Übersetzung für "Katastrophenschutzbehörde" in Englisch
Mit
der
technischen
Durchführung
dieses
Beschlusses
wird
die
schwedische
Katastrophenschutzbehörde
beauftragt.
The
technical
implementation
of
this
Decision
shall
be
carried
out
by
the
Swedish
Civil
Contingencies
Agency,
which
shall
act
as
the
warehouse
capability
operator.
DGT v2019
Wissen
Sie,
was
einem
Leiter
der
Katastrophenschutzbehörde
gezahlt
wird?
Do
you
know
what
a
FEMA
Emergency
Response
Administrator
is
paid
in
salary?
OpenSubtitles v2018
Die
afghanische
Katastrophenschutzbehörde
hatte
am
3.
Mai
einen
landesweiten
Ausnahmezustand
verhängt.
On
3
May
the
Afghan
disaster
protection
authority
proclaimed
a
nation-wide
state
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Indonesien
hat
seit
kurzem
eine
neue
Katastrophenschutzbehörde.
Recently,
Indonesia
created
a
new
disaster
prevention
authority.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Präsidentschaftswahlkampfs
2000
lobte
Bush
die
Effektivität
der
Katastrophenschutzbehörde
FEMA
unter
Bill
Clinton.
In
the
2000
election
campaign,
Bush
praised
Bill
Clinton’s
Federal
Emergency
Management
Administration
(FEMA)
for
its
effectiveness.
News-Commentary v14
Zu
diesem
Zweck
schließt
sie
eine
Vereinbarung
mit
der
schwedischen
Katastrophenschutzbehörde
als
Betreiber
des
Vorratslagers.
For
that
purpose,
it
shall
conclude
an
agreement
with
the
Swedish
Civil
Contingencies
Agency
as
the
warehouse
capability
operator.
DGT v2019
Das
THW
leistet
technische
Hilfe
im
In-
und
Ausland
und
ist
die
Katastrophenschutzbehörde
des
Bundes.
The
THW
carries
technical
aid
out
at
home
and
abroad
and
is
the
disaster
control
authority
of
the
federation.
ParaCrawl v7.1
In
Ghana
unterstützt
das
Vorhaben
das
Landwirtschaftsministerium,
das
Finanzministerium
und
die
Nationalen
Katastrophenschutzbehörde.
In
Ghana,
the
project
is
supporting
the
Ministry
of
Food
and
Agriculture,
the
Ministry
of
Finance
and
the
National
Disaster
Management
Organisation.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
das
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
Polemiken,
doch
sollte
man
zumindest
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
–
wie
es
seit
drei
Jahren
von
uns
gefordert
wird
–
Europa
keine
Koordinierung
oder
Ressourcenpools,
sondern
eine
Katastrophenschutzbehörde
braucht,
eine
unabhängige,
bewegliche
Einrichtung,
die
zum
vorbeugenden
und
tatkräftigen
Handeln
fähig
ist,
wo
und
wann
immer
es
erforderlich
sein
sollte.
Perhaps
now
is
not
the
time
for
polemics,
but
it
should
at
least
be
put
on
record
–
as
we
have
been
demanding
for
the
last
three
years
–
that
what
Europe
needs
is
not
coordination
and
pooling
of
resources,
but
a
civil
protection
agency,
an
autonomous
body
that
is
versatile
and
thus
able
to
anticipate
needs
and
take
action
when
and
where
it
is
required.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
hoffe
ich,
dass
während
der
luxemburgischen
Ratspräsidentschaft
endlich
eine
Europäische
Katastrophenschutzbehörde
geschaffen
wird,
damit
Naturkatastrophen
wirksam
bewältigt
werden
können,
indem
vor
allem
auf
die
Prävention
gesetzt
wird.
Lastly,
I
hope
that
a
European
civil
protection
agency
will
at
last
be
set
up
during
the
Luxembourg
Presidency
so
that
natural
disasters
can
be
dealt
with
in
an
appropriate
manner,
with
particular
emphasis
on
prevention.
Europarl v8
Wir
richten
diese
Fragen
an
die
Kommission,
und
wir
müssen
-
wie
bereits
in
einer
ähnlichen
Entschließung
letztes
Jahr
-
die
Einrichtung
einer
europäischen
Katastrophenschutzbehörde
einfordern.
These
are
the
questions
we
are
putting
to
the
Commission,
and
we
must
insist,
as
we
did
in
a
similar
resolution
last
year,
on
the
establishment
of
a
European
civil
protection
authority.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
befürchten
die
Behörden,
dass
die
Zahl
der
Todesopfer
in
die
tausende
gehen
könnte,
wobei
die
Katastrophenschutzbehörde
des
Landes
sagt,
dass
der
Zugang
zu
den
Städten
Donggala,
Sigi
und
Boutong
begrenzt
ist.
Meanwhile,
authorities
fear
that
the
death
toll
could
reach
the
thousands
with
the
country's
disaster
mitigation
agency
saying
that
access
to
the
the
towns
of
Donggala,
Sigi
and
Boutong
is
limited.
WMT-News v2019
Nachdem
der
Hurrikane
Katrina
in
den
Vereinigten
Staaten
gewütet
hatte,
wurde
klar,
dass
Präsident
Bush
statt
eines
Experten
einen
seiner
Günstlinge
als
Chef
der
amerikanischen
Katastrophenschutzbehörde
bestellt
hatte.
After
Hurricane
Katrina
hit
the
United
States,
we
discovered
that
President
Bush
had
appointed
a
crony
rather
than
a
professional
as
head
of
America’s
emergency
relief
agency.
News-Commentary v14
Die
schwedische
Katastrophenschutzbehörde
und
der
Zivile
Operationskommandeur
vereinbaren
in
Absprache
mit
den
zuständigen
Kommissionsdienststellen
die
detaillierten
Regelungen
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses.
Detailed
arrangements
for
the
implementation
of
this
Decision
shall
be
agreed
between
the
Swedish
Civil
Contingencies
Agency
and
the
Civilian
Operation
Commander
in
consultation
with
the
competent
Commission
services.
DGT v2019
Im
Anschluss
an
den
Bericht
des
EAD
hat
die
Hohe
Vertreterin
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
die
Empfehlung
an
den
Rat
gerichtet,
die
schwedische
Katastrophenschutzbehörde
(Myndigheten
för
samhällsskydd
och
beredskap
—
MSB)
als
Betreiber
der
Vorratslagerfähigkeit
für
deren
Durchführung
auszuwählen.
Following
the
report
by
the
EEAS,
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(‘the
High
Representative’)
made
a
recommendation
to
the
Council
to
select
the
Swedish
Civil
Contingencies
Agency
(Myndigheten
för
samhällsskydd
och
beredskap
—
MSB)
as
the
warehouse
capability
operator
for
the
implementation
of
the
warehouse
capability.
DGT v2019
Das
Programm,
das
in
enger
Partnerschaft
mit
dem
Türkischen
Roten
Halbmond
entwickelt
und
durchgeführt
wird,
baut
auf
den
existierenden
Gutscheinsystemen
und
den
Erfahrungen
des
türkischen
Ministeriums
für
Familien-
und
Sozialpolitik
auf
und
wird
von
der
türkischen
Nationalen
Katastrophenschutzbehörde
(AFAD)
koordiniert.
The
programme,
developed
and
implemented
in
close
partnership
with
the
Turkish
Red
Crescent,
will
build
upon
existing
voucher
schemes
and
the
expertise
of
the
Turkish
Ministry
of
Family
and
Social
Policy
under
the
coordination
of
the
Turkish
National
Disaster
Management
Authority
(AFAD).
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
und
die
Installation
dieser
Notunterkünfte
übernimmt
der
Türkische
Rote
Halbmond,
Empfänger
des
EU-Zuschusses
(im
Rahmen
des
sogenannten
Instruments
für
Heranführungshilfe
–
IPA),
in
Zusammenarbeit
mit
der
türkischen
Katastrophenschutzbehörde
(AFAD),
der
Provinzverwaltung
von
Van
und
den
Gemeindeverwaltungen
von
Van
und
Erci?.
The
procurement
and
installation
of
these
temporary
housing
units
will
be
made
by
the
Turkish
Red
Crescent,
direct
beneficiary
of
the
EU
grant
(under
the
so
called
Instrument
for
Preaccession
Assistance
-
IPA),
in
cooperation
with
the
Disaster
and
Emergency
Management
Presidency
(AFAD),
the
Van
Governorate
and
the
Van
and
Erci?
Municipalities.
TildeMODEL v2018
Palu
und
Donggala
wurden
in
den
letzten
100
Jahren
mehrfach
von
Tsunamis
getroffen,
so
die
Indonesische
Katastrophenschutzbehörde.
Palu
and
Donggala
have
been
hit
by
tsunamis
several
times
in
the
past
100
years,
according
to
Indonesia's
Disaster
Mitigation
Agency.
WMT-News v2019
Laut
der
Webseite
der
Nationalen
Katastrophenschutzbehörde
(NDMA)
wird
das
Land
aufgrund
des
globalen
Klimawandels
immer
häufiger
von
extremen
Hitzewellen
heimgesucht.
According
to
the
Indian
government’s
National
Disaster
Management
Authority
website,
the
country
is
experiencing
more
intense
heat
waves
more
frequently
due
to
global
climate
change.
GlobalVoices v2018q4
Die
portugiesische
Katastrophenschutzbehörde
wurde
über
den
geostationären
Telekommunikationssatelliten
Artemis
mit
Daten
des
ESA-Erdbeobachtungssatelliten
Envisat
versorgt,
darunter
Satellitenbilder,
diedas
Ausmaß
der
Brände
zeigen.
Portugal’s
civil
protection
unit
receivedinformation,
including
images
showingthe
scope
of
the
fires,
from
Envisat,
ESA’s
Earth
observation
satellite,
via
the
Artemisdata-relay
spacecraft
in
geostationary
orbit.
EUbookshop v2
Die
nationale
Katastrophenschutzbehörde
durch
den
Bezirk
Operations
Command
und
Relief
(CDOS)
warnt
vor
den
widrigen
Wetterbedingungen
von
den
vorhergesagten
19,00
Uhr
Samstag.
The
National
Civil
Protection
Authority
through
the
District
Operations
Command
and
Relief
(CDOS)
warns
of
the
adverse
weather
conditions
predicted
from
the
19,00
Hour
Saturday.
CCAligned v1
Da
die
Handymasten
beschädigt
waren,
erreichte
die
SMS
der
indonesischen
Katastrophenschutzbehörde,
die
fünf
Minuten
nach
dem
ersten
Beben
erfolgte,
viele
Menschen
überhaupt
nicht.
A
text
message
sent
by
Indonesia's
disaster
agency
five
minutes
after
the
tremor
did
not
reach
many
people
because
of
damaged
phone
towers.
ParaCrawl v7.1
Der
Sprecher
der
indonesischen
Katastrophenschutzbehörde,
Sutopo
Purwo
Nugroh,
sagte,
dass
der
Tsunami
Häuser
weggefegt
hat
und
ganze
Familien
als
vermisst
gemeldet
werden.
Indonesian
disaster
agency
spokesman
Sutopo
Purwo
Nugroh
said
the
tsunami
swept
away
homes
and
entire
families
are
reported
missing.
CCAligned v1
Daher
aktivierte
die
russische
Katastrophenschutzbehörde
am
19.
August
2013
die
Charta,
woraufhin
die
Mitglieder
zahlreiche
Aufnahmen
zur
Verfügung
stellten.
For
this
reason
the
Russian
disaster
response
authority
activated
the
Charter
on
19
August
2013,
which
prompted
its
members
to
provide
a
large
number
of
images.
ParaCrawl v7.1