Übersetzung für "Kirchenspaltung" in Englisch
Wir
haben
diese
Kirche
durch
die
langen,
erschöpfenden
Jahre
der
Kirchenspaltung
geführt.
We
led
this
church
through
the
long,
weary
years
of
the
church
split.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
große
Kirchenspaltung
erlebt.
He
went
through
the
great
church
split.
ParaCrawl v7.1
Washington
unterstützt
die
die
Kirchenspaltung
in
Osteuropa.
Washington
supports
the
division
of
churches
in
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
also
in
der
Politik
etwas
Ähnliches
wie
eine
Kirchenspaltung
verursachen?
Does
anybody
want
to
carry
out
a
political
schism?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Ernst,
welcher
Wille,
die
große
Kirchenspaltung
von
1054
zu
überwinden!
What
seriousness,
what
will
to
overcome
the
great
church
schism
of
1054!
ParaCrawl v7.1
Die
beklagenswerte
Auswirkung
dieser
Kirchenspaltung
auf
den
Zusammenhalt
der
Christenheit
kann
man
kaum
übertreiben.
The
lamentable
effect
of
this
split
upon
the
solidarity
of
Christendom
is
impossible
to
exaggerate.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
aber
auch
bis
heute
geprägt
durch
die
Kirchenspaltung
der
Reformation
im
16.
Jahrhundert.
However,
Germany
is
also
still
marked
by
the
division
of
the
Church
after
the
Reformation
in
the
16th
century.
ParaCrawl v7.1
Wie
sein
Vorgänger
Cornelius,
musste
Lucius
gegen
die
Kirchenspaltung
durch
den
Gegenpapst
Novatian
kämpfen.
As
his
predecessor
Cornelius,
Lucius
I
had
to
struggle
against
the
schism
of
the
antipope
Novatian.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchenspaltung
von
1054
wurde
auf
ostslawischem
Boden
anfangs
gar
nicht
zur
Kenntnis
genommen.
The
schism
of
1054
at
first
was
not
taken
note
of
on
Eastern
Slav
soil.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kirchenspaltung
1054
(dem
Schisma)
wurde
es
zum
Grenzgebiet
zwischen
Orthodoxie
und
Katholizismus.
The
lands
became
the
border-zone
of
Orthodoxy
and
Catholicism
after
the
ecclesiastical
schism
of
1054.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kirchenspaltung,
über
die
im
kanonischen
Prozess
von
1998
entschieden
wurde,
hat
der
Europäische
Gerichtshof
in
Straßburg
ein
Urteil
über
dasselbe
innerkirchliche
Problem
in
einer
Angelegenheit
gesprochen,
bei
der
die
bulgarische
orthodoxe
Kirche
nicht
einmal
die
Beklagte
war.
Following
the
schism
within
the
Church
which
was
resolved
by
canonical
process
in
1998,
the
ECJ
in
Strasbourg
has
issued
a
judgment
on
the
same
internal
ecclesiastical
problem
in
a
matter
in
which
the
Bulgarian
Orthodox
Church
was
not
even
a
respondent.
Europarl v8
In
den
1830ern
ereignete
sich
eine
Kirchenspaltung
in
Ost-Tennessee,
die
als
„Anti-mission
Split“
bezeichnet
wird.
In
the
1830s,
a
division
in
Baptist
churches
known
as
the
Anti-mission
Split
occurred
throughout
East
Tennessee.
WikiMatrix v1
Die
Konsequenz
war
eine
tiefe
Krise,
die
sich
seit
dem
Mittelalter
entwickelte
und
in
die
Reformation,
die
westliche
Kirchenspaltung,
die
Konfessionskriege
und
schließlich
in
Aufklärung
und
Säkularisation
mündete.
The
result
of
this
was
a
deep-seated
on-going
crisis
beginning
in
the
Middle
Ages
and
continuing
into
the
Reformation,
leading
to
the
division
of
the
western
church,
the
religious
wars,
and
finally
culminating
in
Enlightenment
and
secularisation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
katholische
Kirche
bei
dieser
Lehre
des
Paulus
geblieben
wäre,
könnte
sich
die
katholische
Kirche
tatsächlich
rühmen,
älter
als
das
Neue
Testament
zu
sein
und
es
hätte
wahrscheinlich
keine
Kirchenspaltung
gegeben.
If
the
Catholic
church
had
remained
faithful
to
the
teachings
of
Paul,
then
it
could
genuinely
claim
to
be
older
than
the
New
Testament,
and
the
schism
of
the
churches
would
probably
in
that
case
never
have
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Kommentator
Anton
Orech
von
Echo
Moskwy
sieht
in
der
von
der
Ukraine
vorangetriebenen
Kirchenspaltung
eine
Antwort
auf
Russlands...
Commentator
Anton
Orech
of
the
Echo
of
Moscow
sees
Ukraine's
drive
for
the
independence
of
its
church
as
a
response
to
Russia's...
ParaCrawl v7.1
Denn
das
großartige
Ergebnis
des
Dialogs,
das
endlich
einmal
auf
höchster
Ebene
vom
Vatikan
anerkannt
worden
war
und
das
eine
Kernursache
der
neuzeitlichen
Kirchenspaltung
theologisch
beseitigte,
wurde
nach
Veto-Einwürfen
von
annähernd
200
evangelischen
Theologieprofessoren,
die
die
Evangelischen
katholisch
über
den
Tisch
gezogen
sahen,
kleingeredet
und
schließlich
nur
noch
mit
halbem
Herzen
aufgenommen.
For
the
great
result
of
the
dialogue,
which
had
finally
been
recognized
even
at
the
highest
levels
by
the
Vatican,
and
which
theologically
removed
a
root
cause
of
the
schism
was
belittled
and
finally
only
half-heartedly
received
after
veto
objections
of
nearly
200
Protestant
professors
of
theology
who
saw
the
Protestants
catholically
pulled
over
the
barrel.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Aufruf
heißt
es:
"Reichen
theologische
Gründe...
aus,
um
die
Kirchenspaltung
fortzusetzen?
In
the
statement
it
says,
"Are
theological
reasons
sufficient
to
continue
the
schism?
ParaCrawl v7.1
Die
Reformation,
so
Markschies,
habe
eine
gesamtkirchliche
Reformation
und
keinesfalls
eine
Kirchenspaltung
zum
Ziel
gehabt.
According
to
Markschies,
the
Reformation
had
aimed
at
a
reform
of
the
whole
church
and
by
no
means
a
schism.
ParaCrawl v7.1
Theologisch,
politische,
verfahrensmäßige
und
sprachliche
Grenzen
haben
zur
großen
Kirchenspaltung
in
1054
geführt,
in
welcher
die
römisch-katholische
(„universale“)
Kirche
und
die
östlich
orthodoxe
Kirche
sich
gegenseitig
exkommuniziert
haben
und
alle
Verbindungen
miteinander
abgebrochen
haben.
Theological,
political,
procedural,
and
linguistic
divides
all
contributed
to
the
Great
Schism
in
1054,
in
which
the
Roman
Catholic
(“Universal”)
Church
and
the
Eastern
Orthodox
Church
excommunicated
each
other
and
broke
all
ties.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
die
Kirchenspaltung
unter
den
orthodoxen
Gläubigen
in
der
Ukraine
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
kanonischen
Regelungen
überwunden
werden
kann,
dass
alle
orthodoxen
Christen
der
Ukraine
in
Frieden
und
Eintracht
leben
und
dass
die
katholischen
Gemeinschaften
des
Landes
auch
dazu
beitragen,
so
dass
unsere
christliche
Brüderlichkeit
immer
deutlicher
sichtbar
wird.
It
is
our
hope
that
the
schism
between
the
Orthodox
faithful
in
Ukraine
may
be
overcome
through
existing
canonical
norms,
that
all
the
Orthodox
Christians
of
Ukraine
may
live
in
peace
and
harmony,
and
that
the
Catholic
communities
in
the
country
may
contribute
to
this,
in
such
a
way
that
our
Christian
brotherhood
may
become
increasingly
evident.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
glauben,
dass
die
von
Christus
selbst
gegründete
Eine
Kirche
den
mystischen
Leib
Christi
darstellt,
ist
nachvollziehbar,
dass
jede
Kirchenspaltung
den
Leib
des
Herrn
schmerzhaft
zerstückelt
und
schwächt.
If
we
believe,
that
the
One
church
founded
by
Christ
himself
represents
the
mystic
body
of
Christ,
then
it
becomes
clear
that
every
separation
of
church
painfully
disintegrates
and
impairs
the
body
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
des
Papiers
ist
Luthers
Rechtfertigungslehre,
die
wesentlicher
Grund
für
die
Kirchenspaltung
im
16.
Jahrhundert
war.
The
paper's
initial
point
is
Luther's
doctrine
of
justification,
the
crucial
reason
for
the
schism
in
the
16th
century.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hatten
viele
gehofft,
vom
Papst
würde
ein
„unübersehbarer
Schritt
zur
Überwindung
der
Kirchenspaltung“
ausgehen,
wie
Bundestagspräsident
Norbert
Lammert
formulierte.
However,
many
had
hoped
that
the
Pope
would
take
an
“unambiguous
step
in
overcoming
the
division
between
the
Churches”,
as
Norbert
Lammert,
President
of
the
Bundestag,
put
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Nikolsky
Kloster
wurde
zum
Zentrum
der
Mission
unter
den
Altgläubigen
und
der
Polemik
über
die
Kirchenspaltung
dank
der
Tätigkeit
seines
Kirchenvorstehers
Archimandriten
Pavel.
St.
Nicholas
Monastery
became
the
center
of
mission
among
the
Popovtsy
and
of
polemic
with
schism
due
to
the
activity
of
the
dean
of
the
monastery
Paul
the
Archimandrite.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
lutherischen
Kirchen
in
Chile,
die
durch
die
Kirchenspaltung
in
der
Zeit
der
Diktatur
entstanden
waren,
sind
sich
in
der
Vergangenheit
Stück
für
Stück
wieder
nähergekommen.
Both
Lutheran
churches
in
Chile
which
were
formed
as
a
result
of
a
schism
during
the
dictatorship
have
begun
approaching
each
other.
ParaCrawl v7.1