Übersetzung für "Karnevalshochburg" in Englisch

In der Karnevalshochburg Köln waren die Feierlichkeiten dieses Jahr besonders ereignisreich.
In Cologne, one of the well-known strongholds of the festival in Germany, Carnival was extra contentious this year.
GlobalVoices v2018q4

Der jährliche Rosenmontagszug als Sessionshöhepunkt ist mit seinen über 2.000 Mitwirkenden, verteilt auf rund 80 Zugnummern, und bis zu 15.000 Besuchern einer der größten der Region, was Herschbach den Titel "der" lokalen Karnevalshochburg einbrachte.
The yearly Rosenmontagszug (parade) with its more than 2,000 contributors and 15,000 visitors one of the biggest in the region, which has won Herschbach the title of “the” local Carnival stronghold.
Wikipedia v1.0

Der jährliche Rosenmontagszug als Sessionshöhepunkt ist mit seinen über 2.000 Mitwirkenden, verteilt auf rund 80 Zugnummern, und bis zu 15.000 Besuchern einer der größten der Region, was Herschbach den Titel der lokalen Karnevalshochburg einbrachte.
The yearly Rosenmontagszug (parade) with its more than 2,000 contributors and 15,000 visitors one of the biggest in the region, which has won Herschbach the title of “the” local Carnival stronghold.
WikiMatrix v1

Domstadt, Medienstandort, Karnevalshochburg... es gibt viele Attribute, die die Million-Metropole am Rhein umschreiben und Lust auf einen Besuch machen.
Cathedral city, media location, carnival territory... there are many attributes that describe the million metropolis on the Rhine and make you want to visit.
ParaCrawl v7.1

Obwohl: Nachts um 2 in einer Karnevalshochburg deiner Wahl, zwischen einem abgestandenen Kölsch und einer Sekretärin mit Burnout Syndrom ist sogar Sisters Of The Light eine echter Abräumer.
Although… at 2am in a carnival stronghold of your choice, between stale Kölsch beer and a female secretary suffering from a burn-out-syndrome even Sisters Of The Light is a real crusher;)
ParaCrawl v7.1

Auch regelmäßige und meist religiöse Volksfeste bestimmen das Ambiente, so gilt Sciacca als die Karnevalshochburg Siziliens, in den antiken Ausgrabungsstätten von Gela werden im Sommer klassische Tragödien aufgeführt, in San Cataldo erfolgt die "Discesa dalla Croce" (Kreuzesabnahme) am Karfreitag.
Sciacca serves as Sicily's Carneval center, the ancient archaeological site of Gela performs classic tragedies in the summer, and the "Discesa dalla Croce" (Descent from the Cross) is reenacted in San Cataldo every year on Good Friday.
ParaCrawl v7.1

Und damit ist neben den vielen Umzügen wie beispielsweise dem politisch ausgerichteten "Jeisterzoch" am Karnevalssamstag oder den kleineren Umzügen, die in fast allen Stadtteilen stattfinden, vor allem der eigentliche Höhepunkt des Straßenkarnevals gemeint: der traditionelle Rosenmontagsumzug mit seinen sehenswerten und oftmals provokant gestalteten Wagen, der in der Karnevalshochburg Köln am Chlodwigplatz beginnt und sich dann 6,5 Kilometer lang durch die Innenstadt schiebt.
The main "Zoch" is the real highlight of the street carnivals – the traditional Shrove Monday procession with its eye-catching and often provocative floats.The parade in the carnival stronghold of Cologne starts at Chlodwigplatz and slowly shuffles 6.5 km through the city center.
ParaCrawl v7.1

Berlin ist keine Karnevalshochburg, aber wer nicht ohne kann, geht in die Ständige Vertretung, wo groß gefeiert wird.
Berlin is not a carnival stronghold, but those who can't do without go to the Ständige Vertretung, because there is a big party.
ParaCrawl v7.1

Und damit ist neben den vielen Umzügen wie beispielsweise dem politisch ausgerichteten „Jeisterzoch” am Karnevalssamstag oder den kleineren Umzügen, die in fast allen Stadtteilen stattfinden, vor allem der eigentliche Höhepunkt des Straßenkarnevals gemeint: der traditionelle Rosenmontagsumzug mit seinen sehenswerten und oftmals provokant gestalteten Wagen, der in der Karnevalshochburg Köln am Chlodwigplatz beginnt und sich dann 6,5 Kilometer lang durch die Innenstadt schiebt.
These include the "Jeisterzoch" (ghost parade) on Carnival Saturday, which has a political satire focus, as well as smaller parades in almost all the city districts. The main "Zoch" is the real highlight of the street carnivals – the traditional Shrove Monday procession with its eye-catching and often provocative floats. The parade in the carnival stronghold of Cologne starts at Chlodwigplatz and slowly shuffles 6.5 km through the city center. This doyen of all carnival celebrations can boast many superlatives.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Köln gilt als Karnevalshochburg, erlangte Bedeutung als internationale Wirtschafts- und Kulturmetropole, ist einer der größten Bildungs- und Forschungsstandorte Westdeutschlands und zählt als wichtige Kongress- und Messestadt.
The city of Cologne is a carnival capital, it is gaining importance as an international economic and cultural hub, it is one of the biggest locations for education and research in Western Germany, and it is regarded as an important conference and trade fair city.
ParaCrawl v7.1

Jeder Jeck, der Köln einmal besucht, sollte sich die Geschichte seiner liebsten Jahreszeit einmal in der Karnevalshochburg anschauen.
Every "Jeck" who visits Cologne once should take a look at the history of his favourite season in the carnival stronghold.
ParaCrawl v7.1

Der immer größer und breiter werdende Rhein bringt Sie nach Rastatt mit seiner Barockresidenz, zur ehemaligen Festung Germersheim, zum Kaiserdom zu Speyer, in die alte Reichs- und Nibelungenstadt Worms und durch das Weinanbaugebiet Rheinhessen bis in die Karnevalshochburg nach Mainz.
As the Rhine gets larger and wider it takes you to Rastatt with its baroque residence, to the former fortress of Germersheim, to the Speyer Cathedral, in the old Nibelungs town of Worms and through the wine growing region Rheinhessen till you reach the carneval stronghold of Mainz.
ParaCrawl v7.1

Damals war der ganze Ulk noch auf drei Tage begrenzt, trotzdem verstand es die Stadt am Rhein bereits ihren Ruf als Karnevalshochburg zu manifestieren.
Back in the day, the festivities were limited to three days, but that was still long enough for the town by the Rhine to establish its reputation as the Teutonic Carnival capital.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr zu Pfingsten verwandelt sich Kreuzberg in eine Karnevalshochburg: Hunderttausende Menschen versammeln sich auf Berlins beliebtestem Straßenfest, um mit kulinarischen Genüssen und kulturellen Performances multikulturelle Vielfalt zu feiern.
Every year at Pentecost, Kreuzberg is transformed into a carnival stronghold: hundreds of thousands of people congregate at Berlin's most popular street festival to celebrate multicultural diversity with culinary delights and cultural performances.
ParaCrawl v7.1