Übersetzung für "Karnevalshochburg" in Englisch
In
der
Karnevalshochburg
Köln
waren
die
Feierlichkeiten
dieses
Jahr
besonders
ereignisreich.
In
Cologne,
one
of
the
well-known
strongholds
of
the
festival
in
Germany,
Carnival
was
extra
contentious
this
year.
GlobalVoices v2018q4
Der
jährliche
Rosenmontagszug
als
Sessionshöhepunkt
ist
mit
seinen
über
2.000
Mitwirkenden,
verteilt
auf
rund
80
Zugnummern,
und
bis
zu
15.000
Besuchern
einer
der
größten
der
Region,
was
Herschbach
den
Titel
"der"
lokalen
Karnevalshochburg
einbrachte.
The
yearly
Rosenmontagszug
(parade)
with
its
more
than
2,000
contributors
and
15,000
visitors
one
of
the
biggest
in
the
region,
which
has
won
Herschbach
the
title
of
“the”
local
Carnival
stronghold.
Wikipedia v1.0
Der
jährliche
Rosenmontagszug
als
Sessionshöhepunkt
ist
mit
seinen
über
2.000
Mitwirkenden,
verteilt
auf
rund
80
Zugnummern,
und
bis
zu
15.000
Besuchern
einer
der
größten
der
Region,
was
Herschbach
den
Titel
der
lokalen
Karnevalshochburg
einbrachte.
The
yearly
Rosenmontagszug
(parade)
with
its
more
than
2,000
contributors
and
15,000
visitors
one
of
the
biggest
in
the
region,
which
has
won
Herschbach
the
title
of
“the”
local
Carnival
stronghold.
WikiMatrix v1
Domstadt,
Medienstandort,
Karnevalshochburg...
es
gibt
viele
Attribute,
die
die
Million-Metropole
am
Rhein
umschreiben
und
Lust
auf
einen
Besuch
machen.
Cathedral
city,
media
location,
carnival
territory...
there
are
many
attributes
that
describe
the
million
metropolis
on
the
Rhine
and
make
you
want
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Obwohl:
Nachts
um
2
in
einer
Karnevalshochburg
deiner
Wahl,
zwischen
einem
abgestandenen
Kölsch
und
einer
Sekretärin
mit
Burnout
Syndrom
ist
sogar
Sisters
Of
The
Light
eine
echter
Abräumer.
Although…
at
2am
in
a
carnival
stronghold
of
your
choice,
between
stale
Kölsch
beer
and
a
female
secretary
suffering
from
a
burn-out-syndrome
even
Sisters
Of
The
Light
is
a
real
crusher;)
ParaCrawl v7.1
Auch
regelmäßige
und
meist
religiöse
Volksfeste
bestimmen
das
Ambiente,
so
gilt
Sciacca
als
die
Karnevalshochburg
Siziliens,
in
den
antiken
Ausgrabungsstätten
von
Gela
werden
im
Sommer
klassische
Tragödien
aufgeführt,
in
San
Cataldo
erfolgt
die
"Discesa
dalla
Croce"
(Kreuzesabnahme)
am
Karfreitag.
Sciacca
serves
as
Sicily's
Carneval
center,
the
ancient
archaeological
site
of
Gela
performs
classic
tragedies
in
the
summer,
and
the
"Discesa
dalla
Croce"
(Descent
from
the
Cross)
is
reenacted
in
San
Cataldo
every
year
on
Good
Friday.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
ist
neben
den
vielen
Umzügen
wie
beispielsweise
dem
politisch
ausgerichteten
"Jeisterzoch"
am
Karnevalssamstag
oder
den
kleineren
Umzügen,
die
in
fast
allen
Stadtteilen
stattfinden,
vor
allem
der
eigentliche
Höhepunkt
des
Straßenkarnevals
gemeint:
der
traditionelle
Rosenmontagsumzug
mit
seinen
sehenswerten
und
oftmals
provokant
gestalteten
Wagen,
der
in
der
Karnevalshochburg
Köln
am
Chlodwigplatz
beginnt
und
sich
dann
6,5
Kilometer
lang
durch
die
Innenstadt
schiebt.
The
main
"Zoch"
is
the
real
highlight
of
the
street
carnivals
–
the
traditional
Shrove
Monday
procession
with
its
eye-catching
and
often
provocative
floats.The
parade
in
the
carnival
stronghold
of
Cologne
starts
at
Chlodwigplatz
and
slowly
shuffles
6.5
km
through
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Berlin
ist
keine
Karnevalshochburg,
aber
wer
nicht
ohne
kann,
geht
in
die
Ständige
Vertretung,
wo
groß
gefeiert
wird.
Berlin
is
not
a
carnival
stronghold,
but
those
who
can't
do
without
go
to
the
Ständige
Vertretung,
because
there
is
a
big
party.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
ist
neben
den
vielen
Umzügen
wie
beispielsweise
dem
politisch
ausgerichteten
„Jeisterzoch”
am
Karnevalssamstag
oder
den
kleineren
Umzügen,
die
in
fast
allen
Stadtteilen
stattfinden,
vor
allem
der
eigentliche
Höhepunkt
des
Straßenkarnevals
gemeint:
der
traditionelle
Rosenmontagsumzug
mit
seinen
sehenswerten
und
oftmals
provokant
gestalteten
Wagen,
der
in
der
Karnevalshochburg
Köln
am
Chlodwigplatz
beginnt
und
sich
dann
6,5
Kilometer
lang
durch
die
Innenstadt
schiebt.
These
include
the
"Jeisterzoch"
(ghost
parade)
on
Carnival
Saturday,
which
has
a
political
satire
focus,
as
well
as
smaller
parades
in
almost
all
the
city
districts.
The
main
"Zoch"
is
the
real
highlight
of
the
street
carnivals
–
the
traditional
Shrove
Monday
procession
with
its
eye-catching
and
often
provocative
floats.
The
parade
in
the
carnival
stronghold
of
Cologne
starts
at
Chlodwigplatz
and
slowly
shuffles
6.5
km
through
the
city
center.
This
doyen
of
all
carnival
celebrations
can
boast
many
superlatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Köln
gilt
als
Karnevalshochburg,
erlangte
Bedeutung
als
internationale
Wirtschafts-
und
Kulturmetropole,
ist
einer
der
größten
Bildungs-
und
Forschungsstandorte
Westdeutschlands
und
zählt
als
wichtige
Kongress-
und
Messestadt.
The
city
of
Cologne
is
a
carnival
capital,
it
is
gaining
importance
as
an
international
economic
and
cultural
hub,
it
is
one
of
the
biggest
locations
for
education
and
research
in
Western
Germany,
and
it
is
regarded
as
an
important
conference
and
trade
fair
city.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Jeck,
der
Köln
einmal
besucht,
sollte
sich
die
Geschichte
seiner
liebsten
Jahreszeit
einmal
in
der
Karnevalshochburg
anschauen.
Every
"Jeck"
who
visits
Cologne
once
should
take
a
look
at
the
history
of
his
favourite
season
in
the
carnival
stronghold.
ParaCrawl v7.1
Der
immer
größer
und
breiter
werdende
Rhein
bringt
Sie
nach
Rastatt
mit
seiner
Barockresidenz,
zur
ehemaligen
Festung
Germersheim,
zum
Kaiserdom
zu
Speyer,
in
die
alte
Reichs-
und
Nibelungenstadt
Worms
und
durch
das
Weinanbaugebiet
Rheinhessen
bis
in
die
Karnevalshochburg
nach
Mainz.
As
the
Rhine
gets
larger
and
wider
it
takes
you
to
Rastatt
with
its
baroque
residence,
to
the
former
fortress
of
Germersheim,
to
the
Speyer
Cathedral,
in
the
old
Nibelungs
town
of
Worms
and
through
the
wine
growing
region
Rheinhessen
till
you
reach
the
carneval
stronghold
of
Mainz.
ParaCrawl v7.1
Damals
war
der
ganze
Ulk
noch
auf
drei
Tage
begrenzt,
trotzdem
verstand
es
die
Stadt
am
Rhein
bereits
ihren
Ruf
als
Karnevalshochburg
zu
manifestieren.
Back
in
the
day,
the
festivities
were
limited
to
three
days,
but
that
was
still
long
enough
for
the
town
by
the
Rhine
to
establish
its
reputation
as
the
Teutonic
Carnival
capital.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
zu
Pfingsten
verwandelt
sich
Kreuzberg
in
eine
Karnevalshochburg:
Hunderttausende
Menschen
versammeln
sich
auf
Berlins
beliebtestem
Straßenfest,
um
mit
kulinarischen
Genüssen
und
kulturellen
Performances
multikulturelle
Vielfalt
zu
feiern.
Every
year
at
Pentecost,
Kreuzberg
is
transformed
into
a
carnival
stronghold:
hundreds
of
thousands
of
people
congregate
at
Berlin's
most
popular
street
festival
to
celebrate
multicultural
diversity
with
culinary
delights
and
cultural
performances.
ParaCrawl v7.1