Übersetzung für "Kartellgesetz" in Englisch
Das
Kartellgesetz
räumt
dem
Bundeskartellamt
zudem
weitgehende
Ermittlungsbefugnisse
ein.
The
Cartel
Act
grants
the
Federal
Cartel
Office
also
an
extensive
investigative
powers.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
vermutlich,
dass
die
Schweiz
erneut
über
das
Kartellgesetz
diskutieren
muss.
That
will
probably
mean
that
Switzerland
will
have
to
take
another
look
at
the
law
on
cartels.
ParaCrawl v7.1
Das
Kartellgesetz
vom
20.
Dezember
19851
wird
aufgehoben.
The
Cartel
Act
of
20
December
19851
is
repealed.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Klausel
im
österreichischen
Kartellgesetz
(1988)
regelt
Medienzusammenschlüsse.
A
particular
clause
in
the
Austrian
Cartel
Act
(1988)
regulates
media
mergers.
ParaCrawl v7.1
Nun
aber
kommt
es
zur
Einführung
einer
neuen
Art
von
Kartellgesetz
–
in
Form
des
Kanjorski-Zusatzes,
dessen
Bestimmungen
in
die
Dodd-Frank-Gesetzesvorlage
eingearbeitet
wurden.
Now,
however,
a
new
form
of
antitrust
arrives
–
in
the
form
of
the
Kanjorski
Amendment,
whose
language
was
embedded
in
the
Dodd-Frank
bill.
News-Commentary v14
Beim
zweiten
Verfahren
ging
es
um
einen
Antrag
gemäß
Kartellgesetz,
den
AUA
beim
nationalen
Kartellgericht
gegen
die
KFBG
gestellt
hatte.
Each
of
these
transactions
therefore
leads
to
a
complex
set
of
financial
flows
between
the
airport
operator
and
the
airline
and
its
subsidiaries,
consisting
of
the
revenue
from
the
airport
charges,
revenue
linked
to
the
ground
handling
services
and
revenue
linked
to
the
marketing
services.
DGT v2019
Die
USA
machten
geltend,
daß
es
sich
bei
diesem
Gesetz
um
ein
Kartellgesetz
handele,
das
sich
nicht
auf
Dumpingpraktiken
erstrecke
und
daher
nicht
den
Antidumpingregeln
der
WTO
unterliege.
The
US
contended
that
the
1916
Act
was
an
anti-trust
statute,
did
not
cover
anti-dumping
practices
and
accordingly
could
not
be
subject
to
the
anti-dumping
rules
of
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Sie
gilt
nicht
für
den
Bereich
der
Besteuerung,
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
oder
für
Fragen
betreffend
Übereinkünfte
oder
Praktiken,
die
dem
Kartellgesetz
unterliegen.
It
does
not
apply
to
the
field
of
taxation,
the
processing
of
personal
data
or
questions
relating
to
agreements
or
practices
governed
by
cartel
law.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
wissen,
wer
die
Unterzeichner
sind,
um
sie
wegen
Verstoßes
gegen
das
Kartellgesetz
anzuklagen.
We
must
know
who
the
signers
are
to
prosecute
them
for
breaking
the
anti-trust
laws.
OpenSubtitles v2018
Die
im
Kartellgesetz
bestehenden
allgemeinen
Legalisierungsmöglichkeiten
von
bestimmten
Vereinbarungen
oder
Empfehlungen,
die
gegen
das
generelle
Kartell
oder
Empfehlungsverbot
verstoßen,
kommen
Klein
und
Mittelbetrieben
unmittelbar
zugute.
Dominant
firms
are
supervised
to
prevent
abuse,
and
the
Cartel
Act
does
not
allow
them
to
EUbookshop v2
Im
Juli
1999
verabschiedete
das
Parlament
eine
Gesetzesnovelle,
durch
die
das
1988
verabschiedete
und
am
1.
Januar
2000
in
Kraft
getretene
Kartellgesetz
reformiert
wird.
In
July
Parliament
adopted
an
amendment
to
the
Restrictive
Practices
Act,
which
improves
on
the
Restrictive
Practices
Act
(Kartellgesetz)
1988;
it
entered
into
force
on
1January2000.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbskommission
(„Competition
Commission“),
die
1999
an
die
Stelle
der
Kartellaufsichtsbehörde
(Monopolies
and
Mergers
Commission)
trat,
wird
die
Untersuchung
der
unter
das
Kartellgesetz
fallenden
Monopol-
und
Fusionsfälle
fortsetzen.
The
CA98
gives
the
Director-General
of
Fair
Trading
improved
powers
of
investigation
andenforcement,
including
the
power
to
levy
financial
penalties
and
impose
interim
measures.
EUbookshop v2
Obwohl
das
österreichische
Kartellgesetz
KMU
zwar
nicht
unmittelbar
bei
der
Bildung
von
Kooperationen
einschränkt,
führt
es
dennoch
zu
höheren
Kosten.
Although
the
Austrian
Cartel
Law
hardly
inhibits
SMEs
from
cooperating
directly,
it
still
leads
to
higher
costs.
EUbookshop v2
Am
1.
Januar
2000
trat
die
letzte
Novelle
zum
Kartellgesetz
in
Kraft,
die
als
Teil
eines
weitergehenden
Prozesses
zur
Reform
der
Wettbewerbsregeln
zu
verstehen
ist,
wie
auch
die
Erläuternden
Bemerkungenzur
Regierungsvorlage
festhalten.
The
last
amendment
to
the
Restrictive
Practices
Act
(Kartellgesetz)
entered
into
force
on
1
January
2000;it
should
be
seen
as
part
of
the
process
of
reform
of
the
competition
rules,
as
explained
in
the
preamble
tothe
government
bill.
EUbookshop v2
Zugleich
mit
der
Deregulierung
wird
verstärkt
das
Kartellgesetz
durchgesetzt,
indem
u.
a.
die
Anzahl
der
ausgeschlossenen
Sektoren
verringert
wird.
Anti-Monäpoly
Act,
inter
alia,
through
a
reduction
in
the
number
of
excluded
sectors,
including
EUbookshop v2
Die
Anwälte
der
verurteilten
Unternehmer
machten
geltend,
daß
es
sich
hier
nicht
um
Betrug,
sondern
um
einen
Verstoß
gegen
das
Kartellgesetz
handele,
der
im
Höchstfall
mit
einer
Geldstrafe
in
Höhe
von
360
Tagessätzen
zu
ahnden
sei.
The
lawyers
for
the
entrepreneurs
concerned
claimed
that
fraud
was
not
at
issue
in
this
case
but
rather
a
failure
to
comply
with
the
law
on
restrictive
agreements,
which
at
the
most
would
in
cura
penalty
of
360
day-fines.
EUbookshop v2
Das
Kartellgesetz
wird
als
Beispiel
für
die
Rechtsverwirklichung
eines
modernen
Wirtschaftsgesetzes
in
der
Schweiz
im
Mittelpunkt
stehen.
The
Cartel
Act
will
be
the
focus
of
attention
as
an
example
of
the
legal
implementation
of
a
modern
economic
law
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Kartellgesetz
gibt
es
nach
dem
Privatradiogesetz
auch
Beschränkungen
für
Beteiligungen,
je
nach
der
Zahl
der
empfangbaren
Programme
und
der
Einwohner.
Apart
from
the
Cartel
Act,
there
are
also
limitations
on
shareholdings
in
the
Private
Radio
Act
relating
essentially
to
the
number
of
receivable
programmes
and
residents
supplied.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
zahlreiche
Publikationen
zum
Kartellrecht
veröffentlicht
und
ist
Mitherausgeber
und
-autor
eines
führenden
Kommentars
(Kommentar
zum
Schweizerischen
Kartellgesetz).
He
has
published
numerous
articles
on
antitrust
matters
and
is
a
co-editor
and
co-author
of
one
of
the
leading
treatises
on
Swiss
Competition
Law.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
in
den
Ziffern
1,
2,
und
5
angeführten
Stornobedingungen
handelt
es
sich
um
eine
unverbindliche
Verbandsempfehlung
im
Sinne
der
§§
31ff
Kartellgesetz,
welche
zu
26
Kt
79/03
beim
OLG
Wien
als
Kartellgericht
angezeigt
wurde.
The
cancellation
conditions
listed
in
Clauses
1,
2,
and
5
are
a
non-binding
recommendation
by
the
Association
in
accordance
with
§§
31ff
of
the
Cartel
Law,
as
published
in
26
Kt
79/03
in
the
OLG
(Higher
Regional
Court)
in
Vienna,
acting
as
the
Cartel
Court.
CCAligned v1
Aus
dem
Kartellgesetz
(insbesondere
§§
97,
101
GWB)
lassen
sich
die
nachfolgenden
Grundsätze
extrahieren:
Of
the
Competition
Act
(insbesondere
§
§
97,
101
GWB)
can
extract
the
following
principles:
CCAligned v1