Übersetzung für "Katastrophenschutzbehörde" in Englisch

Mit der technischen Durchführung dieses Beschlusses wird die schwedische Katastrophenschutzbehörde beauftragt.
The technical implementation of this Decision shall be carried out by the Swedish Civil Contingencies Agency, which shall act as the warehouse capability operator.
DGT v2019

Wissen Sie, was einem Leiter der Katastrophenschutzbehörde gezahlt wird?
Do you know what a FEMA Emergency Response Administrator is paid in salary?
OpenSubtitles v2018

Die afghanische Katastrophenschutzbehörde hatte am 3. Mai einen landesweiten Ausnahmezustand verhängt.
On 3 May the Afghan disaster protection authority proclaimed a nation-wide state of emergency.
ParaCrawl v7.1

Indonesien hat seit kurzem eine neue Katastrophenschutzbehörde.
Recently, Indonesia created a new disaster prevention authority.
ParaCrawl v7.1

Während des Präsidentschaftswahlkampfs 2000 lobte Bush die Effektivität der Katastrophenschutzbehörde FEMA unter Bill Clinton.
In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton’s Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness.
News-Commentary v14

Zu diesem Zweck schließt sie eine Vereinbarung mit der schwedischen Katastrophenschutzbehörde als Betreiber des Vorratslagers.
For that purpose, it shall conclude an agreement with the Swedish Civil Contingencies Agency as the warehouse capability operator.
DGT v2019

Das THW leistet technische Hilfe im In- und Ausland und ist die Katastrophenschutzbehörde des Bundes.
The THW carries technical aid out at home and abroad and is the disaster control authority of the federation.
ParaCrawl v7.1

In Ghana unterstützt das Vorhaben das Landwirtschaftsministerium, das Finanzministerium und die Nationalen Katastrophenschutzbehörde.
In Ghana, the project is supporting the Ministry of Food and Agriculture, the Ministry of Finance and the National Disaster Management Organisation.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist das nicht der richtige Zeitpunkt für Polemiken, doch sollte man zumindest zur Kenntnis nehmen, dass – wie es seit drei Jahren von uns gefordert wird – Europa keine Koordinierung oder Ressourcenpools, sondern eine Katastrophenschutzbehörde braucht, eine unabhängige, bewegliche Einrichtung, die zum vorbeugenden und tatkräftigen Handeln fähig ist, wo und wann immer es erforderlich sein sollte.
Perhaps now is not the time for polemics, but it should at least be put on record – as we have been demanding for the last three years – that what Europe needs is not coordination and pooling of resources, but a civil protection agency, an autonomous body that is versatile and thus able to anticipate needs and take action when and where it is required.
Europarl v8

Zu guter Letzt hoffe ich, dass während der luxemburgischen Ratspräsidentschaft endlich eine Europäische Katastrophenschutzbehörde geschaffen wird, damit Naturkatastrophen wirksam bewältigt werden können, indem vor allem auf die Prävention gesetzt wird.
Lastly, I hope that a European civil protection agency will at last be set up during the Luxembourg Presidency so that natural disasters can be dealt with in an appropriate manner, with particular emphasis on prevention.
Europarl v8

Wir richten diese Fragen an die Kommission, und wir müssen - wie bereits in einer ähnlichen Entschließung letztes Jahr - die Einrichtung einer europäischen Katastrophenschutzbehörde einfordern.
These are the questions we are putting to the Commission, and we must insist, as we did in a similar resolution last year, on the establishment of a European civil protection authority.
Europarl v8

In der Zwischenzeit befürchten die Behörden, dass die Zahl der Todesopfer in die tausende gehen könnte, wobei die Katastrophenschutzbehörde des Landes sagt, dass der Zugang zu den Städten Donggala, Sigi und Boutong begrenzt ist.
Meanwhile, authorities fear that the death toll could reach the thousands with the country's disaster mitigation agency saying that access to the the towns of Donggala, Sigi and Boutong is limited.
WMT-News v2019

Nachdem der Hurrikane Katrina in den Vereinigten Staaten gewütet hatte, wurde klar, dass Präsident Bush statt eines Experten einen seiner Günstlinge als Chef der amerikanischen Katastrophenschutzbehörde bestellt hatte.
After Hurricane Katrina hit the United States, we discovered that President Bush had appointed a crony rather than a professional as head of America’s emergency relief agency.
News-Commentary v14

Die schwedische Katastrophenschutzbehörde und der Zivile Operationskommandeur vereinbaren in Absprache mit den zuständigen Kommissionsdienststellen die detaillierten Regelungen zur Durchführung dieses Beschlusses.
Detailed arrangements for the implementation of this Decision shall be agreed between the Swedish Civil Contingencies Agency and the Civilian Operation Commander in consultation with the competent Commission services.
DGT v2019

Im Anschluss an den Bericht des EAD hat die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik die Empfehlung an den Rat gerichtet, die schwedische Katastrophenschutzbehörde (Myndigheten för samhällsskydd och beredskap — MSB) als Betreiber der Vorratslagerfähigkeit für deren Durchführung auszuwählen.
Following the report by the EEAS, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (‘the High Representative’) made a recommendation to the Council to select the Swedish Civil Contingencies Agency (Myndigheten för samhällsskydd och beredskap — MSB) as the warehouse capability operator for the implementation of the warehouse capability.
DGT v2019

Das Programm, das in enger Partnerschaft mit dem Türkischen Roten Halbmond entwickelt und durchgeführt wird, baut auf den existierenden Gutscheinsystemen und den Erfahrungen des türkischen Ministeriums für Familien- und Sozialpolitik auf und wird von der türkischen Nationalen Katastrophenschutzbehörde (AFAD) koordiniert.
The programme, developed and implemented in close partnership with the Turkish Red Crescent, will build upon existing voucher schemes and the expertise of the Turkish Ministry of Family and Social Policy under the coordination of the Turkish National Disaster Management Authority (AFAD).
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung und die Installation dieser Notunterkünfte übernimmt der Türkische Rote Halbmond, Empfänger des EU-Zuschusses (im Rahmen des sogenannten Instruments für Heranführungshilfe – IPA), in Zusammenarbeit mit der türkischen Katastrophenschutzbehörde (AFAD), der Provinzverwaltung von Van und den Gemeindeverwaltungen von Van und Erci?.
The procurement and installation of these temporary housing units will be made by the Turkish Red Crescent, direct beneficiary of the EU grant (under the so called Instrument for Preaccession Assistance - IPA), in cooperation with the Disaster and Emergency Management Presidency (AFAD), the Van Governorate and the Van and Erci? Municipalities.
TildeMODEL v2018

Palu und Donggala wurden in den letzten 100 Jahren mehrfach von Tsunamis getroffen, so die Indonesische Katastrophenschutzbehörde.
Palu and Donggala have been hit by tsunamis several times in the past 100 years, according to Indonesia's Disaster Mitigation Agency.
WMT-News v2019

Laut der Webseite der Nationalen Katastrophenschutzbehörde (NDMA) wird das Land aufgrund des globalen Klimawandels immer häufiger von extremen Hitzewellen heimgesucht.
According to the Indian government’s National Disaster Management Authority website, the country is experiencing more intense heat waves more frequently due to global climate change.
GlobalVoices v2018q4

Die portugiesische Katastrophenschutzbehörde wurde über den geostationären Telekommunikationssatelliten Artemis mit Daten des ESA-Erdbeobachtungssatelliten Envisat versorgt, darunter Satellitenbilder, diedas Ausmaß der Brände zeigen.
Portugal’s civil protection unit receivedinformation, including images showingthe scope of the fires, from Envisat, ESA’s Earth observation satellite, via the Artemisdata-relay spacecraft in geostationary orbit.
EUbookshop v2

Die nationale Katastrophenschutzbehörde durch den Bezirk Operations Command und Relief (CDOS) warnt vor den widrigen Wetterbedingungen von den vorhergesagten 19,00 Uhr Samstag.
The National Civil Protection Authority through the District Operations Command and Relief (CDOS) warns of the adverse weather conditions predicted from the 19,00 Hour Saturday.
CCAligned v1

Da die Handymasten beschädigt waren, erreichte die SMS der indonesischen Katastrophenschutzbehörde, die fünf Minuten nach dem ersten Beben erfolgte, viele Menschen überhaupt nicht.
A text message sent by Indonesia's disaster agency five minutes after the tremor did not reach many people because of damaged phone towers.
ParaCrawl v7.1

Der Sprecher der indonesischen Katastrophenschutzbehörde, Sutopo Purwo Nugroh, sagte, dass der Tsunami Häuser weggefegt hat und ganze Familien als vermisst gemeldet werden.
Indonesian disaster agency spokesman Sutopo Purwo Nugroh said the tsunami swept away homes and entire families are reported missing.
CCAligned v1

Daher aktivierte die russische Katastrophenschutzbehörde am 19. August 2013 die Charta, woraufhin die Mitglieder zahlreiche Aufnahmen zur Verfügung stellten.
For this reason the Russian disaster response authority activated the Charter on 19 August 2013, which prompted its members to provide a large number of images.
ParaCrawl v7.1