Übersetzung für "Kirchenspaltung" in Englisch

Wir haben diese Kirche durch die langen, erschöpfenden Jahre der Kirchenspaltung geführt.
We led this church through the long, weary years of the church split.
ParaCrawl v7.1

Er hat die große Kirchenspaltung erlebt.
He went through the great church split.
ParaCrawl v7.1

Washington unterstützt die die Kirchenspaltung in Osteuropa.
Washington supports the division of churches in Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie also in der Politik etwas Ähnliches wie eine Kirchenspaltung verursachen?
Does anybody want to carry out a political schism?
ParaCrawl v7.1

Welcher Ernst, welcher Wille, die große Kirchenspaltung von 1054 zu überwinden!
What seriousness, what will to overcome the great church schism of 1054!
ParaCrawl v7.1

Die beklagenswerte Auswirkung dieser Kirchenspaltung auf den Zusammenhalt der Christenheit kann man kaum übertreiben.
The lamentable effect of this split upon the solidarity of Christendom is impossible to exaggerate.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist aber auch bis heute geprägt durch die Kirchenspaltung der Reformation im 16. Jahrhundert.
However, Germany is also still marked by the division of the Church after the Reformation in the 16th century.
ParaCrawl v7.1

Wie sein Vorgänger Cornelius, musste Lucius gegen die Kirchenspaltung durch den Gegenpapst Novatian kämpfen.
As his predecessor Cornelius, Lucius I had to struggle against the schism of the antipope Novatian.
ParaCrawl v7.1

Die Kirchenspaltung von 1054 wurde auf ostslawischem Boden anfangs gar nicht zur Kenntnis genommen.
The schism of 1054 at first was not taken note of on Eastern Slav soil.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kirchenspaltung 1054 (dem Schisma) wurde es zum Grenzgebiet zwischen Orthodoxie und Katholizismus.
The lands became the border-zone of Orthodoxy and Catholicism after the ecclesiastical schism of 1054.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kirchenspaltung, über die im kanonischen Prozess von 1998 entschieden wurde, hat der Europäische Gerichtshof in Straßburg ein Urteil über dasselbe innerkirchliche Problem in einer Angelegenheit gesprochen, bei der die bulgarische orthodoxe Kirche nicht einmal die Beklagte war.
Following the schism within the Church which was resolved by canonical process in 1998, the ECJ in Strasbourg has issued a judgment on the same internal ecclesiastical problem in a matter in which the Bulgarian Orthodox Church was not even a respondent.
Europarl v8

In den 1830ern ereignete sich eine Kirchenspaltung in Ost-Tennessee, die als „Anti-mission Split“ bezeichnet wird.
In the 1830s, a division in Baptist churches known as the Anti-mission Split occurred throughout East Tennessee.
WikiMatrix v1

Die Konsequenz war eine tiefe Krise, die sich seit dem Mittelalter entwickelte und in die Reformation, die westliche Kirchenspaltung, die Konfessionskriege und schließlich in Aufklärung und Säkularisation mündete.
The result of this was a deep-seated on-going crisis beginning in the Middle Ages and continuing into the Reformation, leading to the division of the western church, the religious wars, and finally culminating in Enlightenment and secularisation.
ParaCrawl v7.1

Wenn die katholische Kirche bei dieser Lehre des Paulus geblieben wäre, könnte sich die katholische Kirche tatsächlich rühmen, älter als das Neue Testament zu sein und es hätte wahrscheinlich keine Kirchenspaltung gegeben.
If the Catholic church had remained faithful to the teachings of Paul, then it could genuinely claim to be older than the New Testament, and the schism of the churches would probably in that case never have taken place.
ParaCrawl v7.1

Kommentator Anton Orech von Echo Moskwy sieht in der von der Ukraine vorangetriebenen Kirchenspaltung eine Antwort auf Russlands...
Commentator Anton Orech of the Echo of Moscow sees Ukraine's drive for the independence of its church as a response to Russia's...
ParaCrawl v7.1

Denn das großartige Ergebnis des Dialogs, das endlich einmal auf höchster Ebene vom Vatikan anerkannt worden war und das eine Kernursache der neuzeitlichen Kirchenspaltung theologisch beseitigte, wurde nach Veto-Einwürfen von annähernd 200 evangelischen Theologieprofessoren, die die Evangelischen katholisch über den Tisch gezogen sahen, kleingeredet und schließlich nur noch mit halbem Herzen aufgenommen.
For the great result of the dialogue, which had finally been recognized even at the highest levels by the Vatican, and which theologically removed a root cause of the schism was belittled and finally only half-heartedly received after veto objections of nearly 200 Protestant professors of theology who saw the Protestants catholically pulled over the barrel.
ParaCrawl v7.1

In dem Aufruf heißt es: "Reichen theologische Gründe... aus, um die Kirchenspaltung fortzusetzen?
In the statement it says, "Are theological reasons sufficient to continue the schism?
ParaCrawl v7.1

Die Reformation, so Markschies, habe eine gesamtkirchliche Reformation und keinesfalls eine Kirchenspaltung zum Ziel gehabt.
According to Markschies, the Reformation had aimed at a reform of the whole church and by no means a schism.
ParaCrawl v7.1

Theologisch, politische, verfahrensmäßige und sprachliche Grenzen haben zur großen Kirchenspaltung in 1054 geführt, in welcher die römisch-katholische („universale“) Kirche und die östlich orthodoxe Kirche sich gegenseitig exkommuniziert haben und alle Verbindungen miteinander abgebrochen haben.
Theological, political, procedural, and linguistic divides all contributed to the Great Schism in 1054, in which the Roman Catholic (“Universal”) Church and the Eastern Orthodox Church excommunicated each other and broke all ties.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass die Kirchenspaltung unter den orthodoxen Gläubigen in der Ukraine auf der Grundlage der bestehenden kanonischen Regelungen überwunden werden kann, dass alle orthodoxen Christen der Ukraine in Frieden und Eintracht leben und dass die katholischen Gemeinschaften des Landes auch dazu beitragen, so dass unsere christliche Brüderlichkeit immer deutlicher sichtbar wird.
It is our hope that the schism between the Orthodox faithful in Ukraine may be overcome through existing canonical norms, that all the Orthodox Christians of Ukraine may live in peace and harmony, and that the Catholic communities in the country may contribute to this, in such a way that our Christian brotherhood may become increasingly evident.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir glauben, dass die von Christus selbst gegründete Eine Kirche den mystischen Leib Christi darstellt, ist nachvollziehbar, dass jede Kirchenspaltung den Leib des Herrn schmerzhaft zerstückelt und schwächt.
If we believe, that the One church founded by Christ himself represents the mystic body of Christ, then it becomes clear that every separation of church painfully disintegrates and impairs the body of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Ausgangspunkt des Papiers ist Luthers Rechtfertigungslehre, die wesentlicher Grund für die Kirchenspaltung im 16. Jahrhundert war.
The paper's initial point is Luther's doctrine of justification, the crucial reason for the schism in the 16th century.
ParaCrawl v7.1

Dennoch hatten viele gehofft, vom Papst würde ein „unübersehbarer Schritt zur Überwindung der Kirchenspaltung“ ausgehen, wie Bundestagspräsident Norbert Lammert formulierte.
However, many had hoped that the Pope would take an “unambiguous step in overcoming the division between the Churches”, as Norbert Lammert, President of the Bundestag, put it.
ParaCrawl v7.1

Das Nikolsky Kloster wurde zum Zentrum der Mission unter den Altgläubigen und der Polemik über die Kirchenspaltung dank der Tätigkeit seines Kirchenvorstehers Archimandriten Pavel.
St. Nicholas Monastery became the center of mission among the Popovtsy and of polemic with schism due to the activity of the dean of the monastery Paul the Archimandrite.
ParaCrawl v7.1

Die beiden lutherischen Kirchen in Chile, die durch die Kirchenspaltung in der Zeit der Diktatur entstanden waren, sind sich in der Vergangenheit Stück für Stück wieder nähergekommen.
Both Lutheran churches in Chile which were formed as a result of a schism during the dictatorship have begun approaching each other.
ParaCrawl v7.1