Übersetzung für "Kindesunterhalt" in Englisch

Das ist ein Einschreiten für Kindesunterhalt!
I got the women together! This is an intervention for child support!
OpenSubtitles v2018

Sie sind stolzer Vater von 18 Jahren Kindesunterhalt.
You're the proud father of 18 years of child support.
OpenSubtitles v2018

Du vergisst eines: Frieden, Liebe und Kindesunterhalt.
Ah, you're forgetting peace, love, and child support.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es immer vermieden, Lola Vater wegen Kindesunterhalt zu verfolgen.
I've always hesitated going after Lola's father for child support.
OpenSubtitles v2018

Zwei Monate gesessen, Kindesunterhalt, Alimente.
Inside for two months, child support, alimony.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich den Vater spiele, brauche ich Kindesunterhalt.
And if I'm gonna play papa, I'm gonna need child support.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nicht viel, nur den Kindesunterhalt.
Look, it's not gonna take much. It just means the child support bit, that's all.
OpenSubtitles v2018

Kindesunterhalt ist der Unterhalt, den Eltern gegenüber ihren Kindern zu leisten haben.
Child support is the obligation on parents to provide financial support for their children.
WikiMatrix v1

Wichtigster Unterfall des Verwandtenunterhalts ist der Kindesunterhalt.
The most prominent debate over family preservation is child safety.
WikiMatrix v1

Das Betreibungsverfahren für Kindesunterhalt ist von Gesetzes wegen unentgeltlich.
Enforcement procedures for child maintenance are free of charge.
ParaCrawl v7.1

Wie wird der Kindesunterhalt von der CSA berechnet?
How is child maintenance calculated?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Kindesunterhalt bekomme, verliere ich dann mein Sozialhilfe?
Will I lose my benefits if I get child maintenance?
ParaCrawl v7.1

Kindesunterhalt im Vereinigten Königreich ändert sich:
Child Maintenance in the UK is changing:
ParaCrawl v7.1

Jetzt kriege ich den Kindesunterhalt.
Now I'm getting the child support.
OpenSubtitles v2018

Für Kindesunterhalt, meinst du?
For child support?
OpenSubtitles v2018

Kindesunterhalt maximal DKR 7572 jährlich pro Kind, wird normalerweise sechs Monate im voraus bezahlt.
For child maintenance, maximum DKR 7572 per child per year, normally paid six
EUbookshop v2

Zahle den Kindesunterhalt - selbst wenn es noch nicht vom Gericht angeordnet ist, egal wieviel.
Pay child support. Even if it's not ordered into court yet, no matter what.
ParaCrawl v7.1

Kindesunterhalt kann in diesen Fällen damit im internationalen Vergleich in England sehr hoch sein.
Child maintenance in these cases in England can therefore be extremely generous by international comparison.
ParaCrawl v7.1

Damit ist das Leben der Bürger leichter geworden, und zwar durch die Eintreibung von Kindesunterhalt von dem Elternteil oder anderen Schuldnern, die sich in einem anderen Land aufhalten als dem des Kindes, durch die Verwirklichung eines der Grundrechte der Gemeinschaft, nämlich das Recht auf Privat- und Familienleben, und den Schutz des Kindes, durch die Vereinheitlichung und Vereinfachung der europäischen Rechtsnormen in der gesamten EU und durch die Errichtung des europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sowie Maßnahmen für ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes.
Thus has ensured the simplification of citizens' lives, namely the recovery of child maintenance from the parent or other debtors when such persons reside in a different country to the child, implementation of one of the European fundamental rights, the right to private and family life and child protection, homogenization and simplification of the European legal norms on the entire EU territory and construction of the European space of freedom, security, justice and facilitation of internal market operation.
Europarl v8

Das bringt Gaz auf die Idee, auch so eine Show zu veranstalten, um das Geld für den Kindesunterhalt zu verdienen.
He gets the idea to form his own strip tease group using local men in hopes of making enough money to pay off his child support obligations.
Wikipedia v1.0

Er war $39.000 Kindesunterhalt schuldig. Er war auch kein Arzt.
He owed $39,000 in back child support and he wasn't a doctor.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jemanden (zB Kinder) betreuen, können Sie Opt-out und gelten für Kindesunterhalt ist jederzeit möglich.
If you are caring for someone (for example children) you can opt out and apply for child maintenance at any time.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis beschränkt sich im Verhältnis zu den meisten Staaten die Erklärung der förmlichen Gegenseitigkeit auf die Geltendmachung von Kindesunterhalt, die auch ansonsten den größten Erfolg verspricht.
In relations with most states the declaration of formal reciprocity is restricted in practice to the assertion of child maintenance, which also has the best prospects for success in other respects.
ParaCrawl v7.1

Dies belegen wiederum Fakten: etwa 88 Prozent der unterhaltspflichtigen Väter gaben zwar an, dass sie Kindesunterhalt bezahlen würden, jedoch lediglich knapp 67 Prozent der unterhaltsberechtigten Mütter konnten das bestätigen.
There are facts to demonstrate this too: although about 88 percent of the fathers obliged to pay maintenance state that they paid child maintenance, only just under 67 percent of the mothers who are entitled to maintenance were able to confirm this.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen wird Kindesunterhalt, ob es gemäß einer Einigung, einem Gerichtsurteil oder einer CSA/CMS-Berechnung gezahlt wird, nicht mehr gegen staatliche Sozialleistungen im Vereinigten Königreich angerechnet.
Generally child maintenance, whether paid following an agreement, a court order or a CSA or CSM assessment, does not reduce the recipient’s welfare benefits in the UK any more.
ParaCrawl v7.1