Übersetzung für "Kindersklaven" in Englisch
Schätzungen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
zufolge
gibt
es
weltweit
250
Millionen
Kindersklaven.
The
international
labour
organisation
estimates
that
there
are
250
million
child
slaves
worldwide.
Europarl v8
An
der
Elfenbeinküste
haben
wir
Riesenprobleme
mit
Kindersklaven.
Cote
d'Ivoire,
we
have
a
huge
problem
of
child
slaves.
TED2013 v1.1
Frau
Präsidentin,
in
dieser
Debatte
über
Menschenrechte
ist
es
beinahe
selbstverständlich,
daß
man
direkt
mit
konkreten
Problemen
beginnt
wie
Algerien,
Burma,
Nigeria
oder
der
Situation
von
Flüchtlingen,
von
Kindersklaven
oder
von
mißbrauchten
Frauen
und
daß
man
direkte
Aktionen
fordert.
Madam
President,
in
this
debate
on
human
rights
one
almost
invariably
immediately
starts
talking
about
concrete
problems;
Algeria,
Burma,
Nigeria
or
about
the
plight
of
refugees,
child
slaves,
or
abused
women,
and
one
immediately
asks
for
action.
Europarl v8
Europa
muss
sich
auf
den
Wettbewerb
mit
Ländern
einstellen,
in
denen
Arbeitskräfte
billig
sind,
darf
aber
nicht
Wettbewerb
von
Unternehmen
hinnehmen,
die
ihre
Energie
nicht
bezahlen,
Kindersklaven
für
sich
arbeiten
lassen
und
geistige
Eigentumsrechte
nicht
achten.
Europe
has
to
accustom
itself
to
competing
with
countries
where
labour
is
cheap,
but
it
cannot
accept
competition
from
companies
that
do
not
pay
for
their
energy,
use
child
slave
labour
and
do
not
respect
intellectual
property.
Europarl v8
Wir
dachten,
Sklaverei
existiere
nicht
mehr,
Sklaverei
aber
gibt
es
nach
wie
vor,
und
ihre
schlimmste
Form
ist
selbstverständlich
der
Handel
mit
Kindern
und
Kindersklaven.
We
thought
that
slavery
had
been
stamped
out,
but
it
continues
to
exist,
and
the
most
shocking
form
of
slavery
is,
of
course,
the
trafficking
in
children
and
the
trade
in
child
slaves.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
weitere
Mechanismen,
um
den
Handel
mit
Kindersklaven
und
ihren
Missbrauch
aufzuspüren
und
zu
bestrafen.
We
should
therefore
put
more
mechanisms
in
place
to
track
down
and
punish
the
trade
in
and
use
of
child
slaves.
Europarl v8
So
werden
Kinder
aus
Entwicklungsländern
geholt
und
als
Kindersklaven
auf
dem
Spielfeld
großer
europäischer
Klubs
getestet,
und
sofern
sie
für
ungeeignet
befunden
werden,
findet
man
sie
verlassen
in
den
belgischen
Wäldern
–
verstört,
ohne
Visum
und
ohne
Geld.
Children
are
taken
out
of
developing
countries
and
tried
out
on
the
pitch
as
child
slaves
in
big
European
clubs
and
if
they
are
deemed
not
to
be
up
to
scratch,
we
find
them
lost
in
Belgian
forests,
bemused,
without
a
visa
or
money.
Europarl v8
Mineralien
werden
dort
von
bewaffneten
Gangs
mithilfe
von
Kindersklaven
abgebaut
-
der
UN
Sicherheitsrat
nennt
so
etwas
"Blutmineralien"
-
und
anschließend
weiterverarbeitet
bis
sie
schließlich
in
einer
Fabrik
in
Shinjin,
China
ankommen.
It's
mined
by
armed
gangs
using
slaves,
child
slaves,
what
the
U.N.
Security
Council
calls
"blood
minerals,"
then
traveled
into
some
components
and
ended
up
in
a
factory
in
Shinjin
in
China.
TED2013 v1.1
Und
die
grausamste
Statistik
von
allen
ist,
dass
viele
Kindersklaven,
die
gerettet
werden,
von
Funktionären
an
ein
anderes
Werk
weiterverkauft
werden.
And
the
grimmest
statistic
of
all
is
that
many
child
slaves
who
are
rescued
are
resold
by
officials
to
another
slave-labor
plant.
News-Commentary v14
Man
kann
sicher
sein,
dass
sie
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
ihre
Ahnen
ehren
werden
und
dabei
über
den
Boden
marschieren,
auf
dem
Kindersklaven
lebendig
begraben
wurden,
weil
sie
es
wagten,
auf
ihre
Menschlichkeit
zu
pochen.
You
can
be
sure
that,
this
time
next
year,
they
will
be
paying
homage
to
their
ancestors,
as
they
tramp
over
the
ground
where
child
slaves
were
buried
alive
for
daring
to
proclaim
their
humanity.
News-Commentary v14
Diese
Kindersklaven
wurden
grausam
misshandelt
und
zu
gewissenlosen
Schlächtern
ausgebildet,
die
durstig
nach
dem
Blut
aller
waren,
die
sich
den
Türken
widersetzten.
These
child
slaves
were
beaten
without
mercy,
trained
to
kill
without
conscience,
to
crave
the
blood
of
all
who
defied
the
Turks.
OpenSubtitles v2018
Nach
Schätzungen
des
Global
Slavery
Index
leben
weltweit
40,3
Millionen
Menschen
in
Sklaverei:
als
Fron-
oder
Zwangsarbeiter,
Kindersklaven,
Zwangsprostituierte
oder
in
Zwangsehen.
The
Global
Slavery
Index
estimates
that,
worldwide,
40.3
million
people
are
subject
to
some
form
of
slavery:
bonded
labor,
forced
labor,
child
slavery,
sex
trafficking,
or
forced
marriage.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
dem
Team
und
den
Mitgliedern
von
SOS-Esclaves
in
zwei
Regionen
mit
hohem
Sklavenanteil
zusammen
und
fokussieren
im
Besonderen
auf
die
Mobilisierung
weiblicher
Mitglieder,
um
ihre
Beratungs-,
Identifikations-
und
seelsorgerische
Unterstützung
zu
fördern
und
die
Situation
der
ehemaligen
Sklavinnen
und
Kindersklaven
zu
überwachen.
We
work
with
SOS-Esclaves’
staff
and
members
in
two
regions
with
a
high
prevalence
of
slavery,
with
a
particular
focus
on
mobilising
female
members,
in
order
to
improve
our
capacity
for
outreach,
identification,
pastoral
support,
and
monitoring
of
women
and
children
who
have
survived
slavery
in
the
area.
ParaCrawl v7.1