenachse
K
angeordnet
sind,
um
welche
herum
die
gesamte
Klappenanordnung
139
relativ
zum
Gehäuse
120
verdrehbar
ist.
The
valves
132,
134,
136
and
137
may
be
constructed
with
curved
valve
bodies
132
a,
134
a,
136
a
and
137
a
corresponding
to
the
shape
of
the
associated
flow
duct
portion,
which
are
then
preferably
arranged
at
a
distance
from
the
valve
axis
K,
around
which
the
entire
valve
arrangement
139
may
be
rotated
relative
to
the
housing
120
.
EuroPat v2
Die
Klappenachse
35
ist
bevorzugt
mittig
in
beiden
Klappenelementen
33
und
34
eingebracht
und
am
Gehäuse
15
so
gelagert,
dass
die
Klappenelemente
33
und
34
in
eine
öffnende
und
in
eine
schließende
Position
verschwenkt
werden
können.
The
flap
shaft
35
is
placed
in
midsection
of
both
flap
elements
33,
34
and
supported
on
the
housing
15
to
be
able
to
pivot
the
flap
elements
33,
34
into
opening
and
closing
positions.
EuroPat v2
Das
Stellelement
ist
dabei
zweckmäßig
mit
zwei
Klappenelementen
ausgeführt,
welche
an
einer
gemeinsamen
Klappenachse
so
angeordnet
sind,
dass
der
Umlenkbereich
bei
geschlossenem
Bypasskanal
geöffnet
ist.
The
flap
elements
can
be
arranged
on
a
common
flap
shaft
and
so
configured
that
the
deflection
zone
is
opened
when
the
bypass
duct
is
closed,
to
allow
exhaust
gas
to
flow
through
the
cooling
zone.
EuroPat v2
Für
die
Verstellung
der
Seitenklappen
ist
eine
zweite
Antriebseinrichtung
vorgesehen,
welche
die
Seitenklappen
zur
Schwenkverstellung
jeweils
um
eine
zugehörige
Klappenachse
antreibt,
die
jeweils
senkrecht
zum
Deckel
verläuft.
For
the
adjustment
of
the
side
flaps,
a
second
driving
device
is
provided
which
drives
the
side
flaps
in
each
case
about
an
associated
flap
axis,
which
runs
in
each
case
perpendicularly
with
respect
to
the
cover,
for
the
pivoting
adjustment.
EuroPat v2
Hülse
15
und
Bolzen
16
definieren
die
jeweilige
Klappenachse
13,
die
dementsprechend
konzentrisch
zu
Hülse
15
und
Bolzen
16
verläuft.
The
sleeve
15
and
bolt
16
define
the
particular
flap
axis
13
which
accordingly
runs
concentrically
with
the
sleeve
15
and
bolt
16
.
EuroPat v2
Wird
der
Stellmotor
mit
einem
Kraftschluss
fest
an
der
Klappenwelle
montiert,
muss
ausser
eines
Drehmoments
eine
etwaige
Exzentrität
der
rotierenden
Klappenachse
aufgenommen
werden.
If
the
actuating
motor
is
firmly
mounted
on
the
flap
shaft
with
a
force
fit,
it
is
necessary
to
absorb
any
eccentricity
of
the
rotating
flap
axis,
in
addition
to
a
torque.
EuroPat v2