Übersetzung für "Kartellgesetz" in Englisch

Das Kartellgesetz räumt dem Bundeskartellamt zudem weitgehende Ermittlungsbefugnisse ein.
The Cartel Act grants the Federal Cartel Office also an extensive investigative powers.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet vermutlich, dass die Schweiz erneut über das Kartellgesetz diskutieren muss.
That will probably mean that Switzerland will have to take another look at the law on cartels.
ParaCrawl v7.1

Das Kartellgesetz vom 20. Dezember 19851 wird aufgehoben.
The Cartel Act of 20 December 19851 is repealed.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Klausel im österreichischen Kartellgesetz (1988) regelt Medienzusammenschlüsse.
A particular clause in the Austrian Cartel Act (1988) regulates media mergers.
ParaCrawl v7.1

Nun aber kommt es zur Einführung einer neuen Art von Kartellgesetz – in Form des Kanjorski-Zusatzes, dessen Bestimmungen in die Dodd-Frank-Gesetzesvorlage eingearbeitet wurden.
Now, however, a new form of antitrust arrives – in the form of the Kanjorski Amendment, whose language was embedded in the Dodd-Frank bill.
News-Commentary v14

Beim zweiten Verfahren ging es um einen Antrag gemäß Kartellgesetz, den AUA beim nationalen Kartellgericht gegen die KFBG gestellt hatte.
Each of these transactions therefore leads to a complex set of financial flows between the airport operator and the airline and its subsidiaries, consisting of the revenue from the airport charges, revenue linked to the ground handling services and revenue linked to the marketing services.
DGT v2019

Die USA machten geltend, daß es sich bei diesem Gesetz um ein Kartellgesetz handele, das sich nicht auf Dumpingpraktiken erstrecke und daher nicht den Antidumpingregeln der WTO unterliege.
The US contended that the 1916 Act was an anti-trust statute, did not cover anti-dumping practices and accordingly could not be subject to the anti-dumping rules of the WTO.
TildeMODEL v2018

Sie gilt nicht für den Bereich der Besteuerung, der Verarbeitung personenbezogener Daten oder für Fragen betreffend Übereinkünfte oder Praktiken, die dem Kartellgesetz unterliegen.
It does not apply to the field of taxation, the processing of personal data or questions relating to agreements or practices governed by cartel law.
TildeMODEL v2018

Wir müssen wissen, wer die Unterzeichner sind, um sie wegen Verstoßes gegen das Kartellgesetz anzuklagen.
We must know who the signers are to prosecute them for breaking the anti-trust laws.
OpenSubtitles v2018

Die im Kartellgesetz bestehenden allgemeinen Legalisierungsmöglichkeiten von bestimmten Vereinbarungen oder Empfehlungen, die gegen das generelle Kartell­ oder Empfehlungsverbot verstoßen, kommen Klein­ und Mittelbetrieben unmittelbar zugute.
Dominant firms are supervised to prevent abuse, and the Cartel Act does not allow them to
EUbookshop v2

Im Juli 1999 verabschiedete das Parlament eine Gesetzesnovelle, durch die das 1988 verabschiedete und am 1. Januar 2000 in Kraft getretene Kartellgesetz reformiert wird.
In July Parliament adopted an amendment to the Restrictive Practices Act, which improves on the Restrictive Practices Act (Kartellgesetz) 1988; it entered into force on 1January2000.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbskommission („Competition Commission“), die 1999 an die Stelle der Kartellaufsichtsbehörde (Monopolies and Mergers Commission) trat, wird die Untersuchung der unter das Kartellgesetz fallenden Monopol- und Fusionsfälle fortsetzen.
The CA98 gives the Director-General of Fair Trading improved powers of investigation andenforcement, including the power to levy financial penalties and impose interim measures.
EUbookshop v2

Obwohl das österreichische Kartellgesetz KMU zwar nicht unmittelbar bei der Bildung von Kooperationen einschränkt, führt es dennoch zu höheren Kosten.
Although the Austrian Cartel Law hardly inhibits SMEs from cooperating directly, it still leads to higher costs.
EUbookshop v2

Am 1. Januar 2000 trat die letzte Novelle zum Kartellgesetz in Kraft, die als Teil eines weitergehenden Prozesses zur Reform der Wettbewerbsregeln zu verstehen ist, wie auch die Erläuternden Bemerkungenzur Regierungsvorlage festhalten.
The last amendment to the Restrictive Practices Act (Kartellgesetz) entered into force on 1 January 2000;it should be seen as part of the process of reform of the competition rules, as explained in the preamble tothe government bill.
EUbookshop v2

Zugleich mit der Deregulierung wird verstärkt das Kartellgesetz durchgesetzt, indem u. a. die Anzahl der ausgeschlossenen Sektoren verringert wird.
Anti-Monäpoly Act, inter alia, through a reduction in the number of excluded sectors, including
EUbookshop v2

Die Anwälte der verurteilten Unternehmer machten geltend, daß es sich hier nicht um Betrug, sondern um einen Verstoß gegen das Kartellgesetz handele, der im Höchstfall mit einer Geldstrafe in Höhe von 360 Tagessätzen zu ahnden sei.
The lawyers for the entrepreneurs concerned claimed that fraud was not at issue in this case but rather a failure to comply with the law on restrictive agreements, which at the most would in cura penalty of 360 day-fines.
EUbookshop v2

Das Kartellgesetz wird als Beispiel für die Rechtsverwirklichung eines modernen Wirtschaftsgesetzes in der Schweiz im Mittelpunkt stehen.
The Cartel Act will be the focus of attention as an example of the legal implementation of a modern economic law in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Kartellgesetz gibt es nach dem Privatradiogesetz auch Beschränkungen für Beteiligungen, je nach der Zahl der empfangbaren Programme und der Einwohner.
Apart from the Cartel Act, there are also limitations on shareholdings in the Private Radio Act relating essentially to the number of receivable programmes and residents supplied.
ParaCrawl v7.1

Er hat zahlreiche Publikationen zum Kartellrecht veröffentlicht und ist Mitherausgeber und -autor eines führenden Kommentars (Kommentar zum Schweizerischen Kartellgesetz).
He has published numerous articles on antitrust matters and is a co-editor and co-author of one of the leading treatises on Swiss Competition Law.
ParaCrawl v7.1

Bei den in den Ziffern 1, 2, und 5 angeführten Stornobedingungen handelt es sich um eine unverbindliche Verbandsempfehlung im Sinne der §§ 31ff Kartellgesetz, welche zu 26 Kt 79/03 beim OLG Wien als Kartellgericht angezeigt wurde.
The cancellation conditions listed in Clauses 1, 2, and 5 are a non-binding recommendation by the Association in accordance with §§ 31ff of the Cartel Law, as published in 26 Kt 79/03 in the OLG (Higher Regional Court) in Vienna, acting as the Cartel Court.
CCAligned v1

Aus dem Kartellgesetz (insbesondere §§ 97, 101 GWB) lassen sich die nachfolgenden Grundsätze extrahieren:
Of the Competition Act (insbesondere § § 97, 101 GWB) can extract the following principles:
CCAligned v1