Übersetzung für "Kirchenversammlung" in Englisch
Wolltest
du
uns
nicht
von
der
Kirchenversammlung
erzählen?
I
thought
you
were
gonna
keep
an
eye
on
that
church
meeting.
OpenSubtitles v2018
Cheryl
und
die
Mädchen
sind
bei
einer
Kirchenversammlung.
Sorry
about
the
mess.
Cheryl
and
the
girls
are
at
a
church
group
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
Dekret
einer
allgemeinen
Kirchenversammlung
richtete
schließlich
dieses
System
der
Abgötterei
auf.
The
decree
of
a
general
council
finally
established
this
system
of
popish
idolatry.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
nicht
der
Kirchenversammlung
nur,
dass
die
Kirche
die
einander
begegnen?
Isn't
the
church
meeting
just
that,
the
church
meeting
together?
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchenversammlung
hat
den
Stempel
"einander"
auf
ihr.
The
church
meeting
has
the
stamp
of
"one
another"
upon
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitung
der
Kirchenversammlung
stieß
auf
völlige
Teilnahmslosigkeit
des
Volkes.
The
preparations
for
the
Council
of
Churches
were
met
with
complete
indifference
by
the
people.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wäre
es
klüger
gewesen
nicht
verbunden
mit
der
Kirchenversammlung
zu
haben.
Perhaps
it
would
have
been
wiser
not
to
have
linked
it
with
the
church
meeting.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
zwei
verschiedene
Treffen
in
der
Schrift
–
die
Kirchenversammlung
und
die
apostolische
Versammlung.
There
are
two
different
kinds
of
meetings
in
Scripture
-
the
church
meeting
and
the
apostolic
meeting.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
zugleich
die
Größe
und
die
Schwierigkeit
der
Aufgabe,
vor
der
die
Kirchenversammlung
stand.
This
was
the
greatness
and
at
the
same
time
the
difficulty
of
the
task
that
was
set
before
the
ecclesial
assembly.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
des
Autors
an
parlamentarischen
Verfahrensweisen
entstand
1863,
als
er
auserwählt
wurde,
eine
Kirchenversammlung
zu
leiten,
und
obwohl
er
die
Aufgabe
akzeptierte,
den
Eindruck
hatte,
dass
ihm
das
nötige
Wissen
der
richtigen
Verfahrensweisen
fehlte.
The
author's
interest
in
parliamentary
procedure
began
in
1863
when
he
was
chosen
to
preside
over
a
church
meeting
and,
although
he
accepted
the
task,
he
felt
that
he
did
not
have
the
necessary
knowledge
of
proper
procedure.
WikiMatrix v1
Im
Jahre
1307,
bei
der
großen
Kirchenversammlung
in
der
Hauptstadt
Sis,
nahm
auch
das
Religionshaus
Akners,
geleitet
von
Archimandrit
Vardan
und
Abt
Sargis,
teil.
It
the
year
1307th
at
the
great
ecclesiastica
assembly
in
the
capital
Sis
Akner's
religious
house,
headed
by
Vardan
archimandrite
and
Sargis
abbot,
has
also
taken
party.
WikiMatrix v1
Akners
Gründung
fiel
in
das
Goldene
Zeitalter
Kilikisch-Armeniens,
deshalb
diente
es
auch
als
Ort
des
Kriegsrats
und
der
Kirchenversammlung.
Akner's
foundation
coincided
with
Cilician
Armenia's
golden
age;
that
is
why
it
was
also
functioning
as
the
place
of
council
of
war
and
ecclesiastical
council.
WikiMatrix v1
Trullanische
Synode
(Trullanum,
Quinisext,
Penthekte
bzw.
Penthekton)
war
eine
im
Jahr
691
vom
byzantinischen
Kaiser
Justinian
II.
einberufene
Kirchenversammlung.
The
Quinisext
Council
(often
called
the
Council
in
Trullo,
Trullan
Council,
or
the
Penthekte
Synod)
was
a
church
council
held
in
692
at
Constantinople
under
Justinian
II.
WikiMatrix v1
Obwohl
die
Eastern
Synod
auf
der
Rechtmäßigkeit
ihres
Beschlusses
besteht,
hat
sie
dessen
Vollzug
bis
zu
einer
Entscheidung
der
Kirchenversammlung
ausgesetzt.
The
Eastern
Synod
Council,
while
affirming
its
jurisdiction
in
the
matter,
agreed
to
hold
its
decision
in
abeyance
pending
a
decision
by
the
national
church.
WikiMatrix v1
Wir
haben
zu
der
Überzeugung
gelangt,
dass
eine
vollständige
geistige
Einheit
innerhalb
einer
Kirchenversammlung
unerreichbar
ist.
We've
come
to
believe
that
complete
spiritual
unity
within
any
church
assembly
is
unattainable.
ParaCrawl v7.1
Die
seit
den
ersten
Augusttagen
einander
ablösenden
konterrevolutionären
Beratungen,
beginnend
mit
dem
Kongreß
der
Bodenbesitzer
bis
zur
Kirchenversammlung,
hatten
nicht
nur
die
besitzenden
Kreise
Moskaus
mobilisiert,
sondern
auch
die
Arbeiter
und
Soldaten
auf
die
Beine
gebracht.
Those
counter-revolutionary
conferences
which
had
followed
each
other
in
Moscow
from
the
first
days
of
August,
beginning
with
a
congress
of
landlords
and
ending
with
the
Church
Council,
had
not
only
mobilized
the
possessing
circles,
but
had
also
brought
the
workers
and
soldiers
to
their
feet.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vorbereitung
der
Kirchenversammlung
spielten
eine
aktive
Rolle
neben
den
Kirchenfürsten
und
diesen
voran
weltliche
Politiker
verschiedener
Schattierungen,
wie
Fürst
Trubetzkoi,
Graf
Olssufjew,
Rodsjanko,
Samarin,
liberale
Professoren
und
Schriftsteller.
In
the
preparations
for
the
meeting
of
the
Council,
an
active
rôle
was
played
side
by
side
with
princes
of
the
church,
and
even
ahead
of
them,
by
temporal
politicians
of
various
tints,
such
as
Prince
Troubetskoy,
Count
Olsufiev,
Rodzianko,
Samarin,
and
by
liberal
professors
and
writers.
ParaCrawl v7.1
Der
Mobilisierung
der
Kräfte
der
Reaktion
schloß
sich
naturgemäß
die
Allrussische
Kirchenversammlung
an,
die,
ihrem
offiziellen
Zweck
nach,
die
volle
Befreiung
der
rechtgläubigen
Kirche
aus
bürokratischen
Fesseln
durchzuführen
hatte,
sie
in
Wirklichkeit
jedoch
vor
der
Revolution
schützen
sollte.
In
this
mobilization
of
the
forces
of
reaction
there
was
naturally
included
the
All-Russian
Council
of
Churches,
which
had
for
its
official
aim
to
complete
the
emancipation
of
the
orthodox
church
from
bureaucratic
activities,
but
whose
real
aim
was
to
protect
it
from
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
Doch
am
nächsten
Tage
traf
aus
dem
Hauptquartier
mit
dem
gleichen
Ziele
Kornilow
ein,
empfangen
von
zahlreichen
Delegationen,
darunter
auch
einer
der
Kirchenversammlung.
But
the
next
day
Kornilov
arrived
from
headquarters
with
the
same
purpose,
and
was
met
by
innumerable
delegates
–
among
them
those
from
the
Church
Council.
ParaCrawl v7.1
Die
Moskauer
Kirchenversammlung,
die
zwei
Wochen
zuvor
sich
vor
Kornilow
als
dem
Wiederhersteller
der
Todesstrafe
verbeugt
hatte,
flehte
jetzt
telegraphisch
die
Regierung
an,
„im
Namen
Gottes
und
der
christlichen
Nächstenliebe“
das
Leben
des
Generals,
der
sich
verrechnet
hatte,
zu
schonen.
The
Moscow
Church
Council
which
had
two
weeks
ago
bowed
its
head
before
Kornilov
as
the
restorer
of
the
death
penalty,
now
beseeched
the
government
by
telegraph
“in
the
name
of
God
and
the
Christ-like
love
of
the
neighbor
to
preserve
the
life
of
the
erring
general.”
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihm
immer
nur
dankbar
bleiben,
daß
er
mich
–
den
jüngsten
Professor
der
Katholisch-Theologischen
Fakultät
der
Universität
Bonn
–
als
seinen
Berater
zu
der
großen
Kirchenversammlung
mitgenommen
hat,
so
daß
ich
mit
in
dieser
Schule
war
und
den
Weg
des
Konzils
von
innen
her
mitgehen
durfte.
I
cannot
but
be
ever
grateful
to
him
for
having
brought
me
–
the
youngest
professor
of
the
Catholic
theology
faculty
of
the
University
of
Bonn
–
as
his
consultant
to
the
great
Church
assembly,
thereby
enabling
me,
alongside
the
others,
to
attend
that
school
and
to
walk
the
path
of
the
Council
from
within.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
sie
die
Kirche
als
Diakone
dienen
aber
nicht
als
Älteste,
daran
zu
denken,
werden
in
den
regelmäßigen
Kirchenversammlung
schweigen,
sprechen
nicht
alles
aus
dem
eigenen
Verstand
oder
Herz,
sondern
nur
die
Wörter,
die
ihnen
durch
den
Heiligen
Geist
oder
die
unter
die
delegierte
Autorität
Gottes
gegeben
.
Finally,
they
may
serve
the
church
as
deacons
but
not
as
elders,
remembering
to
be
silent
in
the
regular
church
assembly,
not
speaking
anything
from
their
own
mind
or
heart
but
only
those
words
given
them
by
the
Holy
Spirit
or
those
given
under
God's
delegated
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchenversammlung,
vor
allem
Kastenangelegenheit
der
Geistlichkeit,
besonders
ihrer
oberen
Schichten,
blieb
jedoch
nicht
auf
den
Rahmen
der
Kirchenbürokratie
beschränkt:
an
sie
klammerte
sich
mit
aller
Kraft
die
liberale
Gesellschaft.
The
Council
of
Churches,
although
primarily
a
caste
affair
of
the
clergy
itself,
and
especially
of
its
upper
tiers,
nevertheless
did
not
remain
confined
within
the
limits
of
the
church
bureaucracy.
Liberal
society
tried
with
might
and
main
to
get
hold
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Art
von
Versammlung
ist
eine
Kirchenversammlung,
denn
der
Ausdruck
"in
der
Kirche"
wird
wiederholt
in
der
Passage
benutzt,
die
sie
beschreibt
(1.Kor
14,28,
34
35).
The
last
type
of
meeting
is
a
church
meeting,
for
the
phrase
"in
the
church"
is
used
repeatedly
in
the
passage
which
describes
it
(1
Cor.
14:28,
34,
35).
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Worten
des
heiligen
Vaters
selbst
ist
es
der
erste
und
wichtigste
Zweck
dieser
großen
Kirchenversammlung,
der
Welt
ein
Bild
zu
bieten
von
der
Kirche
in
der
unvergänglichen
Kraft
ihres
Lebens
und
ihrer
Wahrheit,
aber
mit
einer
Gesetzgebung
ausgestattet,
die
auf
die
Verhältnisse
der
heutigen
Zeit
abgestimmt
ist.
According
to
the
Supreme
Pontiff's
words,
the
first
and
immediate
purpose
of
the
Council
is
to
show
the
world
the
Church
in
its
perennial
vigour
of
life
and
truth
and
with
its
legislation
adjusted
to
present
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abschnitt
aus
der
Apostelgeschichte
ist
sehr
passend
für
uns,
da
auch
wir
hier
zu
einer
Kirchenversammlung
zusammengekommen
sind.
This
passage
from
Acts
is
highly
appropriate
for
us,
since
we
too
are
assembled
here
for
an
ecclesial
meeting.
ParaCrawl v7.1