Übersetzung für "Kassationsgericht" in Englisch

Nach seiner Rückkehr wurde er "commissaire du Roi" am Kassationsgericht.
On his return he was appointed "Commissaire du Roi" in the "Cour de cassation".
Wikipedia v1.0

Diese Entscheidung wurde am 10.11.2006 vom Kassationsgericht bestätigt.
The decision was confirmed by the Court of Cassation on 10.11.2006.
DGT v2019

Am 1. Juli 2008 verwarf das Kassationsgericht alle Ansprüche gegen Grasso.
On July 1, 2008, the New York State Court of Appeals dismissed all claims against Grasso.
WikiMatrix v1

Nach seiner Rückkehr wurde er commissaire du Roi am Kassationsgericht.
On his return he was appointed Commissaire du Roi in the Cour de cassation.
WikiMatrix v1

Dieser Standpunkt wurde im Kassationsgericht nicht bestritten.
This view was not disputed during the appeal proceedings and the Supreme Court stated that it remained valid after referral.
EUbookshop v2

Die Entscheidung wurde von der irakischen Kassationsgericht bestätigt.
The decision was affirmed by the Iraqi Court of Cassation.
ParaCrawl v7.1

Solche Mengen "könnten keine Schäden verursachen", erklärte das Kassationsgericht.
Such an amount "could cause no harm," said the Cassation Court.
ParaCrawl v7.1

Am 29 Oktober 2008 wies das Kassationsgericht die Berufung zurück.
On 29 October 2008, the Cour de cassation dismissed the appeal.
ParaCrawl v7.1

Das Urteil wurde vom Obersten Kassationsgericht Bulgariens bestätigt.
The judgment was confirmed by Bulgaria's Supreme Court of Cassation.
ParaCrawl v7.1

Das Kassationsgericht wies die Berufung von Meslot aus rechtlichen Gründen zurück.
The Court of Cassation dismissed Meslot's appeal on points of law.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht durchgeht, gibt es das Kassationsgericht.
If it doesn't go through, there's the Court of Cassation.
ParaCrawl v7.1

Eine Berufung vor dem Kassationsgericht ist möglich.
The verdict can be appealed against in the Court of Cassation.
ParaCrawl v7.1

Die ordentliche Gerichtsbarkeit umfasst ein Kassationsgericht, Berufungsgerichte, Gerichte erster Instanz sowie Bezirksgerichte.
The judicial order comprises a court of cassation, appeal courts, courts of first instance and district courts.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde in Bulgarien das Oberste Kassationsgericht immer noch nicht wie von der Verfassung vorgesehen eingerichtet.
Moreover, Bulgaria has still not set up the Supreme Court of Cassation provided for in the Constitution.
TildeMODEL v2018

Das Urteil wurde am 30. Oktober 2003 in der Berufungsverhandlung durch das Oberste Kassationsgericht wieder aufgehoben.
The sentence, however, was thrown out by the Supreme Court of Cassation on October 30, 2003.
WikiMatrix v1

Des weiteren erklärte das Kassationsgericht, daß diese Regel grundsätzlich auch für Anwaltshonorare gilt.
The Supreme Court added that in principle this rale also apphed to legal fees.
EUbookshop v2

Kläger Anwalt Igor Trunov, sagte Interfax, dass das Urteil im Kassationsgericht angefochten werden wird.
Plaintiffs’ lawyer, Igor Trunov, told Interfax that the verdict will be appealed in the court of cassation.
ParaCrawl v7.1

Wird der Einspruch vom Kassationsgericht abgelehnt, erhält der Beschwerdeführer das Geld nicht zurück.
If the Court of Cassation rejects the objection, the complainant does not receive his money back.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft HOLD hat gegen das Urteil des Berufungsgerichts Revision zum französischen Kassationsgericht eingelegt.
The association HOLD has lodged an appeal against the order of the Parisian Court of Appeal with the French Court of Cassation.
ParaCrawl v7.1

Auf Beschwerde des Angeklagten hob das Kassationsgericht den Entscheid des Appellationsgerichts am 7. Mai 2008 auf.
On appeal filed by the defendant the Court of Cassation annulled the judgment of the Court of Appeal on 7 May 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Zivilkläger wendeten sich in der Folge an das Kassationsgericht, die oberste Instanz in Strafsachen.
The complainants then put their case before the “Cour de Cassation”, the highest jurisdiction in criminal cases.
ParaCrawl v7.1

Aber dann das Kassationsgericht festgestellt, dass die Frau nicht gegen geltendes Recht verstoßen.
But then the Court of Cassation found that the woman does not violate the law.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Bericht geht es um die Aufhebung der parlamentarischen Immunität unseres Kollegen, Herrn Gollnisch, auf Antrag des französischen Staatsanwalts, damit eine Klage wegen Anstiftung zum Rassenhass untersucht und Herr Gollnisch gegebenenfalls vor einem französischen Gericht erster Instanz, einem Berufungsgericht oder einem Kassationsgericht angeklagt werden kann.
This report is on the waiver of the parliamentary immunity of our fellow Member, Mr Gollnisch, at the request of a French public prosecutor, so that a complaint alleging incitement to racial hatred can be investigated and so that, if appropriate, Mr Gollnisch can be tried before the French Court of First Instance, Appeal Court and Court of Cassation.
Europarl v8

Ich bin selbst ein Opfer des Verstoßes gegen dieses Prinzip in Frankreich, da ich immer noch im Auftrag der Regierung in einer Angelegenheit verfolgt werde, in der ich vom Kassationsgericht erwiesenermaßen als vollständig unschuldig befunden wurde.
I myself am a victim of a violation of this principle in France, as I am still being prosecuted by order of the government in an affair in which I have, nonetheless, been proved totally innocent by the Court of Cassation.
Europarl v8

Die Richter am Kassationsgericht Bruno Cotte, Christine Chanet und Guy Joly haben in diesem Fall ihre Aufgabe verfehlt, indem sie die eindeutig missbräuchliche Anwendung eines Gesetzes über für Jugendliche bestimmte Publikationen nicht gerügt haben.
The counsellors at the Court of Cassation, Bruno Cotte, Christine Chanet and Guy Joly, failed in their duty by not censuring the manifestly abusive use in the case of a law on publications intended for young people.
Europarl v8

Und noch mehr habe ich auf die vor einigen Tagen vom Kassationsgericht verkündete Urteilsbegründung gewartet, in welcher Senator Andreotti nicht nur von zehn Jahre währenden Qualen sowie einer absurden Anklage wegen nichts Geringerem als einem Mord frei gesprochen wird, sondern auch das absurde Verhalten des Appellationsgerichts bei der Verurteilung angeprangert wird: persönliche Mutmaßungen, die durch keinen Beweis gestützt werden konnten.
Even more urgently, I waited for the reasons given a few days ago by the Court of Cassation, in which it not only acquitted senator Andreotti of a torment which had lasted years and of preposterous accusations of no less than murder, but, in the reasons that I have just mentioned, it criticised the absurd action taken by the Court of Appeal in condemning him: personal theories which could not be backed by any evidence.
Europarl v8