Übersetzung für "Kenntnislücken" in Englisch
Dank
stetiger
Überprüfung
der
Hausaufgaben
werden
irgendwelche
Kenntnislücken
vermieden.
Constant
checking
of
homework
to
exclude
any
gaps
in
knowledge.
CCAligned v1
In
zwei
Unterausschüssen
wurden
die
Folgen
eines
Verbots
untersucht
und
Kenntnislücken
und
Forschungsprioritäten
identifiziert.
Two
sub-committees
studied
consequences
and
identified
gaps
in
knowledge
and
research
priorities.
EUbookshop v2
Sie
sind
dort
konzentriert,
und
die
Kommission
arbeitet
eng
mit
Generaldirektionen
zusammen,
die
sich
mit
Forschung
befassen
und
in
Fragen
der
Rechtsvorschriften
aktiv
sind,
sowie
mit
externen
Experten,
um
verschiedene
Unwägbarkeiten
in
Bezug
auf
potenzielle
Gefahren
und
Expositionen
zu
erörtern,
um
Kenntnislücken
zu
schließen
und
um
Leitlinien
und
Methoden
weiterzuentwickeln.
They
are
concentrated
there
and
the
Commission
is
working
in
close
collaboration
with
research
DGs
and
DGs
active
in
regulatory
aspects,
and
with
external
experts,
with
a
view
to
addressing
various
uncertainties
with
regard
to
potential
hazards
and
exposure,
to
addressing
gaps
in
knowledge,
and
to
further
developing
guidelines
and
methods.
Europarl v8
Aufbau
und
Betrieb
eines
Gemeinschaftsnetzes,
das
Analysen
und
Berichte
über
den
Gesundheitszustand
und
die
Auswirkungen
der
Gesundheitsfaktoren
sowie
der
Gesundheitspolitik
erarbeitet,
Risikofaktoren
und
Kenntnislücken
ermittelt
sowie
Entwicklungstrends
vorhersagt,
die
in
die
Erarbeitung
politischer
Strategien,
Prioritätensetzung
und
Ressourcenallokation
einfließen,
Develop
and
operate
a
Community
network
to
undertake
analysis
and
the
preparation
of
reports
on
health
status
and
on
the
impact
of
health
determinants
and
policies,
identify
risk
factors
and
gaps
in
knowledge
and
forecast
trends
for
use
in
policy
formulation,
priority
setting
and
resource
allocation;
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
sollen
im
Zeitraum
2001-2002
vorrangig
Daten
über
eine
Reihe
von
Kandidatenstoffen
erfasst
und
verschiedene
Forschungsprojekte
in
die
Wege
geleitet
werden,
die
darauf
abzielen,
die
Kenntnislücken
in
Bezug
auf
das
Phänomen
der
endokrinen
Wirkung
von
Chemikalien
zu
beseitigen.
Equally,
priority
will
be
given
during
2001-2002
to
gathering
data
on
a
range
of
candidate
ED
substances
and
to
launching
a
series
of
research
projects
aimed
at
filling
the
gaps
in
knowledge
and
understanding
of
the
phenomenon
of
endocrine
disruption.
TildeMODEL v2018
Um
die
noch
vorhandenen
Kenntnislücken
bei
Dioxinen,
Furanen
und
PCB
wie
bei
anderen
Substanzen
zu
schließen,
wurden
im
Sechsten
Forschungsrahmenprogramm
verschiedene
Forschungsprojekte
über
gesundheitliche
Auswirkungen,
Kontamination
der
Nahrungsmittelkette
und
Umweltaspekte
finanziert.
To
fill
some
of
the
existing
knowledge
gaps
dioxins,
furans
and
PCBs
have,
together
with
other
substances,
been
addressed
in
a
number
of
research
projects
funded
under
the
Sixth
Research
Framework
Programme
focussing
on
health
effects,
contamination
of
the
food
chain
and
environmental
aspects.
TildeMODEL v2018
Das
€20-Millionen-Forschungscluster
über
Umwelthormone
entspricht
den
Anforderungen
dieser
Strategie
und
berücksichtigt
die
Kenntnislücken
in
Bezug
auf
diese
Chemikalien.
The
€20
million
research
"cluster"
on
endocrine
disrupters
meets
this
strategic
requirement
and
tackles
the
knowledge
gap
concerning
these
chemicals.
TildeMODEL v2018
Um
die
bei
Dioxinen,
Furanen
und
PCB
sowie
bei
anderen
Stoffen
noch
vorhandenen
Kenntnislücken
zu
schließen,
wurden
im
sechsten
und
im
siebten
Forschungsrahmenprogramm
verschiedene
Forschungsprojekte
über
Exposition,
Biomonitoring,
gesundheitliche
Auswirkungen
und
eine
bessere
toxikologische
Bewertung
von
Dioxinen
finanziert.
To
fill
some
of
the
existing
knowledge
gaps
dioxins,
furans
and
PCBs,
together
with
other
substances,
have
been
addressed
in
a
number
of
research
projects
funded
under
the
Sixth
and
Seventh
Research
Framework
Programme
focussing
on
exposure,
biomonitoring,
health
effects
and
improving
toxicological
assessment
of
dioxins.
TildeMODEL v2018
Überprüfung
der
derzeit
verfügbaren
Daten
über
die
Toxikologie
der
mit
diesen
Krankheiten
zusammenhängenden
Schadstoffe
sowie
Feststellung
von
Kenntnislücken,
die
unbedingt
geschlossen
werden
sollten,
unter
Berücksichtigung
der
langfristigen
Auswirkungen
und
möglicher
Synergieeffekte
der
Schadstoffe
untereinander.
Reviewing
data
currently
available
on
the
toxicology
of
pollutants
involved
in
these
diseases
and
identifying
gaps
in
knowledge
which
it
would
be
important
to
address,
taking
into
account
long?term
effects
and
possible
synergies
between
pollutants.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorhaben
sollte
dazu
beitragen,
die
Kenntnislücken
zu
schließen
und
so
eine
breitere
Datenbasis
für
die
Risikoabschätzung
in
diesem
speziellen
Frequenzbereich
zu
liefern.
The
present
project
is
intended
to
close
the
knowledge
gaps,
thus
delivering
a
broader
data
base
for
risk
estimates
in
this
particular
frequency
range.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
anderen
DZGs
bündelt
auch
das
DZD
Fachwissen
und
leistet
damit
einen
signifikanten
Beitrag
zur
Überbrückung
von
Kenntnislücken
und
zur
Verbesserung
der
Prävention
und
Behandlung
bedeutender
Volkskrankheiten.
Like
the
other
DZG
Centers,
the
DZD
too
is
bundling
existing
expertise
and
thus
makes
a
significant
contribution
to
closing
knowledge
gaps
and
improving
the
prevention,
diagnosis
and
treatment
of
diseases
which
are
widespread
in
the
population.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurden
nicht
nur
letzte
Kenntnislücken
zur
Rheinfauna
geschlossen,
das
Team
ging
auch
den
Defiziten
und
Verbesserungmöglichkeiten
der
Lebensräume
im
und
am
Alpenrhein
auf
den
Grund.
With
this
study
not
only
the
last
gaps
in
our
knowledge
about
the
River
Rhine
fauna
could
be
closed,
the
team
also
explored
the
deficits
and
the
potential
for
improvements
of
the
river's
habitats.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Konsens
soll
das
Ergebnis
eines
partizipativen
Dialogs
einschlägiger
Interessengruppen
sein
und
zur
Ermittlung
von
Kenntnislücken,
der
institutionellen
Kapazitäten
und
Potentiale,
der
technischen
und
wissenschaftlichen
Vorgaben
sowie
des
Mittelbedarfs
führen,
um
Umweltwissen
und
-verwaltung
im
Sinne
einer
Integration
von
Umwelt
und
Entwicklung
zu
verbessern.
This
consensus
should
result
from
a
participatory
dialogue
of
relevant
interest
groups
and
lead
to
an
identification
of
skill
gaps,
institutional
capacities
and
capabilities,
technological
and
scientific
requirements
and
resource
needs
to
enhance
environmental
knowledge
and
administration
to
integrate
environment
and
development.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
Erkenntnissen
stellen
die
Wissenschaftler
jedoch
hinsichtlich
der
Feuerwiderstandseigenschaften
von
Faserverbundwerkstoffen
fest,
dass
über
das
Materialverhalten
bei
hohen
Temperaturen
noch
Kenntnislücken
bestehen.
These
findings
aside,
researchers
note
that
when
it
comes
to
the
fire
resistance
properties
of
fibre-reinforced
composites,
there
are
knowledge
gaps
regarding
the
material
behaviour
at
high
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dokumentiert,
dass
wesentliche
Teile
der
für
das
Projekt
"Gewähr"
erforderlichen
Daten
und
Erkenntnisse
vorhanden
sind
und
dass
die
Programme
zur
Schliessung
der
Kenntnislücken
angelaufen
sind.
It
reveals
that
essential
parts
of
data
and
knowledge
necessary
for
the
guarantee
project
are
available
and
that
programs
to
close
the
knowledge
gaps
are
under
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
prospektive
Kohorte
kann
Antworten
auf
viele
gesundheitsrelevante
Fragen
geben
und
auch
auf
Fragen
und
Kenntnislücken
eingehen,
die
sich
erst
in
Zukunft
ergeben.
A
prospective
cohort
can
provide
answers
to
many
health-related
issues
and
can
also
address
issues
and
knowledge
gaps
arising
only
in
future.
ParaCrawl v7.1
Das
UBA
fördert
daher
seit
2008
ein
Forschungsprojekt,
das
Kenntnislücken
zu
Vorkommen
und
Habitatnutzung
von
Walen
in
der
Antarktis
schließen
soll.
This
is
why
the
UBA
has
been
funding
a
research
project
from
2008
–
2013
to
close
gap
in
knowledge
on
abundance
and
habitat
use
of
whales
in
Antarctica.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
neben
den
wissenschaftlichen
Erkenntnissen,
die
einer
Risikoabschätzung
zugrunde
liegen,
auch
die
Kenntnislücken
und
Unsicherheiten
in
der
Interpretation
wissenschaftlicher
Daten
offengelegt
werden.
Besides
the
scientific
findings
on
which
risk
assessment
is
based,
it
is
important
for
the
gaps
in
knowledge
and
uncertainties
in
the
interpretation
of
scientific
data
to
be
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
präsentiert
einige
Ergebnisse
umfangreicher
waldbaulicher
Untersuchungen,
die
dazu
beitragen
sollen,
die
noch
bestehenden
Kenntnislücken
zur
Aufforstung
aufgelassener
Flächen
mit
heimischen
Baumarten
zu
schließen.
This
contribution
presents
some
results
of
silvicultural
investigations
to
reduce
the
still
existing
lack
of
knowledge
about
reforestation
of
abandoned
land
with
native
species.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
auf
die
letzten
6
Jahre
der
Arbeit
von
VASL
zurückblicken,
haben
wir
das
Gefühl,
dass
der
kulturübergreifende
Wert
dieses
Austauschs
von
grundlegender
Bedeutung
ist,
um
Kenntnislücken
zu
füllen
und
einen
internationalen
Dialog
mit
Pakistan
auf
höherem
Niveau
zu
unterhalten.
As
we
look
back
on
6
years
of
work
in
Vasl,
we
feel
that
the
cross-cultural
value
of
this
exchange
is
crucial
in
bridging
gaps
and
creating
a
dialogue
with
Pakistan
on
a
broader
level.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
wurden
bei
bestimmten
Fragen
zum
Übergang
von
Uran
aus
Böden
in
die
verschiedenen
Stufen
der
Nahrungskette
noch
Kenntnislücken
festgestellt,
die
Gegenstand
laufender
und
geplanter
Forschungsvorhaben
sind.
At
the
same
time,
gaps
in
knowledge
were
determined
concerning
the
migration
of
uranium
from
the
soil
to
various
stages
of
the
food
chain
which
are
the
subject
of
ongoing
and
planned
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Psaki
erlangte
für
ihre
täglichen
Pressekonferenzen
traurige
Berühmtheit:
Sie
offenbarte
gewisse
Kenntnislücken,
verhedderte
sich
in
wirren
Erklärungen
und
reagierte
auf
die
Fragen
einer
Korrespondentin
von
Russia
Today
(RT)
[de]
äußerst
gereizt
[en].
Psaki
has
gained
notoriety
for
her
daily
press
briefings,
where
she
has
revealed
certain
gaps
of
knowledge,
given
tangled
explanations,
and
showed
her
irritation
with
Russia
Today
(RT)
correspondents.
ParaCrawl v7.1