Übersetzung für "Kaufzurückhaltung" in Englisch
Rabattschlachten
verunsichern
und
führen
schließlich
zu
Kaufzurückhaltung.
Rebate
battles
unsettle
and
in
the
end
they
lead
to
buying
resistance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
basierte
im
Wesentlichen
auf
einer
unveränderten
Kaufzurückhaltung
der
Endverbraucher.
This
development
was
primarilybased
on
an
unchanged
reluctance
to
buy
among
the
end
consumers.
ParaCrawl v7.1
Zudem
habe
es
in
einigen
Kernmärkten
durch
"veränderte
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen"
eine
Kaufzurückhaltung
gegeben.
In
addition,
some
key
markets
saw
"changed
economic
climates",
which
led
to
fewer
purchases.
WMT-News v2019
Der
laufende
Restrukturierungsprozess
der
SolarWorld
AG
löste
insbesondere
bei
Privatkunden
im
deutschen
Markt
Kaufzurückhaltung
aus.
Due
to
the
ongoing
restructuring
of
SolarWorld
AG,
especially
private
customers
in
the
German
market
showed
reluctance
to
buy.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaufzurückhaltung
vieler
Kunden
ist
nicht,
wie
Politik
und
Wirtschaft
oft
darstellen
wollen,
durch
direkte
wirtschaftliche
Not,
sondern
vielmehr
durch
Unsicherheit
und
mangelnde
Orientierung
seitens
der
Verbraucher
begründet.
The
restraint
of
many
customers,
when
it
comes
to
purchasing
cannot
be
directly
attributed
to
economic
hardship
but
is
rather
caused
through
the
insecurity
and
the
lack
in
orientation
on
the
part
of
the
consumer.
ParaCrawl v7.1
Deflation
schließlich
wirkt
sich
negativ
auf
das
Wirtschaftswachstum
aus,
weil
sie
Konsumenten
zu
Kaufzurückhaltung
veranlasst
und
die
Kapitalrendite
reduziert
(am
Ende
eines
Produktionsprozesses
sind
Erlöse
niedriger
als
zu
Beginn
antizipiert).
Deflation
ultimately
has
a
negative
effect
on
economic
growth
because
it
prompts
consumers
to
defer
purchasing
and
reduces
returns
of
investments
(at
the
end
of
a
production
process,
the
profits
are
less
than
has
been
anticipated
at
the
start).
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
vom
VDIK
bereits
seit
Gründung
der
Nationalen
Plattform
Elektromobilität
geforderte
Kaufprämie,
die
bestenfalls
bereits
ab
Mai
2016
wirksam
sein
sollte,
ist
ein
deutliches
Signal,
um
die
bestehende
Kaufzurückhaltung
sowohl
im
privaten
als
auch
im
gewerblichen
Bereich
zu
überwinden.
Especially
the
purchase
rebate,
which
the
VDIK
has
been
calling
for
since
the
establishment
of
the
National
Platform
for
Electric
Mobility
and
which
could
come
into
effect
as
early
as
May
2016,
is
a
clear
signal
for
individuals
as
well
as
businesses
to
overcome
their
current
reticence
when
it
comes
to
buying
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Umstand
und
die
zunehmende
Kaufzurückhaltung
in
den
besonders
von
der
Staatschuldenkrise
betroffenen
Ländern
stellen
einen
Risikofaktor
in
der
zweiten
Jahreshälfte
dar.
This
eventuality
and
the
increasing
reluctance
of
consumers
to
spend,
particularly
in
countries
affected
by
the
sovereign
debt
crisis,
represent
risk
factors
for
the
second
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturell
bedingte
Kaufzurückhaltung
war
zwar
auch
im
Heimtextilmarkt
und
damit
auch
beim
Absatz
der
schwer
entflammbaren
Fasern
und
Filamente
zu
spüren,
aber
auch
in
diesem
Jahr
zeigt
sich
die
Entwicklungspipeline
der
Hersteller
gut
gefüllt.
The
consumers’
reluctance
to
spend
resulting
from
the
slackening
economic
situation
has
also
been
evident
in
the
home
textiles
market
and
this
is
reflected
in
the
volumes
of
flame
retardant
fibres
and
filaments.
Nonetheless,
the
development
pipeline
of
the
manufacturers
is
fairly
full
this
year
too.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
die
Kaufzurückhaltung
im
ersten
Quartal
entstandene
Nachholbedarf
in
Europa,
hat
im
April
zu
entsprechend
höheren
Auftragseingängen
geführt.
The
suppressed
demand
in
Europe
caused
by
customers'
reticence
to
purchase
in
the
first
quarter
has
led
to
a
higher
level
of
order
intake
in
April.
ParaCrawl v7.1
So
führen
fallende
Nickelnotierungen
zwangsläufig
zu
einer
Kaufzurückhaltung
der
Marktakteure
und
steigende
Preise
andererseits
zu
einer
spekulativen
Kaufbereitschaft,
was
die
Zyklizität
des
Marktes
verstärkt.
As
a
result
of
them,
falling
nickel
prices
automatically
lead
to
a
buying
reticence
of
market
participants,
and
rising
prices
on
the
other
hand
lead
to
a
speculative
purchasing
readiness.
This
strengthens
the
cyclic
propulsion
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
In
der
Region
Greater
China
war
das
währungsbereinigte
Wachstum
mit
minus
14,5
Prozent
unter
anderem
aufgrund
der
Abschwächung
des
Gesamtmarkts
und
einer
temporären
Kaufzurückhaltung
der
Kunden
stark
rückläufig,
in
Europa
lag
der
Rückgang
unter
anderem
aufgrund
der
anhaltenden
Nachwirkungen
des
neuen
Abgas-Prüfverfahrens
WLTP
bei
minus
3,3
Prozent.
In
the
Greater
China
region,
revenue
declined
significantly
by
14.5
percent
at
constant
currency,
partly
due
to
the
weakness
in
the
total
market
and
customers'
temporary
reluctance
to
buy;
factors
contributing
to
the
3.3
percent
decline
in
Europe
included
the
persistent
repercussions
of
the
new
emissions
testing
methodology
WLTP.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
bereits
ein
langer
harter
Winter
das
Frühjahrsgeschäft
beeinträchtigt
hatte,
war
auch
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
eine
Kaufzurückhaltung
zu
spüren.
After
a
long
and
hard
winter
that
had
affected
the
spring
business,
general
consumer
reticence
made
itself
felt
in
the
further
course
of
the
year
as
well.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Kaufzurückhaltung
zu
überwinden,
wird
das
Angebot
der
VDIK-Mitgliedsunternehmen
für
private
und
gewerbliche
Kunden
stetig
deutlich
ausgeweitet.
To
overcome
the
consumer
restraint,
the
VDIK
member
companies'
line-up
for
private
and
commercial
clients
is
being
expanded
significantly
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Die
neu
akquirierte
HUBER+SUHNER
Astrolab
konnte
diesen
Einbruch
teilweise
ausgleichen,
aber
allgemein
war
eine
Kaufzurückhaltung
zu
spüren,
die
unter
anderem
mit
staatlichen
Ausgabenkürzungen
im
Bereich
Raumfahrt
und
Wehrtechnik
zusammenhängt.
The
newly
acquired
HUBER+SUHNER
Astrolab
was
able
to
partially
compensate
for
this
drop,
but
overall
purchasing
restraint
was
noticeable,
associated
among
other
things
with
state
spending
cuts
in
the
field
of
space
and
defence.
ParaCrawl v7.1
In
Polyesterfolien
für
Lebensmittelverpackungen,
aber
auch
in
Folien
für
andere
Anwendungen,
die
teilbedruckt
werden,
ist
diese
Fluoreszenz
jedoch
unerwünscht
bzw.
sogar
prohibitiv
für
den
Einsatz,
da
sie
einen
intensiv
"künstlichen"
Eindruck
erzeugt,
der
beim
durchschnittlich
"chemikalienfeindlichen"
Nutzer
zu
Kaufzurückhaltung
führen
kann.
However,
this
fluorescence
is
unwanted
in,
or
even
prevents
use
of,
polyester
films
for
food-and
drink-packaging,
and
this
also
applies
to
films
for
other
applications
which
involve
some
degree
of
printing,
because
it
generates
an
extremely
“synthetic”
impression,
and
when
the
average
user
who
“dislikes
chemicals”
sees
this
he/she
can
be
reluctant
to
purchase.
EuroPat v2
Die
hohe
Wachstumsrate
des
ersten
Quartals
basiert
aber
auch
auf
einer
vergleichsweise
moderaten
Umsatzentwicklung
im
Vergleichszeitraum
des
Vorjahres,
bedingt
durch
Kaufzurückhaltung
im
Vorfeld
der
Markteinführung
des
SelfCooking
Center®.
However,
the
high
rate
of
growth
in
the
first
quarter
is
also
based
on
comparatively
moderate
sales
trends
in
the
corresponding
period
the
previous
year,
brought
about
by
a
certain
consumer
resistance
in
advance
of
the
market
launch
of
the
SelfCooking
Center®.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Kaufzurückhaltung
der
Verbraucher
in
Folge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
den
Umsatz
mit
einem
mehrstelligen
Millionenbetrag
belastet“,
so
Christian
Berner.
But
consumers’
reticence
to
purchase
as
a
consequence
of
the
economic
and
financial
crisis
has
had
a
negative
impact
on
turnover,
amounting
to
a
figure
running
into
the
double-digit
millions,”
says
Christian
Berner.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
hierfür
waren
im
Besonderen
die
Kaufzurückhaltung
asiatischer
Kunden",
erläutert
Henry
Brickenkamp,
Sprecher
des
Vorstandes
der
technotrans
AG.
The
main
reason
for
this
development
was
that
Asian
customers
held
back
with
their
purchases,"
explained
Henry
Brickenkamp,
Spokesman
of
the
Board
of
technotrans
AG.
ParaCrawl v7.1
Eine
wachsende
Zuversicht,
dass
die
Weltwirtschaft
wieder
Tritt
fasst
und
die
Arbeitsplätze
damit
wieder
sicherer
werden
und
die
Tatsache,
dass
Angespartes
die
Mindestreserven
der
privaten
Haushalte
übersteigt,
tragen
sicherlich
auch
dazu
bei,
dass
die
Kaufzurückhaltung
nachlässt.
A
growing
confidence
that
the
world
economy
is
gaining
its
footing
again
and
that
as
a
consequence
jobs
are
more
secure
again
and
the
fact
that
savings
are
exceeding
the
minimum
reserves
of
private
households
are
surely
contributing
to
a
decrease
in
buying
resistance.
ParaCrawl v7.1
Der
Preiseinbruch
bei
PET
wird
auf
das
Überangebot
in
der
Produktion,
die
Kaufzurückhaltung
der
Verarbeiter,
die
bisher
verhalten
Nachfrage
nach
Getränken
und
auf
die
nachgebenden
Vorproduktpreise
zurückgeführt.
The
price
slump
in
PET
is
explained
by
the
surplus
supply
in
production,
by
the
purchasing
restraint
on
the
part
of
the
processors,
by
the
demand
for
beverages,
which
has
been
restrained
until
now,
and
by
the
decline
in
precursor
prices.
ParaCrawl v7.1
Landsberg
am
Lech,
6.
Mai
2004
Neben
der
schwachen
Konjunktur
hat
die
in
Europa
im
ersten
Quartal
angekündigte
Einführung
einer
völlig
neuen
Produktgeneration
der
RATIONAL
AG
die
Geschäftsentwicklung
durch
Kaufzurückhaltung
negativ
beeinflusst.
Landsberg
am
Lech,
6.
Mai
2004
The
weakness
of
the
economy,
as
well
as
the
launch
of
a
totally
new
generation
of
RATIONAL
AG
products,
announced
in
Europe
already
in
the
first
quarter,
had
a
negative
effect
on
business,
due
to
reticence
about
purchasing
on
the
part
of
customers.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
in
den
Jahren
zuvor
ist
das
Ergebnis
in
erster
Linie
auf
die
anhaltende
Kaufzurückhaltung
im
Privatkundensegment
zurückzuführen.
As
in
previous
years,
the
performance
is
primarily
attributable
to
the
persistent
spending
restraint
in
the
private
customer
segment.
ParaCrawl v7.1